বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা ১৩ / ৫৬ · ১,২০১১,৩০০ / ৫,৫৭২

১,২০১.
The phrase 'Chicken hearted' refers to-
  1. Arrogant
  2. Cunning
  3. Coward
  4. Clever
সঠিক উত্তর:
Coward
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Coward
ব্যাখ্যা
• Chicken hearted
English Meaning: easily frightened / cowardly.
Bangla Meaning: ভীরু

Ex. Sentence: He is a chicken hearted man.
Bangla Meaning: সে খুব ভীতু একজন মানুষ।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২০২.
He is so busy with minor details that he can not see the wood for the trees.
Here, the idioms "not see the wood for the trees" means -
  1. To enjoy nature
  2. Focus on details and miss the main point
  3. To focus on trees only
  4. To plant more trees
সঠিক উত্তর:
Focus on details and miss the main point
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Focus on details and miss the main point
ব্যাখ্যা

• He is so busy with minor details that he can not see the wood for the trees. Here, the idioms "not see the wood for the trees" means - Focus on details and miss the main point.

• Not see the wood for the trees:
- English meaning: To not see or understand the main point about something, because you are paying too much attention to small details.
- Bangla meaning: গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপারটি না বুঝে শুধু ছোটখাটো বা তুচ্ছ বিষয়গুলো নিয়ে ভুলে যাওয়া।

• Example sentence:
- She is so worried about formatting the report perfectly that she cannot see the wood for the trees and misses the actual errors in the content.
- Bangla meaning: সে রিপোর্টের ফরম্যাট নিয়ে এত চিন্তিত যে মূল ভুলগুলো বুঝতে পারছে না।

Source: Merriam & Webster Dictionary, Oxford Dictionary, Accessible Dictionary.

১,২০৩.
The idiom 'fight tooth and nail' means -
  1. Strongly
  2. Hurt
  3. Avoid
  4. Rebuke
সঠিক উত্তর:
Strongly
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Strongly
ব্যাখ্যা
Fight tooth and nail:
English meaning:
- to try very hard to get something you want, that means 
Bangla meaning: 
- দাঁতমুখ খিঁচে চেষ্টা করা; যথাসাধ্য প্রবলভাবে।
- প্রাণপণ শক্তিতে লড়াই।

------------------------
Strongly - দৃঢ়ভাবে; দৃঢ়তার সঙ্গে; প্রবলভাবে।
Hurt - আঘাত/চোট পাওয়া/লাগা; আঘাত দেওয়া।
To avoid - এড়ানো; এড়িয়ে যাওয়া।
Rebuke - তিরস্কার বা ভর্ৎসনা করা।

Source: Cambridge Dictionary & Accessible Dictionary
১,২০৪.
She thought she could win the argument, but when he presented solid proof, she had to __________.
  1. eat her words
  2. spill the beans
  3. pull the wool over his eyes
  4. burn her bridges
  5. hit the sack
সঠিক উত্তর:
eat her words
উত্তর
সঠিক উত্তর:
eat her words
ব্যাখ্যা
• eat her words (idiom)
English Meaning: To admit that what one said was wrong after being proven incorrect.
Bangla Meaning: কোনো কিছু বলার পরে, সেটা ভুল প্রমাণিত হলে, সেটি মেনে নেওয়া।

Example Sentence:
- She thought she could win the argument, but when he presented solid proof, she had to eat her words.
- সে ভেবেছিল, সে তর্কে জয়ী হবে, কিন্তু যখন সে শক্ত প্রমাণ উপস্থাপন করল, তখন তাকে তার কথা মেনে নিতে হলো।

Other Options:
• spill the beans (idiom)
English Meaning: To reveal a secret or disclose information unintentionally.
Bangla Meaning: একটি গোপন কথা বা তথ্য অজান্তে প্রকাশ করা।

Example Sentence:
- He accidentally spilled the beans about the surprise party.

• pull the wool over his eyes (idiom)
English Meaning: To deceive or trick someone.
Bangla Meaning: কাউকে প্রতারণা বা ধোঁকা দেওয়া।

Example Sentence:
- She tried to pull the wool over his eyes, but he saw through her plan.

• burn her bridges (idiom)
English Meaning: To destroy one’s path, connections, or opportunities, often making it impossible to go back.
Bangla Meaning: নিজের পথ বা সম্পর্ক ধ্বংস করা, যা পুনরায় ফিরে যাওয়া অসম্ভব করে তোলে।

Example Sentence:
- After quitting the job, he burned his bridges with the company by making harsh comments.

• hit the sack (idiom)
English Meaning: To go to bed or sleep.
Bangla Meaning: বিছানায় যাওয়া বা ঘুমানো।

Example Sentence:
- After a long day at work, he was ready to hit the sack.

∴ Complete Sentence: She thought she could win the argument, but when he presented solid proof, she had to eat her words.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,২০৫.
He was "in a reverie". Here, the underlined Idiom means-
  1. He was sleeping.
  2. He was day dreaming.
  3. He was unconscious.
  4. He was relaxing.
সঠিক উত্তর:
He was day dreaming.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
He was day dreaming.
ব্যাখ্যা

Correct answer: He was day dreaming.

In a reverie
- English meaning: pleasant dream-like thoughts.
- Bangla meaning: দিবাস্বপ্ন; কল্পনামূলক চিন্তা।

Example sentence:
1. I was lost in a reverie and did not notice my bus stop.
2. The beautiful sunset seemed to put everyone in a reverie.

Source:
1. Merriam-Webster dictionary.
2. Accessible Dictionary.
3. Cambridge Dictionary.

১,২০৬.
Faults are thick where love is thin. - Bangla meaning?
  1. মুখে বুলি লম্বা কাজে অষ্টরম্ভা
  2. মহৎ লোকেরা এক রকম চিন্তা করেন।
  3. যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর
  4. যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
সঠিক উত্তর:
যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
ব্যাখ্যা

The correct answer is - ঘ) যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।

​​• Faults are thick where love is thin. 
​- Bangla meaning: যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।

​- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না। 
​- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

​Other options
​- Great minds think alike. 
​- Bangla meaning: মহৎ লোকেরা এক রকম চিন্তা করেন। 

​- Great talkers are little doers. 
​- Bangla meaning: মুখে বুলি লম্বা কাজে অষ্টরম্ভা / কথায় যারা বড় তারা কাজের বেলায় ঠনঠন। 

​- Handsome is as/that handsome does.
​- Bangla meaning: যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর। 

​​Source: Live MCQ Lecture.

১,২০৭.
What does the idiom "dog's chance" mean?
  1. A strong likelihood of success.
  2. An equal chance of winning or losing.
  3. A poor chance / the least chance.
  4. A guaranteed opportunity for success.
সঠিক উত্তর:
A poor chance / the least chance.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A poor chance / the least chance.
ব্যাখ্যা
• Dog's chance
English Meaning: a poor chance / the least chance.
Bangla Meaning: ক্ষীণ আশা।

Ex. Sentence: We have a dog's chance to win against this opponent.
Bangla Meaning: এই প্রতিদ্বন্দ্বীর বিপক্ষে আমাদের জয়ের আশা খুব কম৷

Source: Live MCQ Lecture.
১,২০৮.
Moot point means -
  1. A subject that people cannot agree about
  2. A very important issue
  3. A point that is easy to understand
  4. A point that is proven to be true
সঠিক উত্তর:
A subject that people cannot agree about
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A subject that people cannot agree about
ব্যাখ্যা

Moot point
English Meaning: a subject that people cannot agree about.
Bangla Meaning: অমীমাংসিত বিষয়।

Ex. Sentence:
- Who is the best footballer is a moot point.
- কে সবচেয়ে সেরা ফুটবলার এটা একটা অমীমাংসিত বিষয়।

Source: Live MCQ Lecture.

১,২০৯.
She’s very talented, but unfortunately, she always seems to ________ when it matters most.
  1. drop the ball
  2. bend over backward
  3. jump the gun
  4. hit the ground running
সঠিক উত্তর:
drop the ball
উত্তর
সঠিক উত্তর:
drop the ball
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: She’s very talented, but unfortunately, she always seems to drop the ball when it matters most.
- Bangla Meaning: সে খুব মেধাবী, তবে দুর্ভাগ্যবশত, যখন সবচেয়ে জরুরি তখনই সে ভুল করে বসে।

অপশন আলোচনা:
ক) drop the ball:
- অর্থ: ভুল করা বা দায়িত্বে অবহেলা করা, বিশেষ করে গুরুত্বপূর্ণ সময়।
- উদাহরণ: He was doing great, but he dropped the ball during the final presentation.
- এই বাক্যে প্রাসঙ্গিক কারণ এখানে বলা হচ্ছে গুরুত্বপূর্ণ সময় সে ভুল করে বা ব্যর্থ হয়, যা “drop the ball” এর সঙ্গে সঙ্গতিপূর্ণ।

খ) bend over backward:
- অর্থ: খুব কঠোর পরিশ্রম করা বা অতিরিক্ত চেষ্টা করা কারো জন্য।
- উদাহরণ: She bent over backward to help her team finish the project.
- এই phrase এই বাক্যের সাথে মানানসই নয়, কারণ এখানে ভুল বা ব্যর্থতার কথা বলা হচ্ছে, অতিরিক্ত চেষ্টা করার কথা নয়।

গ) jump the gun:
- অর্থ: আগে থেকেই কিছু করা বা সময়ের আগে শুরু করা।
- উদাহরণ: Don’t jump the gun and start the meeting without the manager.
- এই phrase মানায় না, কারণ বাক্যে ভুল বা ব্যর্থতার কথা বলা হয়েছে, অগ্রিম কাজ করার কথা নয়।

ঘ) hit the ground running:
- অর্থ: খুব দ্রুত এবং প্রস্তুত হয়ে কাজ শুরু করা।
- উদাহরণ: The new employee hit the ground running from day one.
- এখানে অর্থের মিল নেই, কারণ বাক্যে ব্যর্থতা বা ভুলের কথা বলা হয়েছে, দ্রুত কাজ শুরু করার কথা নয়।

সঠিক উত্তর: ক) drop the ball.
- কারণ: বাক্যে বলা হয়েছে সে প্রতিভাবান হলেও গুরুত্বপূর্ণ সময়ে ভুল করে বা ব্যর্থ হয়, যা “drop the ball” এর সঠিক অর্থ।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,২১০.
Fill in the Blank: The politician refused to take sides on the controversial issue and decided to __________.
  1. smell a rat
  2. sit on the fence
  3. steal a march on
  4. take a fancy to
সঠিক উত্তর:
sit on the fence
উত্তর
সঠিক উত্তর:
sit on the fence
ব্যাখ্যা
• Sit on the fence
English Meaning: avoid making a decision or choice / in a position of neutrality or indecision.
Bangla Meaning: বিতর্কিত বিষয়ে কোন সিদ্ধান্ত না দেওয়া / নিরপেক্ষতা অবলম্বন করা।

⇒ ''The politician refused to take sides on the controversial issue and decided to'' এই বাক্যে:
- রাজনীতিবিদকে একটি বিতর্কিত বিষয়ে সিদ্ধান্ত নিতে হবে, অর্থাৎ তাকে হয় এক পক্ষের পক্ষে, নয়তো অন্য পক্ষের পক্ষে অবস্থান নিতে হবে।
- কিন্তু তিনি কোনো পক্ষই নিচ্ছেন না এবং নিরপেক্ষ থাকছেন।
- এই অর্থটি "Sit on the fence" এর সঙ্গে পুরোপুরি মিলে যায়, তাই সঠিক উত্তর (b) Sit on the fence.

Other options-
Smell a rat – This means becoming suspicious of something, which does not match the idea of staying neutral.
Steal a march on – This means gaining an advantage over someone by acting first, which is unrelated to avoiding a decision.
Take a fancy to – to become fond of, often suddenly or unexpectedly.

Source: Live MCQ lecture.
১,২১১.
What is the meaning of the phrase 'By leaps and bounds'?
  1. ক) খুব আগ্রহের সাথে অনুমতি দেওয়া বুঝাতে
  2. খ) দ্রুতগতিতে
  3. গ) কারণে
  4. ঘ) নিরঙ্কুশভাবে
সঠিক উত্তর:
খ) দ্রুতগতিতে
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) দ্রুতগতিতে
ব্যাখ্যা
♦ By (or in) leaps and bounds
English Meaning: with startlingly rapid progress.
Bangla Meaning: দ্রুতগতিতে
Ex. Sentence: Population is increasing by leaps and bounds.

• প্রশ্নে উল্লেখিত বাকি অপশন গুলোর অর্থ:
- By (or in) virtue of
English Meaning: because or as a result of.
Bangla Meaning: ফলে, কারণে

- By a long chalk:
English Meaning: By far
Bangla Meaning: নিরঙ্কুশভাবে, ঢের ঢের বেশি।

- By all means:
English Meaning: of course / certainly (granting a permission).
Bangla Meaning: খুব আগ্রহের সাথে অনুমতি দেওয়া বুঝাতে ; অবশ্যই, নিশ্চয়ই।


Source: Live MCQ Lecture.
১,২১২.
"Arthur could not tame a woman’s tongue" means -
  1. অবলার মুখেই বল।
  2. কয়লা ধুইলে ময়লা যায় না।
  3. ভাগের মা গঙ্গা পায় না।
  4. জীবন ছোট হলেও জ্ঞান অপরিসীম।
সঠিক উত্তর:
অবলার মুখেই বল।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
অবলার মুখেই বল।
ব্যাখ্যা

প্রদত্ত প্রশ্নে "Arthur could not tame a woman’s tongue" প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে - অবলার মুখেই বল।

Other options,
• All feet tread not in one shoe.
- কয়লা ধুইলে ময়লা যায় না।

• As ass that is a Common property is always worst saddle.
- ভাগের মা গঙ্গা পায় না।

• Art is long, life is short.
- জীবন ছোট হলেও জ্ঞান অপরিসীম।

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.

১,২১৩.
He loves pizza as much as he loves pasta. Here 'as much as' is a/an -
  1. Conjunctional phrase
  2. Adjective phrase
  3. Prepositional phrase
  4. Phrase preposition
সঠিক উত্তর:
Conjunctional phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Conjunctional phrase
ব্যাখ্যা
♦ Conjunctional phrase:
- A conjunctional phrase conducts the function of the conjunction.
- যখন কোন phrase বা শব্দসমষ্টি একটি বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে Conjunction এর কাজ করে তখন তাকে Conjunctional phrase বলে।
- Parts of Speech এর যে Word গুলো দুই বা ততোধিক word, phrase, clause বা sentence কে যুক্ত করে তাকে Conjunction বলে। 
- দুইটি Sentence এর মধ্যে সংযোগ স্থাপনের জন্য Conjunction ব্যবহৃত হয়।
-  as much as, as long as, as soon as, as well as, along with, together with, either-or, neither-nor, not only- but also ইত্যাদি Conjunctional phrase.

• প্রদত্ত বাক্যে 'as much as' Conjunction এর কাজ করেছে বিধায় এটি Conjunctional phrase হয়েছে।
১,২১৪.
What does the phrase "Pros and cons" mean?
  1. Recover control of one's emotions
  2. Good points and bad points
  3. Make use of one's influence
  4. Cancel or postpone something
সঠিক উত্তর:
Good points and bad points
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Good points and bad points
ব্যাখ্যা
• Pros and cons
English Meaning: the advantages and disadvantages of something / good points and bad points.
Bangla Meaning: খুঁটিনাটি / ভালো-মন্দ / সুবিধা - অসুবিধা।

• Example Sentence:
We're just weighing up the pros and cons of moving to a bigger house.
Bangla Meaning: আমরা বড় বাড়িতে যাওয়ার আগে ভালো-মন্দ সব বিবেচনা করে নিয়েছিলাম।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২১৫.
At a discount means-
  1. ক) অনাদৃত
  2. খ) মূল্যহ্রাস
  3. গ) গুরুত্বপূর্ণ
  4. ঘ) জনপ্রিয়
সঠিক উত্তর:
খ) মূল্যহ্রাস
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) মূল্যহ্রাস
ব্যাখ্যা
Discount - less than the usual price/  পূর্ণ মূল্য থেকে কিছু পরিমাণ ছাড়।
 সুতরাং At a discount means - মূল্যহ্রাস।

Source: Accessible Dictionary
১,২১৬.
ইংরেজি প্রবাদ “Black and White” এর অর্থ কী?
  1. ক) চিরতরে
  2. খ) মৌখিকভাবে
  3. গ) লিখিতভাবে
  4. ঘ) ভালোভাবে
সঠিক উত্তর:
গ) লিখিতভাবে
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) লিখিতভাবে
ব্যাখ্যা
Black and white (idiom): 
Meaning - সাদা-কালো; কালিতে অঙ্কিত; কোনো কিছু লিখিতভাবে পেশ করা।
Example - I want to see it in black and white.

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy. 
১,২১৭.
She pretended to be my friend, but later I realized she was a snake in the grass.
Here, the phrase "a snake in the grass" means - 
  1. Very kind and honest
  2. Secretly faithless or treacherous
  3. Helpful to everyone
  4. Brave and trustworthy
সঠিক উত্তর:
Secretly faithless or treacherous
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Secretly faithless or treacherous
ব্যাখ্যা

The phrase "a snake in the grass" means - Secretly faithless or treacherous.

A snake in the grass
- English Meaning: 1. an unpleasant person who cannot be trusted.
- Bangla Meaning: ১. যাকে বিশ্বাস করা যায় না

- English Meaning: 2. a secretly faithless friend.
- Bangla Meaning: ২. অবিশ্বস্ত বন্ধু

Example Sentence: A snake in the grass is very dangerous.
- Bangla Meaning: গোপন শত্রু খুব ভয়ংকর জিনিস।

Source: Live MCQ Lecture.

১,২১৮.
The enemy gave in at last. Here "gave in" means-
  1. fled away
  2. fainted
  3. yielded
  4. moved back
সঠিক উত্তর:
yielded
উত্তর
সঠিক উত্তর:
yielded
ব্যাখ্যা

• Give in (verb): 
- English Meaning: to yield under insistence or entreaty.
- Bangali Meaning: বশ্যতা স্বীকার করা।

Example - The enemies gave in at last.

অপশনসমূহ, 
fled away -  চম্পট দেওয়া। 
fainted - মূর্ছা যাওয়া।
yielded - আত্মসমর্পণ করা। 
moved back - পিছু হঁটা। 

তাই, সঠিক উত্তর - yielded. 

১,২১৯.
Choose the best option.
Despite the controversy, the CEO decided to ________ and proceed with the acquisition.
  1. sweep it under the rug
  2. bite the bullet
  3. throw in the towel
  4. hit the nail on the head
  5. go out on a limb
সঠিক উত্তর:
bite the bullet
উত্তর
সঠিক উত্তর:
bite the bullet
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: Despite the controversy, the CEO decided to bite the bullet and proceed with the acquisition.
Bangla Meaning: বিতর্ক সত্ত্বেও, সিইও সাহস দেখিয়ে অধিগ্রহণ চালিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিলেন।

• bite the bullet
Bangla Meaning: কঠিন বা অপ্রিয় কিছু মেনে নেওয়া বা সাহস করে মোকাবিলা করা।

• অপশন আলোচনা:
ক) sweep it under the rug:
- এই phrase-এর অর্থ হলো সমস্যা বা ভুল কিছু গোপন রাখা বা এড়িয়ে যাওয়া।
- উদাহরণ: You can’t just sweep this issue under the rug.
- এই বাক্যে এটি প্রাসঙ্গিক নয়, কারণ CEO সমস্যা লুকাননি, বরং সিদ্ধান্ত নিয়েছেন সামনে এগোনোর।

খ) bite the bullet:
- সঠিক উত্তর।
- অর্থ: কঠিন পরিস্থিতি মেনে নেওয়া বা সাহসিকতার সাথে কঠিন সিদ্ধান্ত নেওয়া।
- উদাহরণ: I hate going to the dentist, but I’ll just have to bite the bullet.
- এই বাক্যে CEO একটি কঠিন ও বিতর্কিত সিদ্ধান্ত নিয়েছেন, তাই এটি প্রাসঙ্গিক।

গ) throw in the towel:
- এই phrase-এর অর্থ হলো হাল ছেড়ে দেওয়া বা পরাজয় স্বীকার করা।
- উদাহরণ: After several failed attempts, he finally threw in the towel.
- এই বাক্যে CEO হাল ছাড়েননি বরং সিদ্ধান্তে অটল ছিলেন, তাই এটি প্রাসঙ্গিক নয়।

ঘ) hit the nail on the head:
- অর্থ: সঠিক কথা বলা বা মূল সমস্যায় আঘাত করা।
- উদাহরণ: She hit the nail on the head with her analysis.
- এই phrase সাধারণত বিশ্লেষণ বা মন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়, সিদ্ধান্ত গ্রহণের ক্ষেত্রে নয়।

ঙ) go out on a limb:
- অর্থ: ঝুঁকি নেওয়া বা অন্যদের সমর্থন ছাড়া কিছু করা।
- উদাহরণ: He went out on a limb to defend his friend.
- যদিও CEO কিছুটা ঝুঁকি নিয়েছেন, তবুও এই phrase-এর তুলনায় “bite the bullet” এখানে বেশি সঠিক, কারণ এটি সিদ্ধান্তের কষ্ট ও সাহসিকতাকে প্রকাশ করে।

Source: Cambridge Dictionary, Oxford Learner’s Dictionary.
১,২২০.
The meaning of the idiom "Know one's onions"-
  1. Be confused about something
  2. Making a mistake repeatedly
  3. Very knowledgeable about something
  4. Difficult to understand
সঠিক উত্তর:
Very knowledgeable about something
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Very knowledgeable about something
ব্যাখ্যা

• The meaning of the idiom "Know one's onions"- গ) Very knowledgeable about something.

• Know your stuff/Know one's onions
- English Meaning: to have good practical skills and knowledge in a particular activity or subject; be very knowledgeable about something.
- Bangla Meaning: কোন নির্দিষ্ট কার্যকলাপ বা বিষয়ে ভালো প্রায়োগিক দক্ষতা এবং জ্ঞান থাকা।

• Ex. Sentence: Fred knows his onions about Social Credit.
- Bangla Meaning: ফ্রেড সোশ্যাল ক্রেডিট সম্পর্কে খুব ভালো জানে।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Oxford Dictionary.

১,২২১.
'Bolt from the blue' means -
  1. a danger with waring
  2. a danger without warning
  3. hard danger
  4. powerful danger
সঠিক উত্তর:
a danger without warning
উত্তর
সঠিক উত্তর:
a danger without warning
ব্যাখ্যা
 • A bolt from the blue
English Meaning: 1. a sudden and unexpected event or piece of news.

Bangla Meaning: ১. অপ্রত্যাশিত ঘটনা বা খবর
Ex. Sentence: 1. The news of his accident was like a bolt from the blue.
Bangla Meaning: ১. তার দুর্ঘটনার সংবাদ একেবারেই অপ্রত্যাশিত ছিলো।

English Meaning: 2. a complete surprise.
Bangla Meaning: ২. সম্পূর্ণরূপে বিস্মিত হওয়া

Ex. Sentence: 2. The job came like a bolt from the blue.
Bangla Meaning: ২. চাকুরিটা হঠাৎ করে (অপ্রত্যাশিতভাবে) হয়ে গেলো।

সুতরাং, বোঝা যাচ্ছে যে,'Bolt from the blue' means -a danger without warning.

Source: Live MCQ Lecture.
১,২২২.
"He dislikes studying late at night." - Here the underlined phrase is the example of -
  1. Adjective phrase
  2. Noun phrase
  3. Phrasal verb
  4. Phrase preposition
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
ব্যাখ্যা
• "He dislikes studying late at night" বাক্যে 'studying late at night' phrase টি একটি — noun phrase.
- Phraseটি এখানে Verb এর Object হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে।
------------------ 
• Noun phrase:
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses, and other nouns in the possessive case.

এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।
যেমন: 

- Subject হিসেবে।
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে I

Source: A passage to the English Language by S M Zakir Hussain.
১,২২৩.
Choose the appropriate meaning of 'Above all' -
  1. Vulnerable point
  2. From the very beginning
  3. Before every other consideration
  4. Despite earlier problems
সঠিক উত্তর:
Before every other consideration
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Before every other consideration
ব্যাখ্যা
♦ Above all
English Meaning: more than anything else / before every other consideration.
Bangla Meaning: সর্বোপরি / প্রধানত / সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ। 

Ex. Sentence: Above all, take good care of your health.
Bangla Meaning: সর্বোপরি, শরীরের ভালো যত্ন নিও।

অপশন,
- Achilles heel
English Meaning: a weakness or vulnerable point.
Bangla Meaning: দুর্বল বা ঝুঁকিপূর্ণ স্থান। 

- After all
English Meaning: despite earlier problems or doubts.
Bangla Meaning: সর্বোপরি। 

- All along
English Meaning: all the time / from the very beginning.
Bangla Meaning: সর্বদা / শুরু থেকেই 
১,২২৪.
What does the idiom "Carry the day" mean?
  1. To give up an effort
  2. To delay an event
  3. To succeed in a particular situation
  4. To lose a competition
সঠিক উত্তর:
To succeed in a particular situation
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To succeed in a particular situation
ব্যাখ্যা
• Carry the day
English Meaning: be victorious or successful.
Bangla Meaning: জয়লাভ করা বা সফল হওয়া।

- Hence, the idiom "Carry the day" means - To succeed or win in a particular situation.

Ex. Sentence: Blistering batting by Soumya Sarkar helped carry the day for Bangladesh.
Bangla Meaning: সৌম্য সরকারের বিধ্বংসী ব্যাটিং এ বাংলাদেশের জয় লাভ।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২২৫.
Choose the meaning of the idiom 'At one's elbow'.
  1. Next to someone
  2. Far away
  3. Strong grip
  4. Strong bond
  5. none
সঠিক উত্তর:
Next to someone
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Next to someone
ব্যাখ্যা

The idiom At one's elbow means - ক) Next to someone.

• At one's elbow (idiom): 
English Meaning: next to someone / close to and a little behind someone.
Bangla Meaning: পাশাপাশি।

Ex. Sentence: He was standing at her elbow, holding out her glass.
Bangla Meaning: সে তার গ্লাস হাতে ধরে তার পাশেই দাঁড়িয়ে ছিল।

Source: Live MCQ Lecture.

১,২২৬.
Which of the following best describes the phrase "Habeas corpus"?
  1. It allows a person to claim damages for lawful imprisonment
  2. It is a protection against illegal imprisonment.
  3. It ensures that all criminal trials are public.
  4. It is the right to free speech.
সঠিক উত্তর:
It is a protection against illegal imprisonment.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
It is a protection against illegal imprisonment.
ব্যাখ্যা
• Habeas corpus
English Meaning: the right of a citizen to obtain a writ of habeas corpus as a protection against illegal imprisonment.
Bangla Meaning: বিনা বিচারে আটক না থাকার অধিকার।

Ex. Sentence: Habeas corpus should not be denied.
Bangla Meaning: বিনা বিচারে আটক না থাকার অধিকার প্রত্যাখ্যান করা উচিত না।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২২৭.
What is the meaning of the phrase 'Out of gear'?
  1. ক) not functioning properly
  2. খ) not in due order of succession
  3. গ) remoteness
  4. ঘ) scare and frighten
সঠিক উত্তর:
ক) not functioning properly
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) not functioning properly
ব্যাখ্যা
• The meaning of the phrase 'Out of gear' is - not functioning properly.
Out of gear

English Meaning: out of order / not functioning properly / with no gear engaged.
Bangla Meaning: অকেজো হয়ে যাওয়া / নিয়ন্ত্রণহীন

Ex. Sentence: Sometimes his brain seems to slip out of gear
Bangla Meaning: মাঝে মাঝে মনে হয় যেন তার মাথা অকেজো হয়ে গেছে।

অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• not in due order of succession - Out of turn
• remoteness - Out - of - the - wayness
• scare and frighten - Out of one’s wits

Source: Live MCQ Lecture.
১,২২৮.
A fool's paradise means -
  1. ক) false hopes for a foolish person
  2. খ) an imaginary idea
  3. গ) an unexpected gain
  4. ঘ) a foolish person
সঠিক উত্তর:
ক) false hopes for a foolish person
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) false hopes for a foolish person
ব্যাখ্যা
A fool's paradise - a state of happiness based on false hope; to believe wrongly and stupidly that your situation is good, when really it is not.
১,২২৯.
What is the meaning of the proverb: A stitch in time saves nine?
  1. Time is money.
  2. Deal with problems immediately.
  3. Slow and steady wins the race.
  4. Don’t cry over spilt milk.
সঠিক উত্তর:
Deal with problems immediately.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Deal with problems immediately.
ব্যাখ্যা
• The meaning of the proverb: A stitch in time saves nine is- Deal with problems immediately.

• A stitch in time saves nine:
- Bangla Meaning: সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।
- English Meaning: It is better to act or deal with problems immediately.

• Other options:

ক) Time is money.
- সময় হচ্ছে টাকা।

গ) Slow and steady wins the race.
- Bangla Meaning: অধ্যবসায়ীর সফল হয়।
- English Meaning: Consistent, effective effort leads to success.

ঘ) Don’t cry over spilt milk.
- Bangla Meaning: বৃথা অনুশুচনা না করা।
- English Meaning: Not to feel sorry or sad about something that has already happened.

Source: Cambridge Dictionary, Live MCQ Lecture.
১,২৩০.
What is the meaning of the idiom 'finger in the pie?'
  1. Getting out of a bad habit.
  2. Showing dislike.
  3. Uninterested in something.
  4. Involving in something.
সঠিক উত্তর:
Involving in something.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Involving in something.
ব্যাখ্যা
Have a finger in the pie (idiom):
- English Meaning - To be involved in something, often when your involvement is not wanted.
- Bangla Meaning - কোন কাজে বিজড়িত হওয়া।
- Example Sentence - When new projects were under consideration he was in a position to have a finger in the pie, and he was able to borrow freely from a local bank in which he was a director.

Source: Cambridge Dictionary. 
১,২৩১.
'She is all in' means-
  1. She is active
  2. She is exhausted
  3. She has arrived
  4. She has finished packing
সঠিক উত্তর:
She is exhausted
উত্তর
সঠিক উত্তর:
She is exhausted
ব্যাখ্যা

• 'She is all in' means - She is exhausted.

• All in (Phrase):
- English Meaning: Exhausted, very tired.
- Bangla Meaning: অত্যন্ত পরিশ্রান্ত, ক্লান্ত।

• Ex. sentence: She is all in.
- Bangla Meaning: সে অত্যন্ত ক্লান্ত।

• Other options:
- She is active - সে সক্রিয়।
- She has arrived-সে পৌঁছেছে।
- She has finished packing সে তার গোছানো শেষ করেছেন।

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

১,২৩২.
What is the meaning of the expression “De facto”?
  1. evidence
  2. as per facts
  3. in reality
  4. by rights
সঠিক উত্তর:
in reality
উত্তর
সঠিক উত্তর:
in reality
ব্যাখ্যা
de facto (adverb)
Meaning: in fact, whether by right or not.
Example Sentence: the country was de facto divided between two states.
Synonym: in practice, in effect, in fact, in reality, really, actually.
Source: Oxford Dictionary
১,২৩৩.
After years of neglect, the traffic regulation became a ______.
  1. hold water
  2. get over
  3. dog's chance
  4. dead letter
সঠিক উত্তর:
dead letter
উত্তর
সঠিক উত্তর:
dead letter
ব্যাখ্যা
The Correct answer is - ঘ) dead letter.
- Full Sentence: After years of neglect, the traffic regulation became a dead letter.
- Bangla Meaning: বহু বছর অবহেলার পর, ট্রাফিক বিধিনিষেধটি অকার্যকর বা প্রয়োগহীন হয়ে পড়েছিল।

• Dead letter

- English Meaning: a law or agreement that is no longer effective.
- Bangla Meaning: যে চুক্তি বা আইনের প্রয়োগ নেই /অচল।
- Ex. Sentence: No one does anything about it and the law becomes a dead letter.
- Bangla Meaning: এ বিষয়ে কেউ কিছু করলো না, ফলে আইনটি অচল হয়ে পড়ে।

Other options:
• Dog's chance
- English Meaning: a poor chance / the least chance.
- Bangla Meaning: ক্ষীণ আশা।

• Get over
- English Meaning: to get better after an illness, or feel better after something / recover / overcome.
- Bangla Meaning: আরোগ্য লাভ করা।

• Hold water
- English Meaning: (of a statement, theory, or line of reasoning) appear to be valid, sound, or reasonable / to stand up under criticism or
analysis.
- Bangla Meaning: গ্রহণযোগ্য।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
১,২৩৪.
There's no ______ achieving success; it requires consistent effort.
  1. royal road of
  2. royal road to
  3. royal road for
  4. royal road towards
সঠিক উত্তর:
royal road to
উত্তর
সঠিক উত্তর:
royal road to
ব্যাখ্যা
• Royal road to (phrasal verb)
English Meaning: A way of attaining or reaching something without trouble.
Bangla Meaning: (লাক্ষণিক) কোনো কিছু পাওয়ার সহজতম পথ।

• সুতরাং, শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - royal road to.
- Complete sentence: There's no royal road to achieving success; it requires consistent effort.
- Bangla Meaning: সাফল্য অর্জনের কোন সহজতম পথ নেই; এর জন্য ধারাবাহিক প্রচেষ্টা প্রয়োজ্ন।

Source: Oxford Learner's Dictionary and Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,২৩৫.
The idiom 'Let things slide' means
  1. to be criticizing
  2. to be indifferent
  3. to set free
  4. not to help anyone
সঠিক উত্তর:
to be indifferent
উত্তর
সঠিক উত্তর:
to be indifferent
ব্যাখ্যা
→ Bangladesh Bank OG exam: 2019. [Faculty of Arts]

• let (something) slide:

English meaning: to do nothing about (something, such as another person's mistake or bad behavior) : to ignore (something).
Bangla meaning: ভুল, অবহেলা বা দায়িত্ব এড়িয়ে যাওয়া / উপেক্ষা করা। 

The correct answer is: খ) to be indifferent.

The idiom "let things slide" means to ignore or not take action about something, often due to indifference or a desire to avoid conflict.
১,২৩৬.
What does the idiom "White elephant" mean?
  1. A rare and valuable artefact
  2. A symbol of purity and innocence
  3. An extravagant and expensive possession
  4. A gift that is burdensome or impractical
সঠিক উত্তর:
A gift that is burdensome or impractical
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A gift that is burdensome or impractical
ব্যাখ্যা
White elephant
English Meaning: something that has cost a lot of money but has no useful purpose.
Bangla Meaning: দামী কিন্তু তেমন কাজের নয় এমন।

So, the idiom "White elephant" means - A gift that is burdensome or impractical.

Ex. Sentence: This is a white elephant department of the government.
Bangla Meaning: সরকারের এই বিভাগটি কোনো কাজেরই না অথচ এর পেছনে অনেক টাকা খরচ হচ্ছে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৩৭.
The hit-and-run driver turned himself in to the police the day after the accident.
What does the phrase "turned himself in" mean in the sentence?
  1. Ran away from the police
  2. Conducted an investigation
  3. Asked for help
  4. Surrendered to the police
  5. None of these
সঠিক উত্তর:
Surrendered to the police
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Surrendered to the police
ব্যাখ্যা
The required answer is - Surrendered to the police.

• Turn somebody in
- English Meaning: To take somebody to the police or somebody in authority because they have committed a crime.
- Bangla Meaning: পুলিশের হাতে সোপর্দ করা।

• Example Sentence: The hit-and-run driver turned himself in to the police the day after the accident.
- Bangla Meaning: দুর্ঘটনা ঘটিয়ে পালিয়ে যাওয়া চালক দুর্ঘটনার পরের দিন নিজেকে পুলিশের হাতে সোপর্দ করেছে।

Source: Oxford Dictionary, Merriam & Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
১,২৩৮.
"Raise the bar" means 
  1. delimiting
  2. set higher standards
  3. ignore performance
  4. appeasement
সঠিক উত্তর:
set higher standards
উত্তর
সঠিক উত্তর:
set higher standards
ব্যাখ্যা

"Raise the bar" means - set higher standards.

Raise the bar: [idiom]

English meaning: to set a higher standard for something by doing something very well.
Bangla meaning: মান উন্নত করা; কোনো কিছু অর্জন করার জন্য বা সফল হওয়ার জন্য প্রয়োজনীয় মান, গুণমান বা প্রত্যাশার মাত্রা বৃদ্ধি করা

Examples: 
- The Williams sisters raised the bar in women's tennis.
- They are integrating technology in new and creative ways at their colleges and universities, raising the bar for all schools.

Other options,
ক) delimiting –  সীমা করা; সীমানা নির্দেশ করা; সীমারেখা করা; নিয়ন্ত্রিত করা; চৌহদ্দি করা।

গ) ignore performance – সম্পাদিত কার্য উপেক্ষা করা।

ঘ) appeasement – শান্ত বা প্রশমিতকরণ।

Source: Cambridge Dictionary.

১,২৩৯.
"An elegant dress" is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Verbal phrase
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
ব্যাখ্যা
• Noun phrases:
A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses, and other nouns in the possessive case.

অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। বাক্যের কাজ এবং অর্থ অনুযায়ী এর চারপাশে Adjectives, Adverbs, Prepositional Phrases ইত্যাদি যুক্ত হয়ে থাকে।
এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।

উল্লেখ্য, 
 Noun Phrase কোন Sentence এ verb এর subject, object, বা Complement রূপে অথবা Preposition এর Object রূপে ব্যবহৃত হয়।
---------------------
"An elegant dress" একটি noun phrase। কারণ এখানে "dress" হলো মূল শব্দ বা noun।
এখানে, 
"An" (article) এবং "elegant" (adjective) মূল noun "dress"-কে Modify করছে। তাই পুরো বাক্যাংশটি একটি noun phrase।

তেমনিভাবে, 
"A beautiful flower" = noun phrase।
"The red car" = noun phrase।
১,২৪০.
What does the idiom "Topple the regime" most likely mean?
  1. To support the government
  2. To assist in the stability of a government
  3. To overthrow a government or ruling authority
  4. To celebrate a government’s success
সঠিক উত্তর:
To overthrow a government or ruling authority
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To overthrow a government or ruling authority
ব্যাখ্যা
• The idiom "Topple the regime" most likely means - To overthrow or remove a government or ruling authority.

• Topple the regime (idiom)
English Meaning: To overthrow a government, especially a dictatorial one.
Bangla Meaning: সরকার পতন ঘটানো।

Example Sentence:
- Despite facing intense opposition and suppression, the revolutionary movement gained momentum with the goal to topple the regime and establish democratic reforms.

Source:
1. Collins Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,২৪১.
The idiom ‘To catch someone off guard’ means-
  1. to substitute a guard
  2. to be on guard
  3. to neglect duty
  4. to surprise someone
সঠিক উত্তর:
to surprise someone
উত্তর
সঠিক উত্তর:
to surprise someone
ব্যাখ্যা
• The idiom ‘To catch someone off guard’ means - to surprise someone.

• Catch someone off guard
- English Meaning: to surprise someone, esp. in a way that makes the person feel confused or uncertain.
- Bangla Meaning: কাউকে অবাক করা, বিশেষ করে এমনভাবে যা ব্যক্তিকে বিভ্রান্ত বা অনিশ্চিত অনুভব করায়।

• Ex. sentence: The invitation had caught me off guard.
- Bangla meaning: নিমন্ত্রণটি আমাকে বিভ্রান্ত/অপ্রস্তুত করে ফেলেছিল।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Collins Dictionary.
১,২৪২.
The meaning of the phrase 'by reason of' is:
  1. Incidentally.
  2. One after the other.
  3. Because of.
  4. so as to pass through or across.
সঠিক উত্তর:
Because of.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Because of.
ব্যাখ্যা
• The meaning of the phrase 'by reason of' is 'because of.'

• By reason of:
- English Meaning: because of / due to.
- Bangla Meaning: কারণে। 
- Ex. Sentence: He was found not guilty by reason of insanity.

Other options:
ক) By the by (or bye), by the way:
- English Meaning: incidentally.
- Bangla Meaning: প্রসঙ্গক্রমে; দৈবাৎ, যাই হোক। 
- Ex. Sentence: By the bye when are you leaving for Bangladesh?

খ) By turns:
- English Meaning: one after the other / alternately.
- Bangla Meaning: পালাক্রমে। 
- Ex. Sentence: They nursed the patient by turns.

ঘ) By way of:
- English Meaning: so as to pass through or across / via.
- Bangla Meaning: পথ ঘুরে / পথে। 
- Ex. Sentence: He came by way of Comilla.

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৪৩.
The proverb "One beats the bush; another catches the bird" means-
  1. নেপোয় মারে দাই।
  2. উদোর পিণ্ডি বুধোর ঘাড়ে।
  3. সাহায্য, উপকার ইত্যাদির প্রতিদান দেওয়া কর্তব্য।
  4. একজনের কাছে যা খেলা, অন্যের কাছে তা মৃত্যু।
সঠিক উত্তর:
নেপোয় মারে দাই।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
নেপোয় মারে দাই।
ব্যাখ্যা

Correct answer: নেপোয় মারে দাই।

• এটি একটি প্রবাদ বাক্যে।
- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।
- "One beats the bush; another catches the bird" এর সঠিক অনুবাদ হলো "নেপোয় মারে দাই" বা "যৌথ উদ্যোগে কাজ ফলপ্রসূ হয়"।

Other options:
খ) উদোর পিণ্ডি বুধোর ঘাড়ে।
- One doth the scath and another hath the scorn.

গ) সাহায্য, উপকার ইত্যাদির প্রতিদান দেওয়া কর্তব্য।
- One good turn deserves another

ঘ) একজনের কাছে যা খেলা, অন্যের কাছে তা মৃত্যু।
- One man’s meat is another man’s poison.

Source: Live MCQ Lecture.

১,২৪৪.
"A cat has nine lives"- refers to which of the Bangla proverbs?
  1. অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী
  2. কই মাছের প্রাণ
  3. ক্ষুধার জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না
  4. একাই একশো
সঠিক উত্তর:
কই মাছের প্রাণ
উত্তর
সঠিক উত্তর:
কই মাছের প্রাণ
ব্যাখ্যা

• A cat has nine lives.
• কই মাছের প্রাণ বা যে অনেক কষ্ট সহ্য করতে পারে।
- After surviving that car accident, my uncle joked, 'A cat has nine lives, and so do I!
- গাড়ি দুর্ঘটনা থেকে বেঁচে যাওয়ার পর আমার চাচা মজা করে বললেন, 'বিড়ালের মত আমারো নয় প্রাণ আছে'!

অপরদিকে,
A host in himself.
- একাই একশো।

A hungry fox is an angry fox.
- ক্ষুধার জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না।

A little learning is a dangerous thing.
- অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী।

Source: Live MCQ lecture.

১,২৪৫.
Completing the construction in two weeks will be a __________.
  1. sitting duck
  2. smell a rat
  3. herculean task
  4. point-blank
সঠিক উত্তর:
herculean task
উত্তর
সঠিক উত্তর:
herculean task
ব্যাখ্যা
The correct answer is - গ) herculean task.
The complete answer is - Completing the construction in two weeks will be a herculean task.
- Bangla Meaning: দুই সপ্তাহের মধ্যে নির্মাণকাজ সম্পন্ন করা একটি অত্যন্ত কঠিন কাজ হবে।

• Herculean task
- English Meaning: the task which requires extremely great strength or effort.
- Bangla Meaning: খুব কঠিন কাজ যা করতে অনেক শক্তি এবং প্রচেষ্টার প্রয়োজন হয়।

• Ex. Sentence:
- To do this project within the deadline is a herculean task.
- Bangla Meaning: সময়সীমার মধ্যে এই প্রজেক্টের কাজ শেষ করতে খুব কষ্ট করতে হবে।

• Other options
• A sitting duck
- English Meaning: an easy or defenseless target.
- Bangla Meaning: সহজ লক্ষ্যবস্তু / যাকে আক্রমণ করা সহজ।

• Smell a rat
- English Meaning: begin to suspect trickery or deception.
- Bangla Meaning: অন্যায়ের বা অপকর্মের আভাস পাওয়া।

• Point-blank
- English Meaning: very definite and direct, and not very polite/ (of the firing of a shot, bullet, or other missile) from very close to its target.
- Bangla Meaning: কোনো রাখঢাক না রেখে সরাসরি/বুলেট, মিসাইল ইত্যাদি ফায়ারের ক্ষেত্রে খুব কাছে থেকে গুলি করা।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৪৬.
What does the idiom "Bed of thorns" mean?
  1. A comfortable resting place.
  2. A situation full of difficulties and challenges.
  3. A luxurious bed with soft cushions.
  4. A place of safety and security.
সঠিক উত্তর:
A situation full of difficulties and challenges.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A situation full of difficulties and challenges.
ব্যাখ্যা
• The idiom "Bed of thorns" means - A situation full of difficulties and challenges.

• bed of thorns (idiom)
Meaning: কণ্টকশয্যা, শয্যা কণ্টকী।

Example Sentence:
1. After his promotion, he realized that being a manager was not all roses; it was more like a bed of thorns with constant pressure and challenges.
2. Starting her own business seemed like a dream, but she soon discovered it was more like a bed of thorns, with financial struggles and fierce competition.

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,২৪৭.
What is the meaning of the phrase 'All the while'?
  1. ক) occasionally
  2. খ) during the entire time
  3. গ) from the very beginning.
  4. ঘ) suddenly and unexpectedly
সঠিক উত্তর:
খ) during the entire time
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) during the entire time
ব্যাখ্যা
All the while
English Meaning: during the entire time / for all of a period of time.
Bangla Meaning: সাারাক্ষণই / পুরোটা সময় জুড়ে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৪৮.
The idiom ''Bring to book'' এর অর্থ-
  1. ক) Book written by famous writer
  2. খ) Rebuke
  3. গ) Valueless person
  4. ঘ) None of the above
সঠিক উত্তর:
খ) Rebuke
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) Rebuke
ব্যাখ্যা

Bring to book = তিরস্কার করা, ভর্ৎসনা করা।
Rebuke = তিরস্কার করা, ভর্ৎসনা করা।

১,২৪৯.
The opposite of 'Milk and Water' is -
  1. weakened
  2. soft
  3. strong
  4. weak
সঠিক উত্তর:
strong
উত্তর
সঠিক উত্তর:
strong
ব্যাখ্যা
• The opposite of 'Milk and Water' is - strong.

• Milk and Water (phrase) (adjective)
English meaning: weak, insipid, lacking the will or ability to act effectively.
Bangla Meaning: ভীরু।

অপশন আলোচনা:
ক) weakened - ক্ষীণবল।
খ) soft - নরম।
গ) strong - শক্ত; দৃঢ়; সুদৃঢ়; প্রবল।
ঘ) weak - দুর্বল; ভঙ্গুর।

Source: 
1. merriam-webster.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,২৫০.
What does the idiom "Gift of the gab" mean?
  1. A skill in public speaking or persuasion
  2. A special talent for singing
  3. A knack for cooking delicious food
  4. A talent for playing musical instruments
সঠিক উত্তর:
A skill in public speaking or persuasion
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A skill in public speaking or persuasion
ব্যাখ্যা
• Gift of the gab

English Meaning: the ability to speak with eloquence and fluency / the ability to speak easily and confidently.
Bangla Meaning: বাকপটু হওয়া / আত্মবিশ্বাসের সাথে কথা বলার ক্ষমতা।

Here, the idiom "Gift of the gab" means - A skill in public speaking or persuasion.

Ex. Sentence: She's got the gift of the gab - she should work in sales and marketing.
Bangla Meaning: সে খুব বাকপটু, তার সেলস এবং মার্কেটিং এ কাজ করা উচিত।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৫১.
They refuse to adhere _____ the rules strictly.
  1. in
  2. at
  3. for
  4. to 
সঠিক উত্তর:
to 
উত্তর
সঠিক উত্তর:
to 
ব্যাখ্যা

শূন্যস্থানে সঠিক শব্দটি হবে - to

•"Adhere to" (Phrase):
- English meaning: To follow, abide by, or stick to something, such as a principle or rule.
- Bangla meaning: দৃঢ়ভাবে লেগে থাকা, সেঁটে থাকা; বিশ্বস্ত/ অনুগত/ অবিচল থাকা; বিচ্যুত না-হওয়া; দৃঢ়ভাবে সমর্থন করা।

• Correct answer: They refuse to adhere to the rules strictly.

১,২৫২.
What does the idiom "barking up the wrong tree" mean?
  1. Trying to solve a problem in the wrong way.
  2. Seeking information from the wrong person.
  3. Pursuing a mistaken or misguided line of thought.
  4. Solving a difficult problem correctly.
সঠিক উত্তর:
Pursuing a mistaken or misguided line of thought.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Pursuing a mistaken or misguided line of thought.
ব্যাখ্যা
• Barking up the wrong tree
English Meaning:
- Be pursuing a mistaken or misguided line of thought or course of action.
Bangla Meaning:
- (লাক্ষণিক) উদোর পিণ্ডি বুধোর ঘাড়ে চাপানো।
Example:
- His wife thinks he's under suspicion, but I'm sure she's barking up the wrong tree.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
১,২৫৩.
'A black sheep' means -
  1. অবৈধ সম্পদ
  2. কালো জাহাজ
  3. কালো ভেড়া
  4. কুলাঙ্গার
সঠিক উত্তর:
কুলাঙ্গার
উত্তর
সঠিক উত্তর:
কুলাঙ্গার
ব্যাখ্যা
A black sheep

English Meaning:

1. a disfavored or disreputable member of a group.
2. a member of a family or group who is regarded as a disgrace to it.

Bangla Meaning:
১. দুশ্চরিত্র, কুলাঙ্গার

Ex. Sentence:
Jonny is the black sheep, he brought disgrace to his family. (জনি একটা কুলাঙ্গার, সে তার পরিবারের জন্য দুর্নাম বয়ে এনেছে।)
১,২৫৪.
"Where there’s smoke, there’s fire" suggests:
  1. Rumors often have some truth
  2. Smoke always causes fire
  3. Avoid smoking to prevent fires
  4. Firefighters are always needed
সঠিক উত্তর:
Rumors often have some truth
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Rumors often have some truth
ব্যাখ্যা
• "Where there’s smoke, there’s fire" suggests: ক) Rumors often have some truth.

• Where there’s smoke, there’s fire
- Bangla Meaning : গুজব বা সন্দেহের পিছনে কিছু না কিছু সত্য থাকে।
- English Meaning : There are rumors or signs that something is true so it must be at least partly true.

Other options: 
খ) Smoke always causes fire - ধোঁয়া সবসময় আগুনের কারন। ভুল অর্থ। 

গ) Avoid smoking to prevent fires - আগুন থামানোর জন্য ধুমপান থেকে বিরিত থাকা লাগবে।  

ঘ) Firefighters are always needed - দমকল বাহিনীর লোক সবসময় লাগবে।

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Cambridge Dictionary.
১,২৫৫.
Shakespeare's Hamlet, a renowned tragedy, examines the complexities of revenge and madness. Here the underlined part is
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverb phrase
  4. Verbal phrase
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
ব্যাখ্যা
• Shakespeare's Hamlet, a renowned tragedy, examines the complexities of revenge and madness. Here the underlined part is a - Noun phrase.

• "a renowned tragedy" is the appositive phrase giving more details about "Shakespeare's Hamlet."
- Underlined Phrase টি Shakespeare's Hamlet এর পরে বসে এর সম্পর্কে অতিরিক্ত তথ্য দিচ্ছে এ হিসেবে এটি Appositive বা Case in Apposition হয়েছে, বিধায় এটি Noun Phrase.
- Appositive হচ্ছে এমন noun phrase যা অন্য Noun/ Noun Phrase এর পরে বসে ঐ Noun/ Noun Phrase এর অতিরিক্ত পরিচয়/ কোন তথ্য দেয়।

• তাছাড়াও Phrase টি গঠনগতভাবে ও Subject complement হিসেবে Noun phrase.
- Article + Adjective + noun হিসেবে Noun phrase হয়।
-  প্রশ্ন প্রদত্ত বাক্যে a (article) + renowned (adjective) + tragedy (noun), তাই এটি noun phrase হবে।

• Noun Phrase:
- A noun phrase consists of a noun or pronoun, which is called the head, and any dependent words before or after the head
- এই সব phrase দ্বারা noun এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- Noun Phrase কোন Sentence এ verb এর subject, object, বা Complement রূপে অথবা Preposition এর Object রূপে ব্যবহৃত হয়।

অধিকাংশ সময়ই Noun Phrase একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে।
১,২৫৬.
The idiomatic phrase ‘cash cow’ means:
  1. A cow bought on cash payment
  2. A cow that can be readily encashed
  3. A source of steady profit
  4. A source of intermittent gain
  5. A cow that can be exchanged for cash
সঠিক উত্তর:
A source of steady profit
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A source of steady profit
ব্যাখ্যা

Cash cow means a company that generate enough cash.

১,২৫৭.
'Bring to book' implies -
  1. ক) Weal and woe
  2. খ) Rebuke
  3. গ) Valueless person 
  4. ঘ) None 
সঠিক উত্তর:
খ) Rebuke
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) Rebuke
ব্যাখ্যা
- প্রদত্ত প্রশ্নের সঠিক উত্তর হচ্ছে Rebuke.
• 'Bring to book' অর্থ হচ্ছে তিরস্কার করা যা rebuke এর সমার্থক। 

অন্যদিকে,
• Valueless person – মূল্যহীন মানুষ।
• Weal and woe – সুখ-দুঃখ ।
সুতরাং অর্থ অনুসারে Rebuke হচ্ছে সঠিক উত্তর।
১,২৫৮.
To read regularly improves your vocabulary.
Here, the underlined part is a/an-
  1. Infinitive phrase
  2. Prepositional phrase
  3. Appositive phrase
  4. Participial phrase
সঠিক উত্তর:
Infinitive phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Infinitive phrase
ব্যাখ্যা

To read regularly improves your vocabulary.
- Here, the underlined part is an- Infinitive phrase.

- উল্লিখিত বাক্যে "To read regularly" অংশটি "to" + মূল verb (read) দিয়ে শুরু হয়েছে, যা verb -এর subject হিসেবে ব্যবহৃত হয়ে একটি Infinitive Phrase হিসেবে কাজ করছে।
- অর্থাৎ, এটি এখানে noun phrase-এর ভূমিকা পালন করছে।
- Infinitive Phrase যখন বাক্যের subject, object, complement হিসেবে কাজ করে তখন এদেরকে noun phrase বলা হয়।

• Infinitive Phrase:
- মূলত 'to + Verb (base form) + Extension দিয়ে গঠিত Phrase হলো Infinitive phrase.
- সাধারণত Noun/Adjective/Adverb Phrase -কে modify করতে পারে, অর্থাৎ, এদের post-modifier হিসেবে ব্যবহৃত হয়।

অন্যদিকে,
• Prepositional Phrase:
- যে phrase - preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb -এর কাজ করে, তাকে  Prepositional Phrase বলে।
- যেমন: Mr. Najrul is a man of great intelligence.
- এখানে "of great intelligence" - preposition দিয়ে শুরু হয়ে Adjective -এর কাজ করছে তাই এটি Prepositional Phrase.

• Appositive phrase:
- It renames another noun in the sentence.
- যে noun phrase তার পূর্বের noun সম্পর্কে (comma ব্যবহার করে) নতুন তথ্য যোগ করে তাকে appositive phrase বলে।
- যেমন: Mr. Salim, my favorite English teacher, is doing this assignment for me.

• Participle phrase:
- A participial phrase is a group of words that includes a participle (a verb form used as an adjective) and any accompanying words that modify or complement it.
- যেমন: Going home, I will take rest.

১,২৫৯.
In what context would someone "avail of" something?
  1. When they want to criticize it.
  2. When they want to ignore it.
  3. When they want to use it.
  4. When they want to abandon it.
সঠিক উত্তর:
When they want to use it.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
When they want to use it.
ব্যাখ্যা
• Avail of
English Meaning: use or take advantage of an opportunity or available resource.
Bangla Meaning: কাজে লাগানো / সুযোগের সদ্ব্যবহার করা।

Ex. Sentence: They availed themselves of his services.
Bangla Meaning: তারা তার সেবা করার সুযোগ কাজে লাগিয়েছিলো।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৬০.
Which sentence is correct?
  1. They casted their vote for you.
  2. He cast his vote for you yesterday.
  3. We have been casted vote for you.
  4. She had already casted her vote for you.
সঠিক উত্তর:
He cast his vote for you yesterday.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
He cast his vote for you yesterday.
ব্যাখ্যা
• Cast a/your vote
English Meaning: To vote.
Bangla meaning: ভোট দেওয়া।

• ভোট দেয়া অর্থে cast (a/one's) vote ব্যবহৃত হয় এবং
- cast এর past form ও past participle হচ্ছে cast.
- সুতরাং সঠিক উত্তর হলো - He cast his vote for you yesterday.

Source: 
1. Accessible Dictionary by Academy.
2. Cambridge Dictionary.
১,২৬১.
Using idioms like "poor folks"—an offensive word for white people who are considered to be poor and badly educated.
  1. White bread
  2. White lie
  3. White trash
  4. White-collar
সঠিক উত্তর:
White trash
উত্তর
সঠিক উত্তর:
White trash
ব্যাখ্যা
• The required answer is - White trash.
- "poor folks" নামক কোনো প্রকার idiom বা phrase নেই।
- "poor folks" হচ্ছে একটি colloquial (কথোপকথনে ব্যবহৃত; কথ্য) expression.

• White trash (idiom)
English Meaning: an offensive word for white people who are considered to be poor and badly educated.
Bangla Meaning: গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি; নৈতিকতা সম্পন্ন ব্যক্তি।

অপশন আলোচনা:
• White bread (idiom)
English Meaning: something or someone that is boring, with no exciting or unusual features (sometimes used to refer to the culture of white Americans).
Bangla Meaning: সাদাসিধে, সাধারণ, বা আকর্ষণহীন হওয়া।

• White lie (idiom)
English Meaning: a lie that is told in order to be polite or to stop someone from being upset by the truth.
Bangla Meaning: এটি এমন একটি মিথ্যা যা সাধারণত কোনো ক্ষতি না করে বা কাউকে আহত না করে বলা হয়, সাধারণত ভালোবাসা বা সদিচ্ছার কারণে।
(উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি কাউকে বলবেন যে তার নতুন পোশাকটি খুব সুন্দর যদিও আপনি সত্যিই তেমন মনে করেন না, এটি একটি সাদা মিথ্যা।)

• White-collar (adjective)
English Meaning: connected with a job in an office.
Bangla Meaning: অফিসে বসে কাজ করা সম্পর্কিত।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,২৬২.
Not many people can commit such heinous crimes in ________.
  1. close-fisted
  2. cold weather
  3. cold war
  4. cold blood
সঠিক উত্তর:
cold blood
উত্তর
সঠিক উত্তর:
cold blood
ব্যাখ্যা
• Cold blood:   
- English Meaning: without emotion or pity / deliberately cruel or callous.
- Bangla Meaning: নৃশংস ভাবে, খুব ঠান্ডা মাথায় কিছু করা।    

- Ex. Sentence: Not many people can commit such heinous crimes in cold blood.
- Bangla Meaning: খুব বেশি মানুষ ঠান্ডা মাথায় এমন জঘণ্য অপরাধ করতে পারে না।

• Other options, 
- Cold War: A conflict over ideological differences carried on by methods short of sustained overt military action and usually without breaking off diplomatic relations.
- Close-fisted: Unwilling to spend money/means.

Source: Live MCQ lecture.
১,২৬৩.
Which one is an adjective phrase?
  1. I saw a woman with blue eyes.
  2. He beat the dog black and blue.
  3. We looked for a smart boy.
  4. None
সঠিক উত্তর:
I saw a woman with blue eyes.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
I saw a woman with blue eyes.
ব্যাখ্যা

The correct answer is - I saw a woman with blue eyes.
- এটি noun "woman" কে বর্ণনা করছে।
- যেহেতু এটি noun কে qualify করছে, এটি Adjective Phrase বলা হয়।

• Adjective phrases:
- এই সব phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adjective-এর মত অন্য কোন noun, pronoun, বা noun phrase-এর দোষ, গুণ, অবস্থা, বৈশিষ্ট্য ইত্যাদি প্রকাশ করে।

খ) He beat the dog black and blue.
- এখানে "black and blue" হলো একটি adverbial phrase.
- যদি কোনো phrase verb-কে modify করে (যেমন: কিভাবে, কোথায়, কখন), তাহলে তা হয় adverbial phrase.
- এটি "beat" অর্থাৎ verb-কে modify করছে, তাই এটি adverbial phrase হিসেবে কাজ করছে।

গ) We looked for a smart boy.
- এখানে "looked for " একটি Phrasal Verb.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

১,২৬৪.
When the exam was near, she had to _______________________.
  1. throw in the towel to pass with good grades
  2. hit the nail on the head to pass with good grades
  3. beat around the bush to pass with good grades
  4. bite the bullet to pass with good grades
সঠিক উত্তর:
bite the bullet to pass with good grades
উত্তর
সঠিক উত্তর:
bite the bullet to pass with good grades
ব্যাখ্যা
• Bite the bullet:
- English Meaning: To force yourself to do something unpleasant or difficult; To endure a painful situation bravely.
- Bangla Meaning: কঠিন পরিস্থিতিতে সাহসী থাকা; অপ্রীতিকর বা কঠিন কিছু করতে নিজেকে বাধ্য করা।

Complete Sentence: When the exam was near, she had to bite the bullet to pass with good grades.
- Bangla meaning: পরীক্ষার সময় কাছে আসলে, ভালো নম্বর পেতে তার কঠোর পরিশ্রম করতে হয়েছে।

উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো;
- Throw in the towel
- English Meaning: Stop trying to do something because you have realized that you cannot succeed. 
- ভুল: ভালো নম্বর পেতে হলে চেষ্টা করতে হয়, হাল ছেড়ে দেওয়া নয়।

- Hit the nail on the head
- English Meaning: To describe exactly what is causing a situation or problem. 
- ভুল: এখানে কঠোর পরিশ্রম বা চেষ্টা বোঝাতে হবে, নিখুঁত কিছু বলা নয়।

- Beat around the bush
- English Meaning: To avoid talking about what is important.
- ভুল: পরীক্ষার সময় সরাসরি পড়ালেখায় মনোযোগ দরকার, ঘুরিয়ে-পেঁচিয়ে কথা বলা নয়।

Source: Cambridge Dictionary.
১,২৬৫.
She completed the project in a record time.
The underlined phrase is an example of -
  1. Adjective phrase
  2. Verbal phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Noun phrase
সঠিক উত্তর:
Adverbial phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Adverbial phrase
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: গ) Adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত verb -কে কখন (When), কোথায় (Where), কেন (Why) ও কীভাবে (How) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.

- She completed the project in a record time.
- এই বাক্যে phrase 'in a record time', আমাদেরকে কিভাবে প্রজেক্ট টা সম্পন্ন হয়েছে তা বর্ণনা করছে, যা verb completed কে modify করে।
- আবার verb, completed কে how দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তরে phrase টি পাওয়া যায়।
- অর্থাৎ এটি adverbial phrase.

Options:
ক) Adjective phrase
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Noun/pronoun -এর পর যদি কোনো clause/phrase বসে ঐ noun/pronoun -কে modify করে তাহলে সেটি Adjective phrase হবে।
- The car is economical for its size.

খ) Verbal phrase
- এক বা একাধিক word একত্রে মিলে যখন verb এর মত কাজ করে তখন তাকে verbal phrase বলে।
- Tony might have been waiting outside for you.
- might - modal verb, have been - auxilary verb, waiting - main verb.

ঘ)  Noun phrase
- Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun -এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- Do you know the man sitting in the corner?

Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.

১,২৬৬.
You'll never guess the answer - do you ____?
  1. get off
  2. give in
  3. fall in
  4. give forth
সঠিক উত্তর:
give in
উত্তর
সঠিক উত্তর:
give in
ব্যাখ্যা

• Complete sentence: You'll never guess the answer - do you give in?
- Bangla meaning: তুমি কখনোই উত্তরটা অনুমান করতে পারবে না - তুমি কি হার মেনে নিচ্ছ?

• Give in [phrasal verb with give verb]
- English Meaning: To accept that you have been defeated and agree to stop competing or fighting.
- Bangla Meaning: আত্মসমর্পণ করা; হার মানা।

অন্যদিকে
- Fall in - ভেঙে করা ,সারি বেধে দাঁড়ানো। 
- Get off - নেমে আসা; অবরোহন করা; অবতরণ করা; অপসৃত হত্তয়া; সরা; যাত্রা করা।
- give forth - প্রকাশ করা; উৎপন্ন করা।

• Give in দিয়ে বাক্যটি অর্থবোধক হয়।
- সুতরাং, সঠিক উত্তর হলো- give in.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

১,২৬৭.
You finally decided to start eating sensibly and exercising regularly. You tell your best friend about your plans and she's very happy to hear the news. What does she say?
  1. ক) No big deal!
  2. খ) Let it go!
  3. গ) Stay in touch!
  4. ঘ) Good for you!
সঠিক উত্তর:
ঘ) Good for you!
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) Good for you!
ব্যাখ্যা

The correct answer is: Good for you!

Good for you! 

- দৈনন্দিন জীবনে বহুল ব্যবহৃত Expressions গুলোর মধ্যে অন্যতম এটি। 
- Used to show approval for someone's success or good luck. for example: You passed your exam - good for you! 
- অন্য কারো ব্যাপারে ভালো বা ইতিবাচক  খবর শুনে আমরা সাধারণত এই Expression টি ব্যবহার করে থাকি। 

Source: Cambridge Dictionary. 

১,২৬৮.
He promised to look after his friend’s dog for the weekend. Here 'look after' is
  1. Adverbial phrase
  2. Noun phrase
  3. Adjective phrase
  4. Verbal phrase
সঠিক উত্তর:
Verbal phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Verbal phrase
ব্যাখ্যা
He promised to look after his friend’s dog for the weekend. Here 'look after' is - Verbal phrase.

• Verbal Phrase:
- যে phrase - verb -এর মত কাজ করে তাকে Verbal Phrase বলে।
- A verbal phrase consists of a main verb alone, or a main verb plus any modal and/or auxiliary verbs.
- এ জাতীয় phrase গুলোকে আবার Group Verb ও বলা হয়।
- Example: The girl looks after her cat.
- Bangla meaning: মেয়েটি তার বিড়ালের যত্ন নেয়।

• look after someone/something: (phrasal verb)
English means: to take care of or be in charge of someone or something.
বাংলা অর্থ: যত্ন নেওয়া; খেয়াল রাখা; দেখাশোনা করা।
১,২৬৯.
What does the idiom "Keep one's chin up" mean?
  1. Remain calm and silent
  2. To be careful
  3. To stay cheerful
  4. Be smart
সঠিক উত্তর:
To stay cheerful
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To stay cheerful
ব্যাখ্যা
• The meaning of the phrase 'Keep one's chin up' is - গ) To stay cheerful.

• Keep one's chin up (Idiom)
- English Meaning: To stay cheerful and hopeful during difficult times.
- Bangla Meaning: হাসিখুশি থাকা; নির্ভয়ে বিপদ-আপদ ঝামেলার মুখোমুখি হওয়ার মতো দৃঢ়তা দেখানো।

• Ex. Sentence: Keep your chin up, we're not lost yet.
- Bangla Meaning: হাসিখুশি থাকো, আমরা এখনো হেরে যাইনি।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
১,২৭০.
The phrase 'Nail a lie' is used to indicate ______.
  1. to prove that something really is a lie.
  2. to defend something that is true.
  3. to live in a false or deceptive way.
  4. to show something that is not harmful.
  5. None of these
সঠিক উত্তর:
to prove that something really is a lie.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
to prove that something really is a lie.
ব্যাখ্যা
• The phrase 'Nail a lie' is used to indicate ক) to prove that something really is a lie.

• Nail a lie/myth
- English Meaning: To prove that something really is a lie.
- Bangla Meaning: (বিবৃতি) মিথ্যা প্রমাণ করা।

• Ex. Sentence: Space chief finally nailed the lie that astronauts never went to the Moon.
- Bangla Meaning: স্পেস প্রধান অবশেষে প্রমাণ করেছেন যে মহাকাশচারীরা কখনো চাঁদে যাননি।

• Other options:
- To defend something that is true. - কোনো কিছু সত্য বলে সমর্থন/পক্ষাবলম্বন করা।
- To live in a false or deceptive way (live a lie). - মিথ্যা বা প্রতারণামূলকভাবে জীবনযাপন করা।
- To show something that is not harmful. - কোন কিছু এমনভাবে দেখানো যা ক্ষতিকর নয়।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
3. Collins Dictionary.
১,২৭১.
Which of the following situations would likely be considered "hotchpotch"?
  1. A color-coded filing system for documents
  2. A symphony orchestra playing in harmony
  3. A mishmash of unrelated topics in a conversation
  4. A garden with neatly arranged flower beds
সঠিক উত্তর:
A mishmash of unrelated topics in a conversation
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A mishmash of unrelated topics in a conversation
ব্যাখ্যা
• Hotchpotch
English Meaning: a confused mixture of different things.
Bangla Meaning: বিশৃঙ্খলা / জগাখিচুড়ি।

Ex. Sentence: The palace seems to be a complete hotchpotch of architectural styles.
Bangla Meaning: এই প্রাসাদটি যেন স্থাপত্যশৈলীর এক জগাখিচুড়ি।

Correct answer: A mishmash of unrelated topics in a conversation.

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৭২.
Select the correct proverb, 'A host in himself.'
  1. সেয়ানে সেয়ানে কোলাকুলি।
  2. চোরের মন পুলিশ পুলিশ।
  3. একাই একশো।
  4. ক্ষুধার জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না।
সঠিক উত্তর:
একাই একশো।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
একাই একশো।
ব্যাখ্যা

Correct Answer: একাই একশো।

• A host in himself.
- একাই একশো।
 
- The experienced guide was a host in himself, navigating the tricky terrain and providing all the necessary information for the group.
- অভিজ্ঞ গাইড একাই একশো ছিলেন, তিনি জটিল ভূখণ্ডে রাস্তা বের করতেন এবং দলের জন্য প্রয়োজনীয় সমস্ত তথ্য সরবরাহ করতেন।

Other Options:
ক) A greek meeting a greek.
- সেয়ানে সেয়ানে কোলাকুলি।

খ) A guilty mind is always suspicious. / A guilty conscience needs no accuser.
- ঠাকুর ঘরে কে রে? আমি কলা খাইনি। / চোরের মন পুলিশ পুলিশ।

ঘ) A hungry fox is an angry fox.
- ক্ষুধার জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না।

Source: Live MCQ Lecture.

১,২৭৩.
What is the meaning of "kick the bucket"? 
  1. To die
  2. Listen attentively
  3. An unpredictable person
  4. Exactly what is needed
সঠিক উত্তর:
To die
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To die
ব্যাখ্যা

- The meaning of "kick the bucket" is to die.

Kick the bucket
- Bangla Meaning: মৃত্যুবরণ করা; অক্কা পাওয়া। 
- English Meaning: die.

Examples:
- When the old girl finally kicked the bucket there was no mention of yours truly in the will.

Other options:
খ) Listen attentively
- মনোযোগ দিয়ে শোনা।

গ) An unpredictable person
- একজন অনিশ্চিত মানুষ।

ঘ) Exactly what is needed
- ঠিক কি প্রয়োজন।

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Cambridge Dictionary.

১,২৭৪.
What does the proverb "cast pearls before swine" mean?
  1. To waste money on unnecessary luxuries.
  2. To act cautiously and with careful planning.
  3. To act before fully understanding the situation.
  4. To offer valuable things to people who do not appreciate them.
সঠিক উত্তর:
To offer valuable things to people who do not appreciate them.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To offer valuable things to people who do not appreciate them.
ব্যাখ্যা
• Cast pearls before swine.
English Meaning: To offer valuable things to people who do not appreciate them.
Bangla Meaning: উলু বনে মুক্তা ছড়ানো / বানরের গলায় মুক্তোর মালা পড়ানো।

Example"
- I'm afraid you're casting pearls before swine with your good advice - he won't listen.

Source: Live MCQ Lecture and Cambridge Dictionary.
১,২৭৫.
"A beautiful flower" is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Adjective phrase
  4. Verbal phrase
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
ব্যাখ্যা
• Noun phrases:
A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses, and other nouns in the possessive case.

অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। বাক্যের কাজ এবং অর্থ অনুযায়ী এর চারপাশে Adjectives, Adverbs, Prepositional Phrases ইত্যাদি যুক্ত হয়ে থাকে।
এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।

উল্লেখ্য, 
 Noun Phrase কোন Sentence এ verb এর subject, object, বা Complement রূপে অথবা Preposition এর Object রূপে ব্যবহৃত হয়।
---------------------

• "A beautiful flower" একটি noun phrase। কারণ এখানে "flower" হলো মূল শব্দ বা noun।

এখানে, 
"A" (article) এবং "beautiful" (adjective) মূল noun "flower"-কে Modify করছে। তাই পুরো বাক্যাংশটি একটি noun phrase।

তেমনিভাবে, 
"An elegant dress" = noun phrase।
"The red car" = noun phrase।
১,২৭৬.
Instead of 'very costly but useless' we may use -
  1. ক) White collar
  2. খ) White elephant
  3. গ) Golden spoon
  4. ঘ) Brown collar
সঠিক উত্তর:
খ) White elephant
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) White elephant
ব্যাখ্যা
• White elephant
English Meaning: something that has cost a lot of money but has no useful purpose/ Very costly but is not useful.
Bangla Meaning: দামী কিন্তু তেমন কাজের নয় এমন।

Ex. Sentence: This is a white elephant department of the government.
Bangla Meaning: সরকারের এই বিভাগটি কোনো কাজেরই না অথচ এর পেছনে অনেক টাকা খরচ হচ্ছে।
১,২৭৭.
That may run counter to what the doom-meisters are telling you. Here, what is the meaning of the phrase 'run counter to'?
  1. Contradict
  2. Disobey
  3. Generous
  4. Remove
সঠিক উত্তর:
Contradict
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Contradict
ব্যাখ্যা
• Run counter to: 
- English meaning: To be opposed to; To disagree with someone.
- Bangla meaning: বিরোধিতা করা, কারো সঙ্গে দ্বিমত পোষণ করা। 
Example: His actions run counter to the company's policies.

উল্লিখিত অপশনগুলো,
Contradict - বিরুদ্ধ বা বিসদৃশ হওয়া;
Disobey - আদেশ অমান্য করা;
Generous - উদার;
Remove - সরানো; সরিয়ে নেওয়া।

Source: Oxford Dictionary, Merriam & Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
১,২৭৮.
"Hit below the belt” means:
  1. To fight fairly
  2. To encourage someone
  3. To act dishonorably
  4. To argue politely
সঠিক উত্তর:
To act dishonorably
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To act dishonorably
ব্যাখ্যা

• "Hit below the belt” means: গ) To act dishonorably.

• Hit below the belt
- Bangla Meaning: অন্যায্যভাবে কিছু করা বা বলা। 
- English Meaning: unfair, unfairly.

Example sentences:
- Bringing up my father's past struggles was a below-the-belt attack.
- Her accusations hit below the belt, going beyond the professional issue to insult my character.

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Cambridge Dictionary.

১,২৭৯.
"Throw cold water on something" implies-
  1. Praise someone
  2. To drive forward or onward
  3. To be negative about someone's ideas
  4. To make something more exciting
সঠিক উত্তর:
To be negative about someone's ideas
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To be negative about someone's ideas
ব্যাখ্যা

• "Throw cold water on something" implies- To be negative about someone's ideas.

• Throw / Pour cold water on
- English Meaning: to be negative about someone's ideas or plans; be discouraging or negative about.
- Bangla Meaning: কারো ধারণা বা পরিকল্পনা সম্পর্কে নেতিবাচক ধারণা পোষণ করা; নিরুৎসাহিত করা।

• Ex. Sentence: You're always throwing cold water on my doings.
- Bangla Meaning: তুমি সবসময়ই আমার কাজ কর্মকে নিরুৎসাহিত করো।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Oxford Dictionary.

১,২৮০.
Choose the appropriate meaning of the phrase 'Call into question':
  1. ক) প্রশ্ন করা
  2. খ) গালমন্দ করা
  3. গ) অকপটে সত্য কথা বলা
  4. ঘ) কোনো বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করা
সঠিক উত্তর:
ঘ) কোনো বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করা
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) কোনো বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করা
ব্যাখ্যা
♦ Call into question
English Meaning: to cause doubts about something
Bangla Meaning: কোনো বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করা, আপত্তি তোলা।

অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• Call a spade a spade
English Meaning: to say the truth about something, even if it is not polite or pleasant / to speak frankly.
Bangla Meaning: অকপটে সত্য কথা বলা।

• Call name
English Meaning: to address or speak of a person or thing contemptuously or offensively.
Bangla Meaning: গালমন্দ করা।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৮১.
Translate into English: 'ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া।'
  1. Beggars should always choose what they want.
  2. Beggars have no right to make choices.
  3. Beggars must not be choosers.
  4. Beggars should be picky about their choices.
সঠিক উত্তর:
Beggars must not be choosers.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Beggars must not be choosers.
ব্যাখ্যা
• English proverb: Beggars must not be choosers.

Meaning: It is said when you recognize that you must accept an offer or a situation because it is the only one available to you. 
Bangla Meaning: ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৮২.
What is the English meaning of "Scapegoat"?
  1. A person who takes credit for others' work
  2. A successful individual
  3. A person who is blamed for something that someone else has done
  4. Someone who avoids responsibility
সঠিক উত্তর:
A person who is blamed for something that someone else has done
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A person who is blamed for something that someone else has done
ব্যাখ্যা
♦ Scapegoat
English Meaning: a person who is blamed for something that someone else has done.
Bangla Meaning: বলির পাঠা

Ex. Sentence: The captain was made a scapegoat for the team's failure.
Bangla Meaning: দলের ব্যর্থতার জন্য ক্যাপ্টেনকে বলির পাঠা বানানো হলো।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৮৩.
His ____ pleased us all.
  1. ক) slow coach
  2. খ) silver spoon
  3. গ) maiden speech
  4. ঘ) weal and woe
সঠিক উত্তর:
গ) maiden speech
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) maiden speech
ব্যাখ্যা
প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে - 
Slow coach - অলস ব্যক্তি।
Silver spoon - বিত্তবান পরিবারে জন্মগ্রহণ বা রূপোর চামচ মুখে নিয়ে জন্মানো বোঝায়।
Maiden speech - প্রথম বক্তৃতা বা প্রথম ভাষণ।
Weal and woe - সুখ - দুঃখ।

সুতরাং প্রশ্নে উল্লেখিত বাক্যের অর্থানুসারে maiden speech ই সঠিক।
১,২৮৪.
After hours of negotiations, they were finally able to __________ a compromise that satisfied both parties.
  1. put up with
  2. take out
  3. bring off
  4. call out
সঠিক উত্তর:
bring off
উত্তর
সঠিক উত্তর:
bring off
ব্যাখ্যা
• অপশনে উল্লিখিত phrasal verb গুলোর অর্থ -
ক) put up with
English Meaning: Tolerate or endure something.
Bangla Meaning: সহ্য করা।
Example: I don't know how he puts up with their constant complaining.

খ) take out
English Meaning: To remove something from somewhere: 
Bangla Meaning: অপসারণ/দূর করা; তোলা।
Example: They had to take out two of his teeth.

গ) bring off
English Meaning: Achieve something successfully.
Bangla Meaning: উদ্ধার করা, কোনো কাজে সাফল্য পাওয়া।
Example: A good omelette is very hard to bring off

ঘ) call out
English Meaning: Summon someone to deal with an emergency or provide a service.
Bangla Meaning: (সাধারণত আপৎকালে) তলব করা।
Example: Patients are to be told to stop calling doctors out unnecessarily at night.

• সুতরাং, বুঝা যাচ্ছে, উল্লিখিত অপশনগুলোর মধ্যে - শূন্যস্থানে bring off phrasal verb টি বসালে বাক্যের অর্থ পূর্ণতা পাবে।
- Complete sentence: After hours of negotiations, they were finally able to bring off a compromise that satisfied both parties.
- Bangla Meaning: দীর্ঘ আলোচনা-পর্বের পর, তারা সর্বশেষে এমন একটি সমঝোতায় আসতে সক্ষম হয়েছিল যা উভয় পক্ষকেই সন্তুষ্ট করেছিল।

Source:
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Cambridge Dictionary.
3. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,২৮৫.
Which of the following is an example of the adjective phrase?
  1. He waited in front of my office.
  2. Last week he received the mail.
  3. My friend called on me at the eleventh hour.
  4. The pond in front of our building is full of garbage.
সঠিক উত্তর:
The pond in front of our building is full of garbage.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
The pond in front of our building is full of garbage.
ব্যাখ্যা
• The correct answer is - ঘ) The pond in front of our building is full of garbage.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun/noun phrase -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- যেমন: The pond in front of our building is full of garbage.
- এই বাক্যে 'in front of our building' হচ্ছে Adjective phrase। কারণ, এটি Subject - The pond -কে modify করছে।

• More examples:
The boy playing with the toy is my brother.

• অন্যদিকে,
• Phrase preposition

- কয়েকটি word একত্রে Preposition -এর কাজ করে।
- যেমন: in front of, because of ইত্যাদি।
- He waited in front of my office. এখানে, ' in front of' (সামনে) হলো- Phrase preposition কারণ, এটি preposition (before) -এর কাজ করেছে।

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Advrbial phrase.

- যেমন: Last week he received the mail. এখানে, 'Last week' (গত সপ্তাহ) হলো- adverbial phrase.
- আবার, My friend called on me at the eleventh hour. এখানে, 'at the eleventh hour' (একবারে শেষ মুহূর্তে) হলো- adverbial phrase.

Source: A passage to the English Language by S M Zakir Hussain.
১,২৮৬.
Complete the proverb: Jack of all trades, master of ______.
  1. none
  2. nothing
  3. everything
  4. all
সঠিক উত্তর:
none
উত্তর
সঠিক উত্তর:
none
ব্যাখ্যা
• The Proverb
Jack of all trades, master of none.
Bengali meaning: সবজান্তা অষ্টরম্ভা।

আরও কিছু proverb,
- To put the cart before the horse: ঘোড়ার আগে গাড়ি জোড়া / নিয়মের বাইরে কাজ করা।
- To make a mountain of a molehill: তিলকে তাল বানানো।
- To break a butterfly on a wheel: মশা মারতে কামান দাগা।
- Hunger is the best sauce: ক্ষুধা পেলে বাঘও ধান খায়।
- Fair (Fine) words butter no parsnips: মিষ্টি কথায় চিড়ে ভেজে না।
- Examples are better than precepts: উপদেশ দেওয়ার চেয়ে দৃষ্টান্ত স্থাপন করা বেশী ভাল।
- Fingers were made before forks: ঠ্যাং থাকতে ক্যান্ নিবি লাঠি? / দুই দিনের বৈরাগী, ভাতেরে কয় অন্ন।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৮৭.
Which one of the following underlined phrases is an example of a noun phrase?
  1. She looked at the moon.
  2. Swimming in the river is not easy.
  3. He saved money to buy a new car.
  4. He is a man of fame.
সঠিক উত্তর:
Swimming in the river is not easy.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Swimming in the river is not easy.
ব্যাখ্যা

Correct answer: Swimming in the river is not easy.
- 'Swimming in the river' এখানে verb এর subject হিসেবে বসে noun এর কাজ করছে, তাই এটি Noun phrase. 

• Noun phrase:
- Noun এর মতো কাজ করে এবং Noun এর জায়গায় বসে অথবা কোনো একক জায়গায় বসে একক Noun কে নির্দেশ করে।
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে।

অন্যদিকে,
ক) She looked at the moon.
- phrasal verb.

খ) He saved money to buy a new car. 
- Adverbial phrase.

ঘ) He is a man of fame.
- Adjective phrase.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

১,২৮৮.
Which of the following proverb is the correct one?
  1. An Orange a day keep to the doctor away.
  2. Before you marry, be sure of a house where to tarry.
  3. Adversity often is not leads to prosperity.
  4. A cock is not always bold its own dunghill.
সঠিক উত্তর:
Before you marry, be sure of a house where to tarry.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Before you marry, be sure of a house where to tarry.
ব্যাখ্যা
• The proverb:
Before you marry, be sure of a house where to tarry.
Bangla Meaning: বিয়ে করতে কড়ি, আর ঘর বাঁধতে দড়ি।

• Other Option:
• An apple a day keeps the doctor away.
Bangla Meaning: রোজ একটা ফল খাও, বদ্যির কাছে না যাও / নিয়মিত ফলমূল খেলে রোগবালাই দূরে থাকে।

• Adversity often leads to prosperity.
Bangla Meaning: দুঃখের পরিণতি সুখে।
 
• A cock is always bold its own dunghill.
Bangla Meaning: আপন গাঁয়ে কুকুর রাজা।

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৮৯.
The phrase 'Die hard' means -
  1. ক) অন্ধ সমর্থক
  2. খ) কাজ করতে করতে মারা যাওয়া
  3. গ) বঞ্চিত করা
  4. ঘ) দৃঢ় সংকল্প
সঠিক উত্তর:
ক) অন্ধ সমর্থক
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) অন্ধ সমর্থক
ব্যাখ্যা
♦ Die hard:
English Meaning: strongly or fanatically determined or devoted.
Bangla Meaning: গোড়া / অন্ধ সমর্থক

• অপশনের অন্য অপশন গুলোর অর্থ
- Dead set:
English Meaning: firmly determined.
Bangla Meaning: দৃঢ় সংকল্প।

- Die in harness:

English Meaning: to die on duty / die before retirement.
Bangla Meaning: কাজ করতে করতে মারা যাওয়া

- Cut out:

English Meaning: suddenly stop operating.
Bangla Meaning: হঠাৎ কার্যক্রম বন্ধ করা

Source: Live MCQ Lecture.

১,২৯০.
The phrase “The status quo” refers to -
  1. A sudden change in a situation
  2. A complete failure
  3. A future plan
  4. The existing state of affairs
সঠিক উত্তর:
The existing state of affairs
উত্তর
সঠিক উত্তর:
The existing state of affairs
ব্যাখ্যা

• The phrase “The status quo” refers to - The existing state of affairs.

• The status quo:

- English Meaning: The present situation/ the existing state of affairs.
- Bangla Meaning: বর্তমান অবস্থা। 

Example Sentence: Certain people always want to maintain the status quo.
- Bangla Meaning: কিছু মানুষ সবসময়ই তার বর্তমান অবস্থা বলবৎ রাখতে চায়।

Source: Live MCQ Lecture.

১,২৯১.
What does the idiom "crocodile tears" mean? 
  1. Loud crying
  2. Tears of joy
  3. Real sadness
  4. Insincere sorrow
সঠিক উত্তর:
Insincere sorrow
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Insincere sorrow
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ঘ) Insincere sorrow.

• Crocodile tears (idiom)
English Meaning: tears or expressions of sorrow that are insincere / false or affected tears/ pretend to cry.
Bangla Meaning: মায়াকান্না।

Other options:
ক) Loud crying (জোরে কান্না)
খ) Tears of joy (আনন্দাশ্রু)
গ) Real sadness (সত্যিকারের দুঃখ)

Example Sentence:
1. The politician shed crocodile tears to gain public sympathy. 
Bangla Meaning: জনসমর্থন পাওয়ার জন্য রাজনীতিবিদ মায়াকান্না কাঁদলেন।
2. She showed crocodile tears after hurting her friend.
Bangla Meaning: বন্ধুকে আঘাত করার পর সে মায়াকান্না দেখাল।

Source: Live MCQ Lecture.

১,২৯২.
Verbal phrase is also known as - 
  1. ক) Collective verb
  2. খ) Group verb
  3. গ) Quasi-passive verb
  4. ঘ) Pairable verb
সঠিক উত্তর:
খ) Group verb
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) Group verb
ব্যাখ্যা
• Verbal phrase is also known as - Group verb. 
• Verbal Phrase/Group verb: 
- A verb phrase (VP, also called a "verb group") consists of a main verb and its auxiliary verbs (including modals).
- অর্থাৎ. এক বা একাধিক word একত্রে মিলে যখন একটি verb এর মত কাজ করে তখন তাকে Verbal phrase বলে ।
- এদেরকে Group verb ও বলা হয়ে থাকে। 
- Example: He gave up smoking. 

Source: A passage to the English Language by S.M Zakir Hussain.
১,২৯৩.
Which one is correct?
  1. There is little area for doubt about what happened.
  2. There is little space doubt about what happened.
  3. There is little place for doubt about what happened.
  4. There is little room for doubt about what happened.
সঠিক উত্তর:
There is little room for doubt about what happened.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
There is little room for doubt about what happened.
ব্যাখ্যা
Correct sentence: There is little room for doubt about what happened.

• Room for doubt: [idiom]
English meaning: a possibility of something being true.
Bangla meaning: সন্দেহের সুযোগ অথবা সন্দেহ করার অবকাশ।

Example:
- There is little room for doubt about what happened.

Source: Cambridge Dictionary.
১,২৯৪.
Choose the meaning of the idiom 'Take the bull by the horns'.
  1. ক) To challenge the enemy with courage
  2. খ) Force the enemy to submit
  3. গ) Out of one's wit
  4. ঘ) Surrender before the enemy
সঠিক উত্তর:
ক) To challenge the enemy with courage
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) To challenge the enemy with courage
ব্যাখ্যা
Take the bull by the horns
English Meaning: deal decisively with a difficult or dangerous situation.
Bangla Meaning: একটি কঠিন বা বিপজ্জনক পরিস্থিতিতে সাহসী সিদ্ধান্ত নেওয়া

Ex. Sentence: She decided to take the bull by the horns and organize things for herself.
Bangla Meaning: সে সিদ্ধান্ত নিলো যে সে এই পরিস্থিতি সামলাবে এবং সবকিছু নিজে নিজে গুছাবে।

অর্থ বিবেচনায় অপশনগুলোর মধ্যে ক) To challenge the enemy with courage গ্রহণযোগ্য।

Source: Live MCQ Lecture
১,২৯৫.
Complete the sentence with the appropriate idiom: Trying to organize the surprise party left me __________ as I juggled decorations, invitations, and keeping everything a secret.
  1. at sevens and sixs
  2. at sevens and nines
  3. at fives and sevens
  4. at sixes and sevens
সঠিক উত্তর:
at sixes and sevens
উত্তর
সঠিক উত্তর:
at sixes and sevens
ব্যাখ্যা
♦ At sixes and sevens
English Meaning: in a state of total confusion or disarray.
Bangla Meaning: সম্পূর্ণ বিভ্রান্তি বা বিড়ম্বনার অবস্থায় বা বিশৃঙ্খলার অবস্থায়

Ex. Sentence: We've been at sixes and sevens in the office this week.
Bangla Meaning: আমরা এই সপ্তাহে অফিসে একেবারে বিশৃঙ্খল অবস্থায় ছিলাম।

Complete sentence: Trying to organize the surprise party left me at sixes and sevens as I juggled decorations, invitations, and keeping everything a secret.

• উল্লিখিত অন্য অপশনগুলো অপ্রাসঙ্গিক। 

Source: Live MCQ Lecture.
১,২৯৬.
He acts as though nothing happened. The underlined phrase is a/an -
  1. Adjective phrase
  2. Prepositional phrase
  3. Conjunctional phrase
  4. Both B & C
সঠিক উত্তর:
Conjunctional phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Conjunctional phrase
ব্যাখ্যা

He acts as though nothing happened. The underlined phrase is a/an -Conjunctional phrase.

Conjunctional phrase:
- A conjunctional phrase conducts the function of the conjunction.
- কোনো phrase বা শব্দসমষ্টি যখন conjunction এর কাজ করে তখন তাকে Conjunctional phrase বলে।

Example:
1. She enjoys reading as well as writing.
2. Even though it was raining, they went for a walk.
3. In addition to studying, he works part-time.

• These conjunctional phrases function to connect ideas, clauses, or sentences, showing relationships like cause, condition, comparison, addition, and more.
- অর্থাৎ,
- Conjunctional phrases গুলো দুই বা ততোধিক ideas, clauses, or sentences -কে connect করে।
- কিছু Conjunctional phrase -এর উদাহরণ হলো -
- as much as, as long as, as well as, along with, together with, either-or, neither-nor, not only- but also ইত্যাদি Conjunctional phrase.

Source: A passage to the English language by S.M. Zakir Hussain.

১,২৯৭.
‘Look after’ means to -
  1. ক) follow
  2. খ) try again
  3. গ) take care
  4. ঘ) look at
সঠিক উত্তর:
গ) take care
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) take care
ব্যাখ্যা

Look after somebody/something:
(ক) যত্ন নেওয়া; খেয়াল রাখা; দেখাশোনা করা।
(খ) দৃষ্টি দিয়ে অনুসরণ করা।
He looked after the car as it left his house.

Take care: দেখাশোনা করা, যত্ন নেয়া।

১,২৯৮.
'Hang around' means -
  1. ক) Fixed and definitive
  2. খ) Spend time aimlessly
  3. গ) Short of money
  4. ঘ) A long or difficult prison sentence
সঠিক উত্তর:
খ) Spend time aimlessly
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) Spend time aimlessly
ব্যাখ্যা
Hang around / about:
English Meaning: spend time aimlessly; wait around.
Bangla Meaning: ইতস্তত ঘুরে বেড়ানো।    
Ex. Sentence: Teenagers hang around on street corners.
Bangla Meaning: রাস্তার মোড়ে কিশোর বয়সের ছেলেরা এদিক সেদিক ঘুরে বেড়ায়।

Source: Live MCQ lecture. 
১,২৯৯.
What does the word "hotchpotch" mean?
  1. A clear and organized plan
  2. A confused mixture of different things
  3. A traditional recipe
  4. A historical event
সঠিক উত্তর:
A confused mixture of different things
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A confused mixture of different things
ব্যাখ্যা
• Hotchpotch
English Meaning: a confused mixture of different things.
Bangla Meaning: বিশৃঙ্খলা / জগাখিচুড়ি।

Ex. Sentence: The palace seems to be a complete hotchpotch of architectural styles.
Bangla Meaning: এই প্রাসাদটি যেন স্থাপত্যশৈলীর এক জগাখিচুড়ি।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৩০০.
What is the meaning of the proverb 'Cast pearls before swine'?
  1. এক মুখে দুই কথা
  2. উলুবনে মুক্তা ছড়ানো
  3. খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি
  4. মৌনতা সম্মতির লক্ষণ
সঠিক উত্তর:
উলুবনে মুক্তা ছড়ানো
উত্তর
সঠিক উত্তর:
উলুবনে মুক্তা ছড়ানো
ব্যাখ্যা
• প্রদত্ত প্রশ্নে "Cast pearls before swine" প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে - উলুবনে মুক্তা ছড়ানো

Cast pearls before swine
- To give or offer something valuable to someone who does not understand its value.

অন্যদিকে,
• এক মুখে দুই কথা।
- To blow hot and cold in the same breath.

• খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
- The game is not worth the candle.

• মৌনতা সম্মতির লক্ষণ। 
- Silence implies consent.

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.