বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা ১১ / ৫৬ · ১,০০১১,১০০ / ৫,৫৭২

১,০০১.
The Bengali meaning of "Look before you leap" is:
  1. সহিষ্ণু হও।
  2. কাদা ঘেঁটো না।
  3. কোনো কিছু বলে আরো ক্ষতি ডেকে আনা।
  4. ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।
সঠিক উত্তর:
ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।
ব্যাখ্যা

→ Answer: D) ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

• Look before you leap. ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

Other Options:
ক) Live and let live. সহিষ্ণু হও।
খ) Let sleeping dogs lie. কাদা ঘেঁটো না / স্বেচ্ছায় নিজেকে বিপদে বা ঝামেলায় না-জড়ানো।
গ) Least said soonest mended. কোনো কিছু বলে আরো ক্ষতি ডেকে আনা।

Source: Live MCQ lecture.

১,০০২.
"So when are you two going to tie the knot?" Here the phrase 'tie the knot' means -
  1. To tie the rope
  2. Start to act or behave in a better or more responsible way.
  3. Keeping a sincere promise.
  4. To get married.
সঠিক উত্তর:
To get married.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To get married.
ব্যাখ্যা
♦ Tie the knot
English Meaning: to get married.
Bangla Meaning: বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হওয়া

Ex. Sentence: So when are you two going to tie the knot?
Bangla Meaning: তোমরা দুজনে কখন বিয়ে করছো?

অন্য অপশন,
- True to your word
English Meaning: keeping a sincere promise.
Bangla Meaning: কথা রাখা

- Turn over a new leaf
English Meaning: start to act or behave in a better or more responsible way.
Bangla Meaning: নতুনভাবে বা উন্নততর জীবন শুরু করা / দায়িত্বশীল হওয়া

- To tie the rope: অপ্রাসঙ্গিক। 

Source: Live MCQ Lecture.
১,০০৩.
He is a man of strong character.- Here, the underlined phrase is -
  1. Noun phrase & Phrase preposition
  2. Phrasal Verb & Adverb phrase
  3. Prepositional phrase & Adjective phrase
  4. Prepositional phrase & Adverb phrase
সঠিক উত্তর:
Prepositional phrase & Adjective phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Prepositional phrase & Adjective phrase
ব্যাখ্যা

He is a man of strong character.- Here, the underlined phrase is - prepositional phrase and adjective phrase.
- এই বাক্যে 'of strong character' একই সাথে Prepositional Phrase ও Adjective Phrase এর কাজ করছে।

• Prepositional Phrase:
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
- এখানে 'of strong character' Preposition দিয়ে শুরু হয়ে Adjective এর কাজ করছে তাই এটি Prepositional Phrase.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence - এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থ্যাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ-গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে, সেই phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।
-  Noun এর পর যদি কোন clause/ Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/ Phrase হবে।
- এখানে “of strong character” হলো prepositional phrase যা man noun কে describe করছে → অর্থাৎ adjective phrase হিসেবে কাজ করছে।

১,০০৪.
We all know that Bangladesh is full of natural resources. Here the underlined phrase is a/an -
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Adverb phrase
  3. গ) Adjective phrase
  4. ঘ) Participle phrase 
সঠিক উত্তর:
গ) Adjective phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) Adjective phrase
ব্যাখ্যা
• We all know that Bangladesh is full of natural resources. Here the underlined phrase is a/an - Adjective phrase.
- যে dependent clause-টি adjective- এর মত ব্যবহৃত হয় তাকে Adjective Clause বলে।
- সংক্ষেপে, Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।
Adjective Clause এর অপর নাম Relative Clause.
এখানে underlined phrased টি  noun ‘Bangladesh' এর একটি গুণকে modify করার কারণে এটি Adjective phrase.
১,০০৫.
Ups and downs means -
  1. throughly
  2. move upward and downward
  3. here and there
  4. rise and fall
সঠিক উত্তর:
rise and fall
উত্তর
সঠিক উত্তর:
rise and fall
ব্যাখ্যা
Ups and downs
English Meaning: a succession of both good and bad experiences / rises and falls.
Bangla Meaning: উত্থান - পতন    

Ex. Sentence: Like most married couples we've had our ups and downs, but life's like that.
Bangla Meaning: অধিকাংশ দম্পতির মত আমাদেরও উত্থান পতন হয়েছে, কিন্তু এরই নাম জীবন।

Source: Live MCQ Lecture
১,০০৬.
"To break the internet" means-
  1. To impose restrictions on using the internet
  2. To publish something that goes viral
  3. To speak against the abuses of the internet
  4. To cause a website to stop working
সঠিক উত্তর:
To publish something that goes viral
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To publish something that goes viral
ব্যাখ্যা

• "To break the internet" means- To publish something that goes viral.

• Break the internet:

- English Meaning:
- to post (= publish) something on the internet that causes a very large amount of interest, shock, or excitement, with a large number of people sharing or reacting to what you have posted.
- to trend in social media at an excessive, usually worldwide level, for an extended period of time.
- Bangla Meaning:
- এমন কিছু যা অত্যন্ত ভাইরাল হয়ে যায় যে ইন্টারনেটে ব্যাপক আলোচনার সৃষ্টি হয়।
- একটি নির্দিষ্ট সময় ধরে কোনো কিছু সোশ্যাল মিডিয়ায় ট্রেন্ডে থাকা।

Example: 
- Remember when that photo of Kim Kardashian broke the internet?
- This cute kid basically broke the internet, with his video getting almost a billion views.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Collins Dictionary.

১,০০৭.
'Get the ball rolling' means:
  1. To enjoy sports
  2. To make something start happening
  3. To have good time
  4. To practice different techniques
সঠিক উত্তর:
To make something start happening
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To make something start happening
ব্যাখ্যা

ব্যাখ্যা: Get the ball rolling
Meaning: to make something start happening; to make sure that something continues to happen
Bengali Meaning: চালু করা, চালু রাখা
Source: oxfordlearnersdictonaries.com

১,০০৮.
Which of the following pairs correctly matches the proverb with its Bangla meaning?
  1. Beat about the bush: ভেবে চিন্তে কাজ করা।
  2. Beggars must not be choosers: অন্ধকারে ঢিল মারা।
  3. Before you marry, be sure of a house where to tarry: দ্রষ্টার চোখেই সৌন্দর্য থাকে।
  4. None of above
সঠিক উত্তর:
None of above
উত্তর
সঠিক উত্তর:
None of above
ব্যাখ্যা
The correct proverbs:

• Beat about the bush.
- অন্ধকারে ঢিল মারা।

Beggars must not be choosers.
- ভিক্ষার চাল, কাঁড়া আর আকাঁড়া।

• Before you marry, be sure of a house where to tarry. / Think twice before you take a risk.
- বিয়ে করতে কড়ি, আর ঘর বাঁধতে দড়ি / ভেবে চিন্তে কাজ করা।

Source: Live MCQ Lecture.
১,০০৯.
What is the meaning of the proverb 'No news is good news'?
  1. কোনো খবর থাকাটাই সুখবর।
  2. কোনো খবরই সুখবর নয়।
  3. কোনো খবর না-থাকাটাই সুখবর।
  4. কোনো খবর সুখবর এনে দিতে পারে না।
সঠিক উত্তর:
কোনো খবর না-থাকাটাই সুখবর।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
কোনো খবর না-থাকাটাই সুখবর।
ব্যাখ্যা
• The proverb: No news is good news.
Bangla Meaning: কোনো খবর না-থাকাটাই সুখবর।

কিছু গুরত্বপূর্ণ প্রবাদবাক্য:

⇒ Much ado about nothing.
- বেশি আড়ম্বরে কাজ হয়না। 

⇒ Nero fiddles while Rome burns.
কারো পৌষ মাস, কারো সর্বনাশ।

⇒ No pains, no gain.
- কষ্ট করলেই কেষ্ট মেলে বা দুঃখ বিনা সুখ লাভ হয় কি?

⇒ No smoke without fire.
- কারণ বিনা কার্য হয় না।

⇒ None but a fool is always right.
- মানুষ মাত্রই ভুল হয়।

Source: Live MCQ Lecture.
১,০১০.
The phrase "Ten to one" means - 
  1. Equal chance
  2. Very unlikely
  3. Very likely
  4. Hardly possible
সঠিক উত্তর:
Very likely
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Very likely
ব্যাখ্যা

The phrase "Ten to one" means - Very likely.

Ten to one:
- English Meaning: Very probably/ Very likely.
- Bangla Meaning: খুব সম্ভবত।

Example Sentence:
- Ten to one he won't be there tonight.
- Ten to one, it will rain in the evening.

Source: Live MCQ Lecture

১,০১১.
To look down one's nose at
  1. To backbite
  2. To show anger
  3. To insult in the presence of others
  4. To regard with half-hidden displeasure or contempt
সঠিক উত্তর:
To regard with half-hidden displeasure or contempt
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To regard with half-hidden displeasure or contempt
ব্যাখ্যা
• Look down one's nose at (idiom)
English Meaning:  to think of or treat (someone or something) as unimportant or not worthy of respect
Bangla Meaning: কাউকে বা কিছুকে অগ্রাহ্য বা সম্মানের অযোগ্য ভাবে চিন্তা করা বা ব্যবহার করা, অবজ্ঞা করা বা উপেক্ষা করা, অবহেলা করা ও তুচ্ছ ভাবে দেখা। সম্মান না দেওয়া এবং গুরুত্ব না দেওয়া - ইত্যাদি।

Example Sentence: 
1. She looked down her nose at her neighbors. 
2. Writers who look down their noses at popular culture.

• অপশন গুলোর মধ্যে - 
ক) To backbite -  পরচর্চা করা।
খ) To show anger - ক্রোধ; রোষ বা রাগ প্রদর্শন করা।
গ) To insult in the presence of others - অন্যের উপস্থিতিতে অপমান করা।
ঘ) To regard with half-hidden displeasure or contempt -  গোপণে অপছন্দ বা ঘৃণার দৃষ্টিতে দেখা।

• Therefore, "to regard with half-hidden displeasure or contempt" is the closest meaning to the idiom "to look down one's nose at."

Source: Merriam-Webster Dictionary.
১,০১২.
"They arrived at the airport early in the morning." - Here the underlined word is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Verbal phrase
সঠিক উত্তর:
Adverbial phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Adverbial phrase
ব্যাখ্যা
• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মতো কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে "কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how)" দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.

বাক্যটি:
They arrived at the airport early in the morning. (তারা সকালের দিকে, খুব তাড়াতাড়ি সকালে বিমানবন্দরে পৌঁছেছে।)
→ "Early in the morning" is an adverbial phrase that tells us when they arrived.
এখানে, 
"early in the morning" একটি (adverbial phrase) যা বাক্যের "arrived" verb এর সময় নির্দেশ করছে।
১,০১৩.
Dr. Yunus is a man of great intelligence. The underlined phrase is -
  1. Noun phrase and Preposition phrase
  2. Prepositional phrase and Adverb phrase
  3. Prepositional phrase and Adjective phrase
  4. Phrasal verb and Adverb phrase
সঠিক উত্তর:
Prepositional phrase and Adjective phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Prepositional phrase and Adjective phrase
ব্যাখ্যা

• Dr. Yunus is a man of great intelligence. Here the underlined phrase is - Prepositional phrase and Adjective phrase.

• Prepositional Phrase:
- যে phrase - preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb -এর কাজ করে, তাকে  Prepositional Phrase বলে।
- এখানে "of great intelligence" - preposition দিয়ে শুরু হয়ে Adjective -এর কাজ করছে তাই এটি Prepositional Phrase.

Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Noun/pronoun -এর পর যদি কোনো clause/phrase বসে ঐ noun/pronoun -কে modify করে তাহলে সেটি Adjective phrase হবে।
- এখানে "of great intelligence" - Noun " Dr. Yunus" -কে modify করছে, তাই এটি Adjective phrase.

- অর্থাৎ, এই বাক্যে "of great intelligence" একই সাথে Prepositional phrase and Adjective phrase -এর কাজ করছে।

Source:
1. A passage to the English Language by S M Zakir Hussain.
2. Live MCQ English Wizard by Saleh Ahmed.

১,০১৪.
He has gone to dogs -এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
  1. সে কুকুরের কাছে গেছে
  2. সে কুকুর খুব ভালোবাসে
  3. সে গোল্লায় গেছে
  4. সে কুকুর পোষে
সঠিক উত্তর:
সে গোল্লায় গেছে
উত্তর
সঠিক উত্তর:
সে গোল্লায় গেছে
ব্যাখ্যা
• Go to the dogs (Phrase):
English Meaning: Deteriorate shockingly.
Bangla Meaning: গোল্লার যাওয়া; সর্বনাশগ্রস্ত হওয়া।

English sentence: He has gone to dogs.
Bangla meaning: - সে গোল্লায় গেছে।
১,০১৫.
I've even been advised to keep the story under ______. (Fill in the blanks)
  1. wraps
  2. table
  3. secret
  4. safe
সঠিক উত্তর:
wraps
উত্তর
সঠিক উত্তর:
wraps
ব্যাখ্যা

Complete sentence: I've even been advised to keep the story under wraps.
- প্রশ্নটি করা হয়েছে idiom এর উপর ভিত্তি করে, সঠিক idiom টি হলো - under wraps/ keep something under wraps.
- তাই সঠিক উত্তর - wraps, উল্লিখিত অন্য অপশন গুলো এক্ষেত্রে ভুল। 

Under wraps/ keep something under wraps: (idiom)
- English meaning: secret.
- Bangla meaning: বিষয়টি গোপন রাখা।

Example sentences: 
- They decided to keep their engagement under wraps for a few months.
- The journalist promised to keep the source's identity under wraps to protect them.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

১,০১৬.
Which phrase means "essentially or innately"?
  1. By no means
  2. By nature
  3. By order
  4. By reason of
সঠিক উত্তর:
By nature
উত্তর
সঠিক উত্তর:
By nature
ব্যাখ্যা
• By nature
English Meaning: essentially or innately.
Bangla Meaning: স্বভাবতঃ বা সহজাত।

Other Options:

By no means
English Meaning: not at all / certainly not.
Bangla Meaning: কোনোভাবেই না।

By order
English Meaning: according to directions given by the proper authority.
Bangla Meaning: কর্তৃপক্ষের নির্দেশ অনুযায়ী।

By reason of
English Meaning: because of / due to.
Bangla Meaning: কারণে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,০১৭.
My uncle comes to see me every now and then. The phrase 'every now and then' refers to -
  1. A long interval
  2. Daily
  3. Occasionally
  4. Regularly
সঠিক উত্তর:
Occasionally
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Occasionally
ব্যাখ্যা
• Every now and again / then
English Meaning: sometimes, but not regularly / occasionally.
Bangla Meaning: মাঝে মাঝে, প্রায়ই।

Ex. Sentence: My uncle comes to see me every now and then.
Bangla Meaning: আমার চাচা মাঝেমধ্যেই আমাকে দেখতে আসেন৷

Source: Live MCQ Lecture.
১,০১৮.
She doesn't want to retire - she'd rather _______.
  1. ক) do yeoman's work
  2. খ) be six feet under
  3. গ) die hard
  4. ঘ) die in harness
সঠিক উত্তর:
ঘ) die in harness
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) die in harness
ব্যাখ্যা
প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে - 
Die in harness
English Meaning: to die on duty / die before retirement.
Bangla Meaning: কাজ করতে করতে মারা যাওয়া

Die hard
English Meaning: strongly or fanatically determined or devoted.
Bangla Meaning: গোড়া / অন্ধ সমর্থক

Be six feet under
English Meaning: to be dead and buried.
Bangla Meaning: মৃত ও সমাহিত

Do yeoman's work / service
English Meaning: efficient or useful help in need.
Bangla Meaning: প্রয়োজনীয় মুহূর্তে দরকারী / অনবদ্য উপকার

সুতরাং, বোঝা যাচ্ছে যে, context অনুসারে শূন্যস্থানে  die in harness phrase টি বসালে বাক্যের অর্থ পূর্ণতা পাবে।
Complete Sentence: She doesn't want to retire - she'd rather die in harness.

Source: Live MCQ Lecture.
১,০১৯.
For shame! What have you done? The underline part of the sentence is-
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Prepositional phrase
  3. গ) Conjunctional Phrase
  4. ঘ) Interjectional phrase
সঠিক উত্তর:
ঘ) Interjectional phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) Interjectional phrase
ব্যাখ্যা
For shame! What have you done?
এখানে For shame phrase টি Interjection হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে। 

Interjectional phrase: এই ধরনের phrase গুলা interjection এর মত মনের আকস্মিক আবেগ প্রকাশ করে।
যেমন, What a pity! You have failed.
Oh dear me! What shall I do?

Source: A Passage to the English language- S.M. Zakir Husssain.
১,০২০.
If someone lays it on thick, they are:
  1. being very generous.
  2. talking in a confusing manner.
  3. exaggerating someone.
  4. speaking too slowly.
সঠিক উত্তর:
exaggerating someone.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
exaggerating someone.
ব্যাখ্যা
• Lays it on thick
English Meaning: to overdo compliments or exaggerate the truth, usually in a way that seems insincere or overly enthusiastic.
Bangla Meaning: অতিরিক্ত প্রশংসা বা বর্ণনা করা, সাধারণত অবাস্তব বা অত্যধিকভাবে।

Example: 
- When John started complimenting the boss excessively, everyone knew he was laying it on thick to get a promotion.
- She lays it on thick about how much she loves the new restaurant, but her reviews seem a bit exaggerated.

Source: 
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,০২১.
The robbery happened at the dead of night. When did it occur?
  1. At day's first light
  2. At middle of night
  3. At Early morning hours just before sunrise
  4. At Late evening around dusk
সঠিক উত্তর:
At middle of night
উত্তর
সঠিক উত্তর:
At middle of night
ব্যাখ্যা
• Dead of night

English Meaning: the middle of the night / the quietest, darkest part of the night.
Bangla Meaning: রাত্রির মধ্যভাগ / রাতের সবচেয়ে শান্ত ও অন্ধকারময় অংশ।

Ex. Sentence: The burglars move at the dead of night.
Bangla Meaning: চোর ডাকাতেরা গভীর রাতে চলাচল করে / কাজে নামে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,০২২.
"To keep one's head" means-
  1. to be turbulent
  2. to keep calm
  3. to save oneself
  4. to be worried
সঠিক উত্তর:
to keep calm
উত্তর
সঠিক উত্তর:
to keep calm
ব্যাখ্যা
• "To keep one's head" means- খ) to keep calm

• To keep one's head (Phrase)
- English Meaning: to keep/remain calm; self-control.
- Bengali meaning: ধৈর্য বজায় রাখা; মাথা ঠিক রাখা।

• Ex. Sentence: During the fire, the captain kept his head and guided everyone to safety.
- Bangla Meaning: আগুন লাগার সময়, ক্যাপ্টেন শান্ত ছিল এবং সবাইকে নিরাপদে নিয়ে গেল।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Collins Dictionary.
১,০২৩.
A mug's game means -
  1. A challenging puzzle

  2. A foolish or pointless activity
  3. A fun and enjoyable activity
  4. A competitive sport
  5. None of these
সঠিক উত্তর:
A foolish or pointless activity
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A foolish or pointless activity
ব্যাখ্যা

Answer - A foolish or pointless activity.

​A mug's game
(idiom)
English Meaning: an activity that will not make you happy or successful.
Bangla Meaning: বোকামি এবং একটি নিরর্থক খেলা।

Example Sentence:
- She decided that freelancing was a mug's game.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

১,০২৪.
The manager decided to approve the request. Here, the underlined phrase is -
  1. Noun Phrase
  2. Adjective Phrase
  3. Adverb Phrase
  4. Prepositional Phrase
সঠিক উত্তর:
Noun Phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Noun Phrase
ব্যাখ্যা
• Noun Phrase:
- যে শব্দ সমষ্টি (phrase) noun এর কাজ সম্পন্ন করতে পারে তাকে Noun Phrase বলে।
- Noun Phrase মূলত একটি noun বা pronoun এর কাজ করে থাকে।
- Noun Phrase কেবল মাত্র Adjective দ্বারা modify হয়।
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun Phrase বিভিন্ন ভূমিকা রয়েছে। যেমন:
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।

 • প্রদত্ত sentence টিতে 'to approve the request' phrase টি Verb (decided) এর Object হিসেবে বসেছে।
- আর Infinitive marker যদি কোন Sentence এর Subject বা Object হিসেবে ব্যবহার করা হয় তখন তা Noun Phrase.

Correct answer: The manager decided to approve the request. Here, the underlined phrase is - Noun Phrase.

Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
১,০২৫.
He declared himself as an out and out fan of Anarchism. Here in this sentence, the word, "out and out" means:
  1. Fake
  2. External
  3. Absolute
  4. Occasional
সঠিক উত্তর:
Absolute
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Absolute
ব্যাখ্যা
- Out and out  একটা idiom যার অর্থ সম্পুর্ন বা পুরোপুরি ভাবে।
- প্রদত্ত বাক্যে এর অর্থ হচ্ছে সে anarchism বা নৈরাজ্যবাদ এর একজন পাকাপোক্ত ভক্ত।
- সুতরাং এই প্রশ্নের সঠিক উত্তর হবে Absolute 

Source: 
Cambridge Dictionary
১,০২৬.
He answered the question with great confidence.
Here, the underlined part is-
  1. Noun phrase
  2. Adverb phrase
  3. Adjective phrase
  4. Participle phrase
সঠিক উত্তর:
Adverb phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Adverb phrase
ব্যাখ্যা

• Answer: Adverb phrase.

- He answered the question with great confidence.
- সে প্রশ্নটির উত্তর দিলো গভীর আত্মবিশ্বাসে।

- এখানে "with great confidence" অংশটি একটি Adverb Phrase.
- এটি "answered" কে modify করে এবং বোঝায় কীভাবে সে উত্তর দিয়েছে।
- এই Phrase-টি একটি preposition ("with") এবং noun phrase ("great confidence") নিয়ে গঠিত।
- যদিও এতে noun আছে, কিন্তু এটি পুরোটা মিলে adverb-এর মতো কাজ করে, কারণ এটি একটি verb কে modify করছে।
- তাই, "with great confidence" হলো একটি Adverb Phrase যেটি কর্ম কীভাবে ঘটেছে তা বোঝায়।

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে।
- সাধারণত বাক্যকে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Adverbial phrase.

Other Options:
ক) Noun phrase
- "confidence" is a noun, but the whole phrase modifies a verb, not acts as a subject/object.

গ) Adjective phrase
- It does not describe a noun or pronoun; it modifies a verb.

ঘ) Participle phrase
- There’s no participle (verb form ending in -ing, -ed) here. So not applicable.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

১,০২৭.
Which of the following contains an adjective phrase?
  1. The car parked in the garage belongs to my father.
  2. The book is on the table.
  3. He answered the question with great enthusiasm.
  4. She is in the room.
সঠিক উত্তর:
The car parked in the garage belongs to my father.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
The car parked in the garage belongs to my father.
ব্যাখ্যা
Adjective phrase: 
- যে phrase গুলো sentence - এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থ্যাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ-গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে, সেই phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।
-  Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।
এখানে 'of great wealth' noun কে মডিফাই করছে, তাই এটি Adjective phrase.

বাক্যটি:
"The boy running in the park is my cousin." 
এখানে, "parked in the garage" অংশটি বাক্যের Noun "The car" কে Modify করেছে। তাই অংশটুকু Adjective phrase.

অন্য অপশনে, 
খ) The book is on the table.
→ "on the table" অংশটি একটি adverb phrase এবং এটি "book" এর অবস্থান বোঝাচ্ছে।

গ) He answered the question with great enthusiasm.
→ "With great enthusiasm" অংশটি একটি adverbial phrase এবং এটি বোঝাচ্ছে কীভাবে প্রশ্নের উত্তর দেওয়া হয়েছে।

ঘ) She is in the room.
→ "in the room" অংশটি একটি adverbial phrase.
১,০২৮.
The phrase "Sine die" means-
  1. Half-heartedly
  2. Doubtfully
  3. Fixed
  4. Uncertain
সঠিক উত্তর:
Uncertain
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Uncertain
ব্যাখ্যা

• Sine die (Adverb):
English Meaning: (with reference to business or proceedings that have been adjourned) With no appointed date for resumption.
Bangla Meaning: অনির্দিষ্টকালের জন্য।

• উল্লিখিত অপশনগুলো,
ক) Half-heartedly - অর্ধ-উৎসাহে, মনোযোগহীনভাবে, বা অনীহার সঙ্গে।

খ) Doubtfully - অনিশ্চিতভাবে।

গ) Fixed - স্থায়ী, স্থির, ঠিক।

ঘ) Uncertain - পরিবর্তনশীল; অস্থির; অনিশ্চিত।

• সুতরাং, অপশন বিবেচনা করে দেখা যায় যে, The phrase "Sine die" means - Uncertain.

Source: Merriam & Webster Dictionary, Oxford Dictionary, Accessible Dictionary.

১,০২৯.
"At random" means -
  1. Ready at hand
  2. Take advantage of an opportunity
  3. Immediately
  4. Without any aim
সঠিক উত্তর:
Without any aim
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Without any aim
ব্যাখ্যা
The required answer is - Without any aim.

• At random
- English Meaning: Without any aim/ without method or conscious decision.
- Bangla Meaning: বেপরোয়া বা এলোমেলো। 

Example Sentence: He threw the ball at random.
- Bangla Meaning: সে এলোমেলোভাবে বলটি ছুড়ে মারলো।

• উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
At one's finger ends
- English Meaning: Ready at hand/ readily available.
- Bangla Meaning: নখদর্পণে/ চাহিবামাত্রই পাওয়া যাবে।

Avail of
- English Meaning: use or take advantage of an opportunity or available resource.
- Bangla Meaning: কাজে লাগানো/ সুযোগের সদ্ব্যবহার করা। 

At once
- English Meaning: Immediately.
- Bangla Meaning: দেরি না-করে/ এক্ষুনি।

Source: Live MCQ Lecture

১,০৩০.
"A host in himself."- এর বাংলা অনুবাদ কি?
  1. একাই একশো।
  2. সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায়।
  3. অবলার মুখই বল।
  4. ক্ষুধার জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না।
সঠিক উত্তর:
একাই একশো।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
একাই একশো।
ব্যাখ্যা

"A host in himself."- এর বাংলা অনুবাদ হলো - একাই একশো।

উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
• A man is known by the company he keeps.

- সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায়।

• Arthur could not tame a woman’s tongue.
- অবলার মুখই বল।

• A hungry fox is an angry fox.
- ক্ষুধার জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না।

Source: Live MCQ Lecture.

১,০৩১.
What is the meaning of phrase 'Under the weather'?
  1. slightly unwell or in low spirits
  2. Travelling during bad weather
  3. Under lock and key
  4. Weed out
সঠিক উত্তর:
slightly unwell or in low spirits
উত্তর
সঠিক উত্তর:
slightly unwell or in low spirits
ব্যাখ্যা
• Under the weather (Phrase):
English Meaning: Feeling unwell or sick / slightly unwell or in low spirits.
Bangla Meaning: অসুস্থ হওয়া/বোধ করা।

• Example Sentence:
- She was sufficiently under the weather to have to pull out of the championship.
- Consequently, today I am a bit tired and under the weather.

Source:
1. Oxford Learner's Dictionary
2. Cambridge Dictionary.
3. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,০৩২.
The team was completely exhausted after the marathon. Here, the underlined phrase is a/an -
  1. Noun Phrase
  2. Adjective Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Prepositional Phrase
  5. None of these
সঠিক উত্তর:
Adjective Phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Adjective Phrase
ব্যাখ্যা
Adjective Phrase:
- যে Phrase গুলো sentence- এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ, গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে সেই Phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।
- Noun এরপর যদি কোন clause/ phrased বসে তাহলে সেটি হবে Adjective clause/ phrase.
- বাক্যেটিতে "The team was completely exhausted after the marathon". completely exhausted অংশটি বাক্যের Noun "The team" কে modify করেছে। তাই এই অংশটুকু Adjective Phrase.

Correct answer: The team was completely exhausted after the marathon. Here, the underlined phrase is a/an - Adjective Phrase.

Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
১,০৩৩.
The movie being over, we returned home. Here 'The movie being over' is an example of -
  1. Adjective clause
  2. Noun phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Noun clause
সঠিক উত্তর:
Adverbial phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Adverbial phrase
ব্যাখ্যা
• The movie being over, we returned home. Here 'The movie being over' is an example of - Adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Advrbial phrase.

• Underlined অংশে কোন Finite Verb (Tense অনুযায়ী verb) নেই, তাই এটা Phrase, clause নয়।
- বাক্যকে যদি প্রশ্ন করা হয় কখন (when) বাড়ি ফিরেছে, উত্তর পাওয়া যাবে যে - সিনেমা শেষ হবার পরে।
- returned- verb এর time বুঝানোর কারণে এটা Adverbial Phrase.

• Phrase চেনার উপায়:
- Phrase বাক্যের শুরুতে থাকলে এটি শেষ হবার পরে একটি comma থাকবে।
যেমন: Inspite of his merit, he failed.

• Phrase বাক্যের মাঝে থাকলে এটি শুরু হবার আগে এবং শেষ হবার পরে comma থাকবে।
- Minhaz, a young man, teaches us English.
১,০৩৪.
What does "blue chip" refer to in the context of investments?
  1. A risky and unstable company.
  2. A low-cost investment option.
  3. A new startup with high growth potential.
  4. A company or investment that is trusted and unlikely to fail.
সঠিক উত্তর:
A company or investment that is trusted and unlikely to fail.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A company or investment that is trusted and unlikely to fail.
ব্যাখ্যা
→ Answer: D) A company or investment that is trusted and unlikely to fail.

• Blue chip (idiom)
English Meaning: A blue-chip company or investment is one that can be trusted and is not likely to fail.
Bangla Meaning: নিরাপদ বিনিয়োগ। 

→ "Blue chip" শব্দগুচ্ছটি সাধারণত এমন প্রতিষ্ঠিত, আর্থিকভাবে শক্তিশালী এবং দীর্ঘদিন ধরে সফল কোম্পানিকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, যেগুলোর ওপর বিনিয়োগকারীরা আস্থা রাখে।
- অর্থাৎ, "blue chip" হল নিরাপদ ও স্থিতিশীল বিনিয়োগ, যা ঝুঁকি কম এবং বিশ্বাসযোগ্য।

Other Options:
ক) A risky and unstable company – এটি বিপরীত অর্থ। Blue chip কখনোই ঝুঁকিপূর্ণ কোম্পানিকে বোঝায় না।
খ) A low-cost investment option – Blue chip কোম্পানি সাধারণত নামকরা ও উচ্চ দামে লেনদেন হয়। যা low-cost investment নয়।
গ) A new startup with high growth potential – Startups অনিশ্চিত এবং সাধারণত blue chip নয়।

Example Sentence:
1. Investment in the garments sector is considered to be a blue chip.
2. Many investors prefer blue-chip stocks during economic uncertainty.

Source: Live MCQ Lecture.
১,০৩৫.
Translate into Bengali: 'All covet, all lost.'
  1. অতি লোভে তাঁতি নষ্ট।
  2. সুযোগ হারালে সব হারাতে হয়।
  3. অলস লোক জীবনে কিছু পায় না।
  4. অপ্রত্যাশিতভাবে ভাবে পাওয়া জিনিষ হারিয়ে যায়।
সঠিক উত্তর:
অতি লোভে তাঁতি নষ্ট।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
অতি লোভে তাঁতি নষ্ট।
ব্যাখ্যা
• 'All covet, all lost'.
- এটি একটি প্রবাদ।
- যার বাংলা অর্থ হচ্ছে - অতি লোভে তাঁতি নষ্ট।

Source: Live MCQ Lecture.
১,০৩৬.
Fill in the blank with appropriate idiom: Beating Australia in cricket is a _________.
  1. ক) big task.
  2. খ) a bed of thorns
  3. গ) hard nut to crack.
  4. ঘ) impossible task
সঠিক উত্তর:
গ) hard nut to crack.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) hard nut to crack.
ব্যাখ্যা
Hard Nut to Crack
English Meaning: a difficult problem or an opponent that is hard to beat.
Bangla Meaning: দূরহ সমস্যা / যখন কোন প্রতিযোগীকে পরাজিত করা কঠিন।

Ex. Sentence: Beating Australia in cricket is a hard nut to crack.
Bangla Meaning: ক্রিকেট খেলায় অস্ট্রেলিয়াকে হারানো খুবই দূরহ কাজ।

Reference- Live MCQ Lecture.
১,০৩৭.
"Spill the beans" means:
  1. To drop food
  2. To reveal secret information
  3. To clean up a mess
  4. To cook something
সঠিক উত্তর:
To reveal secret information
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To reveal secret information
ব্যাখ্যা
সঠিক উত্তর খ) To reveal secret information.

- "Spill the beans" একটি ইংরেজি বাগধারা (Idiom) যার অর্থ - To reveal secret information বা, "গোপন তথ্য ফাঁস করে দেওয়া"। 

অন্যান্য অপশনগুলো :
ক) To drop food - এটি আক্ষরিক অর্থ (শাব্দিক অনুবাদ), কিন্তু বাগধারাটির আসল অর্থ এটি নয়।
গ) To clean up a mess - বাগধারাটির সাথে পরিষ্কার করার কোনো সম্পর্ক নেই।
ঘ) To cook something - এটি সম্পূর্ণ ভুল, কারণ বাগধারাটির রান্নার সাথে কোনো সম্পর্ক নেই।

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
১,০৩৮.
Choose the correct meaning of the idiom: 'Kith and kin'
  1. ক) Blood relations
  2. খ) Juniors
  3. গ) Seniors
  4. ঘ) Neighbors
সঠিক উত্তর:
ক) Blood relations
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) Blood relations
ব্যাখ্যা
Kith and kin
English Meaning: friends and relatives.
Bangla Meaning: আত্মীয় স্বজন
অপশন অনুসারে সঠিক উত্তর হবে Blood relations.

Ex. Sentence: We should look after our kith and kin when they are in need.
Bangla Meaning: আত্মীয়-স্বজনের প্রয়োজনের সময় তাদের দেখাশোনা করা উচিত।

Source: Live MCQ Lecture
১,০৩৯.
She is going to tie the knot on Friday. বাক্যটির সঠিক অনুবাদ:
  1. ক) সে শুক্রবার চাকরিতে যোগ দিতে যাচ্ছে।
  2. খ) সে শুক্রবার চাকরি ছেড়ে দিচ্ছে।
  3. গ) সে শুক্রবার নতুন ব্যবসা উদ্বোধন করছে।
  4. ঘ) সে শুক্রবার বিয়ে করছে।
সঠিক উত্তর:
ঘ) সে শুক্রবার বিয়ে করছে।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) সে শুক্রবার বিয়ে করছে।
ব্যাখ্যা
Tie the knot
English Meaning: to get married.
Bangla Meaning: বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হওয়া

সুতরাং, বাক্যটির সঠিক অনুবাদ হবে - সে শুক্রবার বিয়ে করছে।
১,০৪০.
'Through thick and thin' means- 
  1. under all conditions
  2. to make thick and thin
  3. not clear in understanding
  4. of great density
সঠিক উত্তর:
under all conditions
উত্তর
সঠিক উত্তর:
under all conditions
ব্যাখ্যা
• Through thick and thin
English Meaning: under all circumstances/conditions, no matter how difficult.
Bangla Meaning: যত কঠিন পরিস্থিতিই হোক না কেন / যেকোন পরিস্থিতেই হোক।

Ex. Sentence: They stuck together through thick and thin
Bangla Meaning: তারা সকল বাধা বিপত্তি সামলে একত্রে ছিলো। 

Source: Live MCQ Lecture
১,০৪১.
If someone “sets the record straight”, it means they-
  1. start something from the beginning
  2. avoid taking risks
  3. clarify the truth
  4. create a new record
সঠিক উত্তর:
clarify the truth
উত্তর
সঠিক উত্তর:
clarify the truth
ব্যাখ্যা

• If someone “sets the record straight”, it means they clarify the truth.

• Set/put the record straight (idiom)
- English Meaning: to provide the facts about something that people have a false understanding or idea about; clarify the truth.
- Bangla Meaning: এমন কিছু সম্পর্কে তথ্য প্রদান করা যা সম্পর্কে মানুষের ভুল ধারণা রয়েছে; স্পষ্ট করা।

Ex. sentences:
- Let me set the record straight about what really happened last week.
- He was trying to convince his public relations department to let him set the record straight.
 
Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

১,০৪২.
To see eye to eye-
  1. To hate someone
  2. To have a common viewpoint
  3. To take revenge
  4. To go with the tide
  5. None of these
সঠিক উত্তর:
To have a common viewpoint
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To have a common viewpoint
ব্যাখ্যা
• 'See eye to eye' means - খ) To have a common viewpoint

• See eye to eye
- English Meaning: To have a common viewpoint: agree; to agree completely.
- Bangla Meaning: কারো সাথে কোন বিষয়ে একমত হওয়া।

• Example Sentences:
- They have never been able to see eye to eye on politics.
- My sisters don't see eye to eye with me about the arrangements.

Source:
1. Merriam-Webster Dictionary.
2. Collins Dictionary.
১,০৪৩.
The idiomatic phrase 'Call it a day' refers to-
  1. ক) To give up
  2. খ) To be optimistic
  3. গ) To work through the night.
  4. ঘ) To finish work for the day
সঠিক উত্তর:
ঘ) To finish work for the day
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) To finish work for the day
ব্যাখ্যা
Call it a day:
- English Meaning: decide or agree to stop doing something / end a period of activity, especially resting content that enough has been done.
- Bangla Meaning: কিছুতে সমাপ্তি টানতে একমত হওয়া

Ex. Sentence: I'm getting a bit tired now - let's call it a day.
Bangla Meaning: আমার খুব ক্লান্তি লাগছে, আজকের মত এখানেই শেষ করি।

সুতরাং প্রদত্ত অপশনগুলোর মধ্যে সর্বাধিখ উপযুক্ত উত্তর হলো: To finish work for the day. 

Source: Live MCQ Lecture and Oxford Dictionary
১,০৪৪.
Fill in the gap with correct idiom: The exam was a piece of _____
  1. ক) cook.
  2. খ) cake.
  3. গ) spirits.
  4. ঘ) task.
সঠিক উত্তর:
খ) cake.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) cake.
ব্যাখ্যা
• The exam was a piece of cake.

A piece of cake
English Meaning: an easy task / something easily achieved.
Bangla Meaning: সহজসাধ্য কাজ বা যা সহজে অর্জন করা যায়

Ex. Sentence: The exam was a piece of cake.
Bangla Meaning: পরীক্ষাটি খুবই সহজ ছিল।

Source: Live MCQ Lecture.
১,০৪৫.
He turned in his paperwork to the main office.
  1. submit
  2. showed
  3. left
  4. saw
  5. None
সঠিক উত্তর:
submit
উত্তর
সঠিক উত্তর:
submit
ব্যাখ্যা
• He turned in his paperwork to the main office.
- Here  turned in means - submit (পেশ/দাখিল করা)

• Turn something in (phrasal verb)
English Meaning: To return something to an organization or a person in authority.
Bangla Meaning: কর্তৃপক্ষের কাছে ফেরত দেওয়া।

Example sentence:
- Please turn your old parking permits in at the end of the week.
- Thousands of weapons were turned in during the national gun amnesty.

• অপশনে উল্লিখিত অন্য শব্দগুলোর অর্থ - 
খ) showed (show এর past tense)[uncountable noun, countable noun] প্রদর্শন: প্রদর্শনী করা; প্রেক্ষণিকা
গ) left (leave এর past tense ও past participle) - কোনো স্থান ত্যাগ করে যাওয়া; left (adjective) বাঁয়ের; বামপার্শ্বস্থ; বামদিকের।
ঘ) saw (see এর past tense) দেখা; দেখতে পাওয়া; দর্শন করা। (noun)[Countable noun] - করাত; ক্রকচ।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,০৪৬.
What is the meaning of the phrase 'Keep the flag flying'?
  1. To express public or formal disapproval of.
  2. Decide or agree to stop doing something
  3. To act or speak for the country
  4. To speak frankly.
সঠিক উত্তর:
To act or speak for the country
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To act or speak for the country
ব্যাখ্যা
♦ Keep the flag flying
English Meaning: to act or speak for the country or group that a flag represents.
Bangla Meaning: সমর্থন যোগানো / পতাকা তুলে ধরা

Ex. Sentence: The diplomats represent our country abroad and keep the country's flag flying.
Bangla Meaning: কূটনৈতিকরা বিদেশের মাটিতে আমাদের দেশকে প্রতিনিধিত্ব করে এবং দেশের পতাকাকে সুউচ্চে তুলে ধরে।

অন্য অপশন,
Call a spade a spade
English Meaning: to say the truth about something, even if it is not polite or pleasant / to speak frankly.
Bangla Meaning: অকপটে সত্য কথা বলা

- Call it a day
English Meaning: decide or agree to stop doing something / end a period of activity, especially resting content that enough has been done.
Bangla Meaning: কিছুতে সমাপ্তি টানতে একমত হওয়া

- Call to account
English Meaning: to express public or formal disapproval of.
Bangla Meaning: জনসম্মুখে নিন্দা / সমালোচনা করা / অপমান করা

Source: Live MCQ Lecture.
১,০৪৭.
Children must be _______ with love and care.
  1. ক) brought about
  2. খ) brought forth
  3. গ) brought forward
  4. ঘ) brought up
সঠিক উত্তর:
ঘ) brought up
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) brought up
ব্যাখ্যা
bring up (phrasal verb) : 
- English Meaning: to care for a child until they are an adult, often giving them particular beliefs.
- Bangla Meaning: লালনপালন করা।
Ex. Sentence: 
• She was brought up by her grandmother.
• They brought her up (as/to be) a Catholic.

১,০৪৮.
Fill in the blank with the most appropriate word: "God favours those who spare no ____."
  1. pains
  2. time
  3. mercy
  4. effort
সঠিক উত্তর:
pains
উত্তর
সঠিক উত্তর:
pains
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ক) pains

Complete Sentence: God favours those who spare no pains.

• God helps those who help themselves. /God favours those who spare no pains.
- Bangla Meaning: স্বাবলম্বী লোকদের ঈশ্বর সাহায্য করেন।

• Note: প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দ পরিবর্তন করা যায় না বা সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না। তাই সঠিক রূপই ব্যবহার করতে হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

১,০৪৯.
At one's elbow
  1. Next to someone
  2. Far away
  3. Strong grip
  4. Strong bond
সঠিক উত্তর:
Next to someone
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Next to someone
ব্যাখ্যা

• At one's elbow (idiom): 
English Meaning: next to someone / close to and a little behind someone.
Bangla Meaning: পাশাপাশি।

Ex. Sentence: He was standing at her elbow, holding out her glass.
Bangla Meaning: সে তার গ্লাস হাতে ধরে তার পাশেই দাঁড়িয়ে ছিল।

Source: Live MCQ Lecture.

১,০৫০.
The phrasal verb ‘Hold Over’ means—
  1. ক) Check 
  2. খ) Postpone
  3. গ) Hide
  4. ঘ) Keep away
সঠিক উত্তর:
খ) Postpone
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) Postpone
ব্যাখ্যা
Hold Over এখানে একটি Phrasal Verb.
- যার অর্থ: স্থগিত করা। 

• অন্যান্য অপশনগুলো:
Hold Over (Postpone, স্থগিত রাখা) – This item has been held over till the next meeting.
Hold Off (Keep away, দূরে সরাইয়া রাখা) – Please hold off your dog.
Hold in (Check, সংযত রাখা) – You should hold in your temper.
Hold Back (Hide, গোপন রাখা) – You need not hold back the secret for me.
১,০৫১.
"Cut no ice" means —
  1. To have no influence
  2. To start a conflict
  3. In a state of disorder
  4. To release a secret
সঠিক উত্তর:
To have no influence
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To have no influence
ব্যাখ্যা

Answer - To have no influence.

Cut no ice
English Meaning: have no influence or effect.
Bangla Meaning: নিষ্ফল হওয়া / ব্যর্থ হওয়া।

Ex. Sentence: The salesman’s arguments cut no ice at all.
Bangla Meaning: সেলসম্যানের যুক্তি প্রমাণও ব্যর্থ হলো।

Source: Live MCQ Lecture.

১,০৫২.
"Better an empty house than an ill tenant" means -
  1. ঘোড়া ডিঙ্গিয়ে ঘাস খাওয়া।
  2. দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো।
  3. স্পষ্টভাবে কথা বলা।
  4. তেল মাথায় তেল দেওয়া।
সঠিক উত্তর:
দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো।
ব্যাখ্যা
• প্রদত্ত প্রশ্নে "Better an empty house than an ill tenant" প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে - দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো

Other options,
• Bypass the immediate superior/ proper channel.
ঘোড়া ডিঙ্গিয়ে ঘাস খাওয়া।

• Call a spade a spade.
স্পষ্টভাবে কথা বলা।

• Carry coals to Newcastle.
তেল মাথায় তেল দেওয়া।

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,০৫৩.
Which of the following best illustrates the meaning of "A cat has nine lives"?
  1. A cat purring on someone’s lap.
  2. A cat eating a big meal.
  3. A cat sitting calmly in the sun.
  4. A cat surviving a fall from a high wall unharmed.
সঠিক উত্তর:
A cat surviving a fall from a high wall unharmed.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A cat surviving a fall from a high wall unharmed.
ব্যাখ্যা
• The required answer is - A cat surviving a fall from a high wall unharmed.

• A cat has nine lives.
- কই মাছের প্রাণ বা যে অনেক কষ্ট সহ্য করতে পারে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,০৫৪.
What is the meaning of the word 'Prima Facie’?
  1. ক) Prime figure
  2. খ) At the first sight
  3. গ) Premier value
  4. ঘ) Famous Person
সঠিক উত্তর:
খ) At the first sight
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) At the first sight
ব্যাখ্যা
Prima Facie (Adjective)
Meaning: Based on the first impression; accepted as correct until proved otherwise.
Bangla Meaning: প্রথমলব্ধ ধারণার ভিত্তিতে; আপাতদৃষ্টিতে; প্রথমদর্শনে; আপাতদৃষ্টে

 Here, 'At the first sight' is the closest meaning of the phrase 'Prima Facie'.

Source: Oxford Dictionary, Bangla Academy
১,০৫৫.
The manager took the intern to task for his action.
What is the meaning of the underlined phrase?
  1. To praise the intern.
  2. To rebuke the intern.
  3. To invite to a party
  4. To give a raise.
সঠিক উত্তর:
To rebuke the intern.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To rebuke the intern.
ব্যাখ্যা

• The correct answer is: To rebuke the intern.

​- Take someone to task:
- English Meaning: to criticize or speak angrily to someone for something that they have
done wrong.
- Bangla Meaning: তিরস্কার করা / কঠোর ভর্ৎসনা করা।

​- Ex. Sentence: He was taken to task for negligence of duty.
- Bangla Meaning: দায়িত্বে অবহেলার জন্য তাকে তিরস্কার করা হলো।

Source: Cambridge Dictionary.

১,০৫৬.
The wind ________ the candle during the storm.
  1. blew out
  2. blew away
  3. blew up
  4. blew off
সঠিক উত্তর:
blew out
উত্তর
সঠিক উত্তর:
blew out
ব্যাখ্যা
Correct answer is - ক) blew out.

• Blow out (extinguish)- নেভানো।
Sentence: The wind blew out the candle during the storm.

♦ Other options:
• Blow away (to dissipate or remove as if with a current of air) - বাতাস যেমন উড়িয়ে দেয় তেমনি করে উড়িয়ে দেওয়া।
Sentence: The strong wind blew away all the papers from the table.

• Blow up (destroy by explosion) - বিস্ফোরণের সাহায্যে উড়াইয়া দেওয়া।
Sentence: The soldiers blew up the bridge.

• Blow off (emit) - নির্গত।
Sentence: The engine blows off carbon di-oxide.

Source: Applied English Grammar & Composition, P.C. DAS.
১,০৫৭.
De facto means:
  1. ক) de jure
  2. খ) two friends
  3. গ) in fact
  4. ঘ) none
সঠিক উত্তর:
গ) in fact
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) in fact
ব্যাখ্যা
De facto - in fact; in reality.
Although his title was prime minister, he was de facto president of the country.
১,০৫৮.
What is the meaning of the idiom 'a round dozen'?
  1. Round about a dozen
  2. Less than a dozen
  3. More than a dozen
  4. A full dozen
সঠিক উত্তর:
A full dozen
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A full dozen
ব্যাখ্যা
• A round dozen – পূর্ণ ডজন/১২টি অর্থাৎ A full dozen.
• A long dozen or baker's dozen means - Thirteen; অর্থাৎ ১৩টি।

• কাজেই সঠিক উত্তর A full dozen.
১,০৫৯.
The first speech of life is -
  1. a big speech
  2. a verbose speech
  3. the maiden speech
  4. a loss of speech
সঠিক উত্তর:
the maiden speech
উত্তর
সঠিক উত্তর:
the maiden speech
ব্যাখ্যা
• Maiden speech একটি phrase.
- যার আভিধানিক অর্থ; প্রথম বক্তৃতা বা First Speech.
- সংসদ সদস্যদের প্রথম বক্তৃতাকেও  Maiden speech  বলা হয়।

• Maiden speech
English Meaning: the first formal speech.
Bangla Meaning: পার্লামেন্টে নবাগত সদস্যের প্রথম ভাষণ।

• তাই, অর্থানুযায়ী, • The first speech of life is - the maiden speech.

  
১,০৬০.
What is the meaning of the idiom “Kill someone with kindness”?
  1. Hurt someone with physical violence
  2. Deceive someone with clever tricks
  3. Abandon someone in difficult times
  4. Spoil someone by overindulging them
সঠিক উত্তর:
Spoil someone by overindulging them
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Spoil someone by overindulging them
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ঘ) Spoil someone by overindulging them.

• Kill someone with kindness (idiom)
English Meaning: spoil someone by overindulging them.
Bangla Meaning: বেশি আদর বা করুণা দেখিয়ে কারো মাথা খাওয়া / নষ্ট করা। 

• Other Options:
ক) Hurt someone with physical violence (শারীরিক সহিংসতার মাধ্যমে কাউকে আঘাত করা)
খ) Deceive someone with clever tricks (ধূর্ত কৌশলে কাউকে প্রতারিত করা)
গ) Abandon someone in difficult times (কঠিন সময়ে কাউকে পরিত্যাগ করা)

Example Sentences:
1. You are killing your son with kindness, he is going to dogs day by day.
Bangla Meaning: তুমি আদর দিয়ে দিয়ে ছেলেটার মাথা খাচ্ছো, সে দিন দিন গোল্লায় যাচ্ছে।

Source: Live MCQ Lecture.

১,০৬১.
What kind of person does the idiom “Cat’s paw” describe?
  1. A brave fighter
  2. A lucky charm
  3. A clever manipulator
  4. A deceived tool used by another
সঠিক উত্তর:
A deceived tool used by another
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A deceived tool used by another
ব্যাখ্যা
• Cat’s paw
English Meaning: a person used by another as a tool / dupe.
Bangla Meaning: কারো খেলার পুতুল।

Ex. Sentence: He was merely a cat's paw of a cunning man.
Bangla Meaning: সে একজন দুষ্টু লোকের নিছকই খেলার পুতুল ছিলো।

Source: Live MCQ Lecture.
১,০৬২.
The idiomatic expression 'held good' means
  1. ক) Respectable
  2. খ) Praiseworthy
  3. গ) Up-to-date
  4. ঘ) Valid
সঠিক উত্তর:
ঘ) Valid
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) Valid
ব্যাখ্যা
• Held good/ true (Idiom) 
 English Meaning: remain true or valid.
Bangla Meaning: বৈধ হওয়া.
প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে - 
ক) Respectable - সম্মানিত; সামাজিক মর্যাদাসম্পন্ন
খ) Praiseworthy - প্রশংসনীয়; শ্লাঘনীয়; প্রশংসাযোগ্য।
গ) Up-to-date -  হালনাগাদ।
ঘ) Valid -  সিদ্ধপ্রমাণ; বৈধ।
- সুতরাং বোঝা যাচ্ছে অর্থানুসারে , 
- The idiomatic expression 'held good' means - Valid.

Source: Oxford Learners dictionary and Bangla Academy Dictionary.
১,০৬৩.
It is wise to avoid stingy people. What type of phrase is the underlined one?
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Gerund phrase
  3. গ) Prepositional phrase
  4. ঘ) Adverbial phrase
সঠিক উত্তর:
ক) Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) Noun phrase
ব্যাখ্যা
Subjective Complement হওয়ার কারণে এটা Noun Phrase.

এখানে It হচ্ছে Introductory এবং অর্থ অনুসারে "to avoid stingy people" ই হচ্ছে Subject. 
১,০৬৪.
Which of the following idioms represents the meaning 'Laugh uncontrollably'?
  1. Fall about
  2. Fall flat
  3. Fall off
  4. Fall on hard times
সঠিক উত্তর:
Fall about
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Fall about
ব্যাখ্যা
Fall about: 
English Meaning: laugh uncontrollably / to laugh without being able to stop.
Bangla Meaning: হাসিতে ভেঙ্গে পড়া।

Ex. Sentence: We fell about when we heard her reply.
Bangla Meaning: তার উত্তর শুনে আমরা হাসিতে ভেঙ্গে পড়লাম।

Other options,
Fall flat - fail completely to produce the intended or expected effect.
Fall off - 1. decrease in number, amount, intensity, or quality.
2. become detached and drop to the ground.
Fall on hard times - to lose your money and start to have a difficult life.

Source: Live MCQ lecture.
১,০৬৫.
Which of the following is the correct proverb?
  1. Necessity knows no limit.
  2. Necessity knows no demand.
  3. Necessity knows no law.
  4. Necessity knows no restrictions.
সঠিক উত্তর:
Necessity knows no law.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Necessity knows no law.
ব্যাখ্যা

Correct answer: Necessity knows no law.
Bangla meaning: অভাবে স্বভাব নষ্ট।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

১,০৬৬.
"The manager took the employee to task for being late." – What did the manager do?
  1. Praised him
  2. Ignored him
  3. Scolded him
  4. Gave him a bonus
সঠিক উত্তর:
Scolded him
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Scolded him
ব্যাখ্যা
Correct Answer: গ) Scolded him (তিরস্কার করা).

• Take someone to task

English Meaning: reprimand/scold or criticize someone severely for a fault or mistake.
Bangla Meaning: তিরস্কার করা; কঠোর ভর্ৎসনা করা।

Ex. Sentence: He was taken to task for negligence of duty.
Bangla Meaning: দায়িত্বে অবহেলার জন্য তাকে তিরস্কার করা হলো।

অন্যান্য অপশন আলোচনা:
ক) Gave him a bonus: তাকে বোনাস দেওয়া (পুরস্কার বা অতিরিক্ত সম্মানী)।
খ) Praised him: তাকে প্রশংসা করা।
ঘ) Ignored him: তাকে উপেক্ষা করা।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Oxford Dictionary.
১,০৬৭.
People couldn't stop staring at the beautiful girl as she walked by.
Here the underlined phrase is -
  1. Noun phrase
  2. Prepositional phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Verb phrase
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
ব্যাখ্যা
• People couldn't stop staring at the beautiful girl as she walked by. Here the underlined phrase is - Noun phrase.
- এখানে এটি Subject complement হিসেবে Noun phrase.
- Article + Adjective + noun হিসেবে Noun phrase.

• Noun phrase:
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
- অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে। যেমন: 

- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে। 
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে।
১,০৬৮.
"This book is out and out a masterpiece." What type of phrase is 'out and out'?
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Conjunctional phrase
সঠিক উত্তর:
Adverbial phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Adverbial phrase
ব্যাখ্যা
• The phrase 'out and out' in the sentence "This book is out and out a masterpiece." is an: ক) Adverbial phrase.

• এখানে, 'out and out' means — completely, thoroughly, or entirely.

• "Out and out" একটি Adverbial phrase কারণ এটি বাক্যে কিভাবে (how) বা কী ধরনের (what kind of) বোঝাতে সাহায্য করে।

অর্থাৎ, "out and out" এই phrase টি adverbial phrase হিসেবে কাজ করছে।
১,০৬৯.
Choose the appropriate word to complete the proverb-
_______ die many times before their death.
  1. Lovers
  2. Cowards
  3. Fools
  4. Haters
সঠিক উত্তর:
Cowards
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Cowards
ব্যাখ্যা
• Correct Proverb: Cowards die many times before their death.

Meaning: A coward, constantly fearful of death, experiences it many times in his imagination, seeing all the bad outcomes of his actions and becoming paralyzed by fear. A brave man faces his fate without undue concern, and only experiences death when it happens.

Bengali Meaning: ভীতুরা মৃত্যুর আগে বহুবার মরে।

Source: LIVE MCQ Lecture.
১,০৭০.
The phrase "Kill two birds with one stone" means -
  1. Hurt two animals
  2. Throw a stone
  3. Waste time
  4. Do two things at once
সঠিক উত্তর:
Do two things at once
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Do two things at once
ব্যাখ্যা
• Kill two birds with one stone:
- English Meaning: To accomplish two tasks with a single action or effort.
- Bangla Meaning: একসাথে দুটি কাজ করা।

• উল্লিখিত অপশনগুলো,
- Hurt two animals - দুইটি প্রাণীকে আঘাত করা;
- Throw a stone - একটি পাথর ছোড়া;
- Waste time - সময় নষ্ট করা;
- Do two things at once - একসাথে দুইটি কাজ করা

Source:
1. Merriam & Webster Dictionary,
2. English-Bangla Dictionary,
3. Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
১,০৭১.
Choose the correct sentence.
  1. She was laid to rest next to her husband.
  2. She was laid off rest next to her husband.
  3. She was laid in rest next to her husband.
  4. She was laid on rest next to her husband.
সঠিক উত্তর:
She was laid to rest next to her husband.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
She was laid to rest next to her husband.
ব্যাখ্যা

Correct sentence: She was laid to rest next to her husband.

• lay somebody to rest: [idiom]
English meaning: to bury a dead person.
Bangla meaning: কাউকে সমাধিস্থ করা; দাফন করা।

Example: She was laid to rest next to her husband.
- তাকে তার স্বামীর পাশে শায়িত করা হয়েছিল।

উল্লিখিত অন্য অপশন গুলোতে সঠিক idiom ব্যবহার হয়নি। 

Source: Cambridge Dictionary.

১,০৭২.
"Value judgment" means -
  1. Sing in public
  2. Remain silent
  3. Good or bad opinion
  4. Obey orders
সঠিক উত্তর:
Good or bad opinion
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Good or bad opinion
ব্যাখ্যা
• Correct Answer: গ) Good or bad opinion.

• Value judgment
- English Meaning: a judgment assigning a value (such as good or bad) to something.
- Bangla Meaning: ব্যক্তিগত মূল্যায়ন।

- Ex. Sentence: People often make value judgments about things without considering them carefully.
- Bangla Meaning: মানুষ সবকিছু ভালোভাবে না ভেবেই কোনো একটা বিষয়ে নিজেদের মত প্রকাশ করে ফেলে।

Source: live MCQ Lecture.
১,০৭৩.
Complete the proverb: A bad workman quarrels with his _______.
  1. members
  2. colleague
  3. tools
  4. partners
সঠিক উত্তর:
tools
উত্তর
সঠিক উত্তর:
tools
ব্যাখ্যা
• A bad workman quarrels with his tools.
Meaning: নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা।

আরও কিছু proverb,
- Failures are but pillars of success: ব্যর্থতাই সাফল্যের ভিত্তিভূমি।
- Ill got, ill spent: অসৎ পথের আয় অসৎ পথেই যায় / লাভের গুড় পিঁপড়ায় খায়।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।

Source: Live MCQ Lecture.
১,০৭৪.
We all have ups and downs in our lives.
What is the meaning of the underlined phrase?
  1. টকা পয়সা
  2. প্রচন্ড আগ্রহ বা উদ্দীপনার সাথে
  3. স্বচ্ছল
  4. উত্থান-পতন
সঠিক উত্তর:
উত্থান-পতন
উত্তর
সঠিক উত্তর:
উত্থান-পতন
ব্যাখ্যা
• We all have ups and downs in our lives.
সঠিক উত্তর ঘ) উত্থান-পতন।

Ups and downs:

English Meaning: a succession of both good and bad experiences / rises and falls.
Bangla Meaning: উত্থান-পতন। 

Ex. Sentence: Like most married couples we've had our ups and downs, but life's like that.

Well-off
English Meaning: rich / the state or condition of being well off; (now) especially wealth, prosperity.
Bangla Meaning: স্বচ্ছল।

With open arms
English Meaning: with great affection or enthusiasm.
Bangla Meaning: প্রচন্ড আগ্রহ বা উদ্দীপনার সাথে।

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
১,০৭৫.
Which of the following is closest in meaning to “dead letter”?
  1. A personal love letter 
  2. A newly passed legislation
  3. A law no longer in effect
  4. A strictly enforced regulation
সঠিক উত্তর:
A law no longer in effect
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A law no longer in effect
ব্যাখ্যা

Correct Answer: গ) A law no longer in effect.
- The idiom “Dead letter” refers to a law or agreement that is no longer in force or effective.

• Dead letter: (idiom)
- English Meaning: A law or agreement that is no longer effective/ Law not in force.
- Bangla Meaning: যে চুক্তি বা আইনের প্রয়োগ নেই / অচল।

• Example Sentence: No one does anything about it and the law becomes a dead letter.
- Bangla Meaning: কেউই এ ব্যাপারে কিছু করলো না এবং এর ফলে এই আইন অচল হয়ে গেলো।

Source: Live MCQ Lecture.

১,০৭৬.
When I confronted him about the mistake, he simply tried to ______ and avoid responsibility.
  1. hit below the belt
  2. burn the midnight oil
  3. pull out all the stops
  4. pass the buck
সঠিক উত্তর:
pass the buck
উত্তর
সঠিক উত্তর:
pass the buck
ব্যাখ্যা
• hit below the belt (idiom)
English Meaning: To act unfairly or use unethical tactics, especially in arguments or conflicts.
Bangla Meaning: অন্যায় বা অনৈতিকভাবে আক্রমণ করা; নীতিহীন উপায়ে কাউকে আঘাত করা।

Example Sentence:
- His comment about my personal life was really hitting below the belt.

• burn the midnight oil (idiom)
English Meaning: To work late into the night, especially to complete an important task.
Bangla Meaning: গভীর রাত পর্যন্ত কঠোর পরিশ্রম করা; অধ্যবসায়ের সাথে কাজ করা।

Example Sentence:
- She burned the midnight oil to finish her project before the deadline.

• pull out all the stops (idiom)
English Meaning: To do everything possible to achieve a goal; to make maximum effort.
Bangla Meaning: কোনো লক্ষ্য অর্জনের জন্য সর্বোচ্চ চেষ্টা করা; কোনো কিছুতে সম্পূর্ণ শক্তি ও উৎসাহ ঢেলে দেওয়া।

Example Sentence:
- The company pulled out all the stops for the product launch.

• pass the buck (idiom) (Correct Answer)
English Meaning: To avoid responsibility by shifting blame to someone else.
Bangla Meaning: নিজের দায়িত্ব অন্যের ওপর চাপানো; ভুল বা সমস্যার জন্য অন্যকে দায়ী করা।

Example Sentence:
- When I confronted him about the mistake, he simply tried to pass the buck and avoid responsibility.
- যখন আমি তাকে ভুলের বিষয়ে প্রশ্ন করলাম, তখন সে দায় এড়ানোর জন্য "pass the buck" করার চেষ্টা করলো।

∴ Complete Sentence: When I confronted him about the mistake, he simply tried to pass the buck and avoid responsibility.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,০৭৭.
Identify the word that represents the opposite of someone who is a “Laughing stock.”
  1. Respected authority
  2. Ridiculed person
  3. Mocked individual
  4. Clown
সঠিক উত্তর:
Respected authority
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Respected authority
ব্যাখ্যা
• The opposite of 'Laughing stock' is - Respected authority.

• Laughing stock (noun)
English Meaning: a person subjected to general mockery or ridicule.
Bangla Meaning: হাসির পাত্র; উপহাসের বস্তু।

অপশন আলোচনা:
- Respected authority - সম্মানিত কর্তৃপক্ষ; শ্রদ্ধেয় ব্যক্তি।
- Ridiculed person - উপহাসিত ব্যক্তি।
- Mocked individual - বিদ্রূপের পাত্র।
- Clown - ভাঁড়; হাস্যকর ব্যক্তি।

Source:
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,০৭৮.
The idiom "Gone to the dogs" means-
  1. Become famous
  2. Be blamed
  3. Become ruined
  4. Changed for the better
সঠিক উত্তর:
Become ruined
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Become ruined
ব্যাখ্যা

• The idiom "Gone to the dogs" means- Become ruined.

• Go to the dogs (idiomatic phrase):
- English Meaning: to become ruined: to change to a much worse condition.
- Bangla Meaning: গোল্লায় যাওয়া; কোন কিছু স্বাভাবিকের চেয়ে খারাপ হওয়া।

• Ex. sentences: Our favorite restaurant has gone to the dogs lately.
- Bangla Meaning: আমাদের প্রিয় রেস্তোরাঁটি সম্প্রতি গোল্লায় গেছে।

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

১,০৭৯.
What is the meaning of the phrase "Pull someone’s leg"?
  1. ক) To hold back to a later time.
  2. খ) Make use of one's influence and contacts to gain an advantage unofficially or unfairly.
  3. গ) Recover control of one's emotions.
  4. ঘ) Tease someone
সঠিক উত্তর:
ঘ) Tease someone
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) Tease someone
ব্যাখ্যা
♦ Pull someone’s leg: 
English Meaning: deceive someone playfully / tease someone.
Bangla Meaning: কারো দুর্বলতা বা ব্যর্থতা নিয়ে হাসিতামাশা করা / কাউকে বিরক্ত করা 

• প্রশ্নে উল্লেখিত অন্য অপশন:
Pull oneself together:
English Meaning: recover control of one's emotions.
Bangla Meaning: আত্মসংবরণ করা

• Pull strings
English Meaning: make use of one's influence and contacts to gain an advantage unofficially or unfairly.
Bangla Meaning: প্রভাব খাটানো / প্রতিপত্তি জাহির করা

• Put off something
English Meaning: cancel or postpone something / to hold back to a later time.
Bangla Meaning: বাতিল বা মুলতুবী করা / দেরী করানো

Source: Live MCQ Lecture.
১,০৮০.
Complete the proverb: A __________ in time saves nine.
  1. scratch
  2. stitch
  3. stretch
  4. sketch
সঠিক উত্তর:
stitch
উত্তর
সঠিক উত্তর:
stitch
ব্যাখ্যা
A stitch in time saves nine.
- এটি একটি প্রবাদ বাক্য।
- এর বাংলা অর্থ- সময়ের এক ফোঁড় আর অসময়ের দশ ফোঁড়।
- English Meaning: used to say that it is better to fix a problem when it is small than to wait and let it become a bigger problem.
- অর্থাৎ, সময়মতো কাজ করাকে নির্দেশ করে যা timely action এর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ।

Example Sentence: It seems that something is wrong with my car, it’s better to get its check-up as a stitch in time saves nine.

Reference: Merriam Webster.
১,০৮১.
Having cleaned the house, he sat down to enjoy his favorite show. Here the underlined part is -
  1. Noun phrase
  2. Participle phrase
  3. Gerund phrase
  4. Both A & B
সঠিক উত্তর:
Participle phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Participle phrase
ব্যাখ্যা
Having cleaned the house, he sat down to enjoy his favorite show. Here the underlined part is -  Participle phrase.

• Participle phrase: 
- Participial phrases (sometimes known as participial clauses) are groups of words that contain a participle and function as adjective or adverb phrases.
- এই phrase গুলোর একটি সাধারণ গঠন হচ্ছে এরা participle দিয়ে শুরু হয় এবং noun দিয়ে শেষ হয়।
- Participle phrase মূলত sentence এ adjective এর মতো কাজ করে।

- Participle Phrase + Comma + Whole Sentence

• প্রশ্নে উল্লেখিত বাক্যটির গঠন - 
- Having + past participle + Extension.
১,০৮২.
What is the meaning of the phrase 'Come of with flying colours'?
  1. Something very easily achieved.
  2. Miserably fail to reach a goal
  3. Have done very well with complete success.
  4. Unsuccessful or showing no activity or development.
সঠিক উত্তর:
Have done very well with complete success.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Have done very well with complete success.
ব্যাখ্যা
• Come of with flying colours:   

• English Meaning: have done very well (with distinction) / with complete or eminent success.
• Bangla Meaning: খুব ভালো করা / জয়ী হওয়া।   

Ex. Sentence: At last our team came off with flying colours from the tournament.
Bangla Meaning: অবশেষে আমাদের দল সাফল্যের সাথে টুর্নামেন্ট জিতলো।

Source: Live MCQ lecture.
১,০৮৩.
‘By and large’ means-
  1. ক) Very large
  2. খ) Mostly
  3. গ) Everywhere
  4. ঘ) Nowhere
সঠিক উত্তর:
খ) Mostly
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) Mostly
ব্যাখ্যা

by and large
On the whole; everything considered.

Synonyms
largely, mostly, mainly, to a large extent
Source: Oxford Dictionary

১,০৮৪.
Cassandra is a night owl, so she doesn't usually get up untill about:
  1. 11 a.m
  2. 11 p.m
  3. 7 a.m
  4. 7 p.m
সঠিক উত্তর:
11 a.m
উত্তর
সঠিক উত্তর:
11 a.m
ব্যাখ্যা
• Night owl (noun)
- Night owl হচ্ছে একটি বাগধারা।
- English Meaning: A person who is habitually active or wakeful at night.
- Bangla Meaning: যে রাত জাগে এবং রাতের বেলা সক্রিয় থাকে।
- Example: Dedicated night owls may retire to the late bars.


• যেহেতু Cassandra রাতের বেলা জাগে, তাই স্বাভাবিকভাবে সকালবেলা সে ঘুমায়।
- এ জন্য যুক্তিসঙ্গতভাবে তার জাগার সময় হবে 11 ‍a.m.

Source: Oxford  Learner's Dictionary.
১,০৮৫.
“The engine suddenly stopped working; it felt like the whole car went ______.”
Which idiom fits best in this sentence?
  1. Out of date
  2. Out of turn
  3. Out of gear
  4. Out of one’s wits
সঠিক উত্তর:
Out of gear
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Out of gear
ব্যাখ্যা
Correct Answer: C. Out of gear.

Complete Sentence: The engine suddenly stopped working; it felt like the whole car went out of gear.
বাংলা অনুবাদ: ইঞ্জিন হঠাৎ বন্ধ হয়ে গেল; মনে হলো পুরো গাড়িটাই যেন নিয়ন্ত্রণহীন বা অকেজো হয়ে গেছে।

• Out of gear

English Meaning: out of order / not functioning properly / with no gear engaged.
Bangla Meaning: অকেজো হয়ে যাওয়া / নিয়ন্ত্রণহীন।

Ex. Sentence: Sometimes his brain seems to slip out of gear
Bangla Meaning: মাঝে মাঝে মনে হয় যেন তার মাথা অকেজো হয়ে গেছে।

Other Options:
→ Out of date
English Meaning: old-fashioned / no longer valid or relevant / obsolete
Bangla Meaning: আধুনিক বা ফ্যাশনেবল নয় / সেকেলে / অপ্রাসঙ্গিক।

→ Out of turn
English Meaning: at a time when it is not one's turn / not in due order of succession.
Bangla Meaning: অনুমোদিত সময়ের আগে বা পরে / পালার বাইরে।

→ Out of one’s wits
English Meaning: scare and frighten / be extremely frightened.
Bangla Meaning: অত্যন্ত বিচলিত বা বিপর্যস্ত / ভয়ার্ত।

Source: Live MCQ Lecture.
১,০৮৬.
What does the idiom 'cry over spilled milk' mean?
  1. Future hope
  2. Pointless regret
  3. Careful planning
  4. Celebrate success
সঠিক উত্তর:
Pointless regret
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Pointless regret
ব্যাখ্যা

Correct Answer: খ) Pointless regret

• Cry over spilled milk (idiom): 
English Meaning: to express regret about something that has already happened or cannot be changed.
Bangla Meaning: বৃথা অনুশোচনা করা।

Other options:
ক) Future hope (ভবিষ্যৎ আশা) 
গ) Careful planning (সতর্ক পরিকল্পনা) 
ঘ) Celebrate success (সাফল্য উদযাপন)

Example Sentence:
1. He lost the match, but his coach told him not to cry over spilled milk. 
Bangla Meaning: সে ম্যাচে হেরেছে, কিন্তু তার কোচ তাকে বলল বৃথা অনুশোচনা না করতে।
2. It’s useless to cry over spilled milk when the opportunity is already gone. 
Bangla Meaning: সুযোগ চলে গেলে বৃথা অনুশোচনা করার কোনো মানে নেই।

Source: Live MCQ lecture. 

১,০৮৭.
The idiom 'Hang about' means -
  1. ক) working together.
  2. খ) step aside.
  3. গ) wait around.
  4. ঘ) step back.
সঠিক উত্তর:
গ) wait around.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) wait around.
ব্যাখ্যা
Hang around / about:   
English Meaning: spend time aimlessly; wait around.
Bangla Meaning: ইতস্তত ঘুরে বেড়ানো।     

• Example Sentence: Teenagers hang around on street corners.
Bangla Meaning: রাস্তার মোড়ে কিশোর বয়সের ছেলেরা এদিক সেদিক ঘুরে বেড়ায়।

Source: Live MCQ lecture.
১,০৮৮.
The Mona Lisa, a famous painting, is displayed in the Louvre Museum. Here the underlined part is
  1. Noun phrase
  2. Adverb phrase
  3. Adjective phrase
  4. None of these
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
ব্যাখ্যা
• The Mona Lisa, a famous painting, is displayed in the Louvre Museum. Here the underlined part is a - Noun phrase.

• "a famous painting" is the appositive phrase giving more details about "The Mona Lisa."
- Underlined Phrase টি The Mona Lisa এর পরে বসে এর সম্পর্কে অতিরিক্ত তথ্য দিচ্ছে এ হিসেবে এটি Appositive বা Case in Apposition হয়েছে, বিধায় এটি Noun Phrase.
- Appositive হচ্ছে এমন noun phrase যা অন্য Noun/ Noun Phrase এর পরে বসে ঐ Noun/ Noun Phrase এর অতিরিক্ত পরিচয়/ কোন তথ্য দেয়।

• তাছাড়াও Phrase টি গঠনগতভাবে ও Subject complement হিসেবে Noun phrase.
- Article + Adjective + noun হিসেবে Noun phrase হয়।
-  প্রশ্ন প্রদত্ত বাক্যে a (article) + famous (adjective) +  painting (noun), তাই এটি noun phrase হবে।

• Noun Phrases:
- A noun phrase consists of a noun or pronoun, which is called the head, and any dependent words before or after the head
- এই সব phrase দ্বারা noun এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- Noun Phrase কোন Sentence এ verb এর subject, object, বা Complement রূপে অথবা Preposition এর Object রূপে ব্যবহৃত হয়।

অধিকাংশ সময়ই Noun Phrase একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে।  
১,০৮৯.
He ran with great speed. Here the underlined part is an -
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverb phrase
  4. Infinitive phrase
সঠিক উত্তর:
Adverb phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Adverb phrase
ব্যাখ্যা

[40th bcs preli]

• He ran with great speed. Here the underlined part is an - Adverbial Phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.

• He ran with great speed.
- এই বাক্যে কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যাবে।
- যেমন: 'কিভাবে দৌড়াচ্ছিল' এর উত্তর পাওয়া যায় 'with great speed'.
- তাই এটি Adverbial Phrase.

Source: A Passage to the English Language by SM Zakir Hussain.

১,০৯০.
"When pigs fly" means:
  1. Difficult situation
  2. Heavy rain
  3. Something will never happen
  4. Very expensive
সঠিক উত্তর:
Something will never happen
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Something will never happen
ব্যাখ্যা

Answer - Something will never happen.

When pigs fly:

English meaning: used to show that you do not believe something will ever happen.
Bangla meaning: কোনো জিনিস কখনো ঘটবে না বলে মনে হওয়া বা অসম্ভব মনে হওয়া।

Example:
- ‘With a bit of luck, we'll be finished by the end of the year.’ ‘Yes, and pigs might fly!’

Source: Oxford Dictionary.

১,০৯১.
The book on the shelf is mine.
Here, the underlined part is a/an -
  1. Verbal Phrase
  2. Adjective Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Noun Phrase
সঠিক উত্তর:
Adjective Phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Adjective Phrase
ব্যাখ্যা

• The correct answer is - খ) Adjective Phrase.

​- The book on the shelf is mine.
- যখন Prepositional Phrase কোনো noun বা pronoun কে বর্ণনা করে, তখন সেটি Adjective Phrase হিসেবে কাজ করে।
- "on the shelf" বাক্যাংশটি "book" কে নির্দেশ করছে, এটি noun কে modify করছে।
-  তাই এটি একটি Adjective Phrase হিসেবে কাজ করছে।

Adjective phrases:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adjective-এর মত অন্য কোন noun, pronoun, বা noun phrase-এর দোষ, গুণ, অবস্থা, বৈশিষ্ট্য ইত্যাদি একাশ করে।

Example:
- The book on the shelf is mine.

Other options:
ক) Verbal Phrase:
- Verbal Phrase শুরু হয় verb-এর gerund, infinitive বা participle form দিয়ে (যেমন: to read books, eating fruits).
- এখানে কোন verb form নেই।

গ) Adverbial Phrase:
- Adverbial Phrase সাধারণত verb, adjective বা adverb কে modify করে (যেমন: in the morning, with great care).
- এখানে “on the shelf” কোনও verb কে modify করছে না, বরং noun “book” কে করছে।

ঘ) Noun Phrase:
- Noun Phrase হলে পুরো phrase-টি subject বা object হিসেবে কাজ করত।
- “on the shelf” subject/object নয় → এটি modifier.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

১,০৯২.
Choose the antonym of the idiom “By leaps and bounds”:
  1. Very slowly
  2. Very quickly
  3. Very eagerly
  4. Very carefully
সঠিক উত্তর:
Very slowly
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Very slowly
ব্যাখ্যা

• The antonym of the idiom “By leaps and bounds”: ক) Very slowly.

• By leaps and bounds (idiom)
- English Meaning: very quickly; with extraordinary rapidity.
- Bangla Meaning: অতি দ্রুতগতিতে।

• Given options:
ক) Very slowly - খুব ধীরে ধীরে।
খ) Very quickly - খুব দ্রুত।
গ) Very eagerly - খুব আগ্রহের সাথে।
ঘ) Very carefully - খুব সাবধানে।

- The antonym (opposite) of “very quickly” is “very slowly.”

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

১,০৯৩.
'Burn the candle at both ends' means -
  1. Work efficiently
  2. Overwork
  3. Waste time
  4. Work on midnight
সঠিক উত্তর:
Overwork
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Overwork
ব্যাখ্যা

Answer - খ) Overwork.

• Burn the candle at both ends
English Meaning: go to bed late and get up early, especially to get work done.
Bangla Meaning: কাজ সমাধান করার জন্য দিনরাত পরিশ্রম করা / অক্লান্ত পরিশ্রম করা।

Ex. Sentence: We should avoid burning candles at both ends, otherwise it will make us suffer.
Bangla Meaning: পর্যাপ্ত বিশ্রাম না নিয়ে দিনরাত পরিশ্রম করে গেলে এর জন্য আমাদেরকে ভুগতে হবে।

অন্য অপশনগুলো ভুল:
ক) Work efficiently → কাজের দক্ষতা।
গ) Waste time → সময় নষ্ট করার।
ঘ) Work on midnight → কেবল রাতের কাজ বোঝায়।

Source: Live MCQ Lecture.

১,০৯৪.
He was _______ revenge.
  1. hell-bent on
  2. hell-bent of
  3. hell-bent to
  4. hell-bent in
সঠিক উত্তর:
hell-bent on
উত্তর
সঠিক উত্তর:
hell-bent on
ব্যাখ্যা
Complete sentence: He was hell-bent on revenge.

• be hell-bent on something:
English meaning: to be extremely determined to do something, without considering the risks or possible dangerous results.
Bangla meaning: কোনোকিছু করার জন্য বদ্ধপরিকর হওয়া।

Example:
- He was hell-bent on revenge.

Source: Cambridge & Accessible Dictionary.
১,০৯৫.
'To go in for means'_____
  1. ক) to go for a purchase
  2. খ) to sit for
  3. গ) to examine
  4. ঘ) to take an investigation
সঠিক উত্তর:
খ) to sit for
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) to sit for
ব্যাখ্যা
Go in for: [phrasal verb]
- To go in for" is commonly used to mean "to sit for" an examination or a test. When someone says they are going in for an exam, it means they are preparing to take or sit for that exam.
- The phrase implies participation in an assessment or evaluation process.
Example: She's going in for the Cambridge B2 First exam.

Source: Oxford Dictionary.
১,০৯৬.
The President of the club believes in the policy of making hay while the sun shines.
  1. ক) Seeking advice from one and all
  2. খ) Waiting for the suitable time to come
  3. গ) Giving bribes to get his work done
  4. ঘ) Making the best use of a favorable situation
  5. ঙ) Helping those who help him
সঠিক উত্তর:
ঘ) Making the best use of a favorable situation
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) Making the best use of a favorable situation
ব্যাখ্যা
• Making hay while the sun shines
- English Meaning: to make good use of an opportunity while it lasts
- Bangla Meaning: সুযোগের সদ্ব্যবহার করার চেষ্টা করো।
সুতরাং, সঠিক উত্তর হবে - Making the best use of a favorable situation.

Source: Cambridge Dictionary and Bangla Academy dictionary.
১,০৯৭.
Which sentence is appropriate?
  1. ক) I felt his pulse
  2. খ) I found his pulse
  3. গ) I examined his pulse
  4. ঘ) I saw his pulse
সঠিক উত্তর:
ক) I felt his pulse
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) I felt his pulse
ব্যাখ্যা
Feel somebody’s pulse (idiom): 
• English Meaning- to measure how fast someone's heart is beating. 
• Bengali Meaning- হাতের কবজির ধমনিতে হাত রেখে নাড়িস্পন্দনের হার গণনা করা। 

তাই সঠিক উত্তরটি হচ্ছে- I felt his pulse. 

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy. 
১,০৯৮.
The office was at sixes and sevens after the sudden resignation of the manager.
Here, the idiom "at sixes and sevens" means -
  1. Well-organized
  2. In a state of confusion
  3. Happy and cheerful
  4. Calm and peaceful
সঠিক উত্তর:
In a state of confusion
উত্তর
সঠিক উত্তর:
In a state of confusion
ব্যাখ্যা

The required answer is - In a state of disorder.

At sixes and sevens:

- English Meaning: In a state of total confusion or disarray
- Bangla Meaning: সম্পূর্ণ বিভ্রান্তি বা বিড়ম্বনার অবস্থায় বা বিশৃঙ্খলার অবস্থায়।

Example Sentence: We've been at sixes and sevens in the office this week.
- Bangla Meaning: আমরা এই সপ্তাহে অফিসে একেবারে বিশৃঙ্খল অবস্থায় ছিলাম।

Source: Collins Dictionary,
Accessible Dictionary.

১,০৯৯.
What is the meaning of the idiom 'Leave to chance':
  1. To listen to someone.
  2. To say nothing.
  3. To not prepare.
  4. To allow (someone or something) to.
সঠিক উত্তর:
To not prepare.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To not prepare.
ব্যাখ্যা

• The correct answer is not prepare.

• Leave to chance
- English Meaning: to not prepare or plan for.
- Bangla Meaning: কোনো প্রস্তুতি না নেওয়া / দৈবের উপর ছেড়ে দেওয়া। 

Other options:
ক) Lend one’s ear
English Meaning: to listen to someone with sympathy or attentively.
Bangla Meaning: সহানুভূতি বা মনোযোগের সাথে কারো কথা শোনা। 

খ) Let alone
English Meaning: to say nothing of / not to mention —used especially to emphasize the improbability of a contrasting example.
Bangla Meaning: দূরের কথা / মোট কথা - উদাহরণের সময় পার্থক্য বোঝাতে। 

ঘ) Let loose
English Meaning: to allow (someone or something) to move or go freely.
Bangla Meaning: স্বাধীনভাবে চলতে দেওয়া। 

Source: Live MCQ Lecture.

১,১০০.
The idiom "Carry the day" means:
  1. To lose a game
  2. To postpone an activity
  3. To win or be successful
  4. To carry something physically all day
সঠিক উত্তর:
To win or be successful
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To win or be successful
ব্যাখ্যা

Correct Answer: To win or be successful.

• Carry the day (Idiom)

- English Meaning: to win a contest or competition; be triumphant; succeed.
- Bangla Meaning: জয়ী হওয়া।

Other Options:
ক) To lose a game → Opposite meaning.
খ) To postpone an activity → Unrelated (that would be "put off").
ঘ) To carry something physically all day → Literal misinterpretation (idioms are figurative).

Example Sentence:
1. Courage would carry the day.

Source: Live MCQ Lecture.