বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা ৩৯ / ৫৬ · ৩,৮০১৩,৯০০ / ৫,৫৭২

৩,৮০১.
Don’t play ducks and drakes with your savings; invest them wisely.
Here, the phrase "play duck and drakes" means -
  1. To invest wisely
  2. To donate generously
  3. To use recklessly
  4. Act miserly and not using one's money
সঠিক উত্তর:
To use recklessly
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To use recklessly
ব্যাখ্যা

Don’t play ducks and drakes with your savings; invest them wisely.  Here, the phrase "play ducks and drakes" means - To use recklessly.

• Play duck and drakes:
- English Meaning: To use recklessly/ to carelessly misuse one's wealth.
- Bangla Meaning: অপব্যবহার করা/ টাকা উড়ানো।

Example Sentence: Jakir played ducks and drakes with the financial system of the company.
- Bangla Meaning: জাকির কোম্পানির অর্থনৈতিক কাঠামো নিয়ে ছিনিমিনি খেলেছে।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৮০২.
Find the meaning of the phrase,'Look one’s best'.
  1. ক) to look very good
  2. খ) to look very poor
  3. গ) to look very rich
  4. ঘ) to look very funny
সঠিক উত্তর:
ক) to look very good
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) to look very good
ব্যাখ্যা
Look one’s best
English Meaning: to look very good.

Bangla Meaning: দেখতে সবচেয়ে সুন্দর মনে হওয়া

Ex. Sentence: Try to look your best when interviewing for a job.
Bangla Meaning: চাকরির সাক্ষাৎকারের সময় যেন দেখতে খুব সুন্দর লাগে সে চেষ্টা করবে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮০৩.
The underlined phrase denotes which of the following meanings:
The boundary line between the countries was an apple of discord.
  1. ক) Subject of contention
  2. খ) Matter of cooperation
  3. গ) A matter of fact
  4. ঘ) Subject of international law
সঠিক উত্তর:
ক) Subject of contention
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) Subject of contention
ব্যাখ্যা
Apple of discord (Phrase)
English Meaning: a matter of dispute / a subject of contention and envy.
Bangla Meaning: হিংসা - বিবাদের বিষয়
Ex. Sentence: The boundary line between the countries was an apple of discord.
Bangla Meaning: দুইদেশের মধ্যকার সীমানা তাদের মধ্যে বিবাদের কারণ হয়ে ছিলো৷

Source: Merriam-Webster Dictionary
৩,৮০৪.
"Hoist with one’s own petard" means -
  1. ভাবিয়া করিও কাজ, করিয়া ভাবিও না।
  2. আপন ফাঁদে আপনি পতিত।
  3. অসির চেয়ে মসী শক্তিশালী।
  4. রতনে রতন চিনে।
সঠিক উত্তর:
আপন ফাঁদে আপনি পতিত।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
আপন ফাঁদে আপনি পতিত।
ব্যাখ্যা
• প্রদত্ত প্রশ্নে "Hoist with one’s own petard" প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে - আপন ফাঁদে আপনি পতিত

অন্যদিকে,
• Look before your leap.
ভাবিয়া করিও কাজ, করিয়া ভাবিও না।

• The pen is mightier than the sword.
অসির চেয়ে মসী শক্তিশালী।

• Diamond cuts diamond. 
রতনে রতন চিনে।

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,৮০৫.
The economy is going to the dogs because of corruption. What does “going to the dogs” mean here?
  1. To start a new business venture
  2. To get into a very bad situation
  3. To travel with pets or animals
  4. To improve dramatically or become successful 
সঠিক উত্তর:
To get into a very bad situation
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To get into a very bad situation
ব্যাখ্যা

Correct Answer: খ) To get into a very bad situation

• Go to the dogs (idiom)
English Meaning: to get into a very bad situation.
Bangla Meaning: গোল্লায় যাওয়া।

Other Options:
ক) To start a new business venture - নতুন ব্যবসা শুরু করা। 
গ) To travel with pets or animals - পোষা প্রাণী বা পশু নিয়ে ভ্রমণ করা। 
ঘ) To improve dramatically or become successful -  নাটকীয়ভাবে উন্নতি করা বা সফল হওয়া। 

Example Sentence:
1. The old factory has gone to the dogs after years of neglect.
2. If the government doesn’t take action, the economy will go to the dogs.

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৮০৬.
The tree stands in front of our house. The underline phrase is a/an-
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Adjective phrase
  3. গ) Adverbial phrase
  4. ঘ) verbal phrase
সঠিক উত্তর:
গ) Adverbial phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) Adverbial phrase
ব্যাখ্যা
The tree stands in front of our house.
এখানে in front of our house কে একটি phrase হিসেবে ধরলে এটি Adverbial phrase হবে।
কারণ phrase টি 'কোথায়' প্রশ্নটির উত্তর দিয়েছে এবং stands verb টিকে modify করেছে।


Adverbial Clause:
এই ধরনের Phrase গুলো Adverb এর কাজ করে।
সাধারণত Adverb ‘কোথায়’ ‘কখন’ ‘কিভাবে’ এইসব প্রশ্নের উত্তর দেয়।  

যেমন: The boy is in the street.
এখানে কোথায়  দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যায়- in the street.


Source: A Passage to the English language- S.M. Zakir Husssain.
৩,৮০৭.
I don’t think this trend will ever ________ among the older generation.
  1. catch off
  2. catch on
  3. bring up
  4. break out
সঠিক উত্তর:
catch on
উত্তর
সঠিক উত্তর:
catch on
ব্যাখ্যা
সঠিক উত্তর: খ) catch on.

পূর্ণ বাক্য:
I don’t think this trend will ever catch on among the older generation.
বাংলা অর্থ: আমার মনে হয় না এই প্রবণতা কখনোই বয়স্ক প্রজন্মের মধ্যে জনপ্রিয় হবে।

• Catch on:
English Meaning: to become popular or to understand.
Bangla Meaning: জনপ্রিয় হওয়া বা কোন কিছু বুঝতে পারা। 

Ex. Sentence: I wonder if the game will ever catch on with young people?
Bangla Meaning: আমার মনে সংশয় জাগে যে এই খেলাটা কি কখনো তরুণদের কাছে জনপ্রিয়তা পাবে?

Ex. Sentence: We were teasing Jim, but he was slow to catch on that we were joking. 
Bangla Meaning: আমরা জিমকে নিয়ে মজা করছিলাম, কিন্তু সে বুঝতে একটু সময় নিল যে আমরা শুধু মজা করছিলাম।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮০৮.
What is the meaning of the phrase 'Ten to one'?
  1. Suddenly
  2. Often
  3. Very likely
  4. All in one
সঠিক উত্তর:
Very likely
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Very likely
ব্যাখ্যা
• Ten to one
English Meaning: very probably / very likely
Bangla Meaning: খুব সম্ভবত

Ex. Sentence: Ten to one he won't be there tonight.
Bangla Meaning: আজ রাতে সে খুব সম্ভবত এখানে আসবে না।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮০৯.
The audience cheered the talented performer. Here 'the talented performer' is a/an -
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Adjective phrase
  3. গ) Adverb phrase
  4. ঘ) Verb phrase
সঠিক উত্তর:
ক) Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) Noun phrase
ব্যাখ্যা
• The audience cheered the talented performer. Here 'the talented performer' is a - Noun phrase.
- কারণ Article + Adjective + Noun = Noun Phrase.
- প্রশ্ন প্রদত্ত বাক্যে the(article) + beautiful (adjective) + girl (noun), তাই এটি noun phrase হবে।

• Noun phrases
A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
- অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase  মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।
- যেমন: 
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে। 
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে।
৩,৮১০.
If you bring home the bacon, you ___________.
  1. may want to invest wisely.
  2. earn the money that is needed to live.
  3. may get the largest part or most of something.
  4. might consider celebrating your achievement.
  5. may fail to reach the goal and come home empty-handed.
সঠিক উত্তর:
earn the money that is needed to live.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
earn the money that is needed to live.
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - earn the money that is needed to live.
- Complete sentence: If you bring home the bacon, you earn the money that is needed to live.

• Bring home the bacon (idiom)
English Meaning: to earn the money that is needed to live.
Bangla Meaning: (অপশব্দ) কাজ হাসিল করা।
Example sentence: He worked hard all week to bring home the bacon for his family.

Source:
1. Merriam-Webster Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,৮১১.
(Questions 17 - 20) Select the word or phrase that is most closely opposite in meaning to the original word:
১৭) VOLUNTARY
  1. ক) Ordered
  2. খ) Alternative
  3. গ) Essential
  4. ঘ) Compulsory
সঠিক উত্তর:
ঘ) Compulsory
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) Compulsory
ব্যাখ্যা

Voluntary (adjective).
Meaning: Done, given, or acting of one's own free will
Bengali meaning: (স্বতঃপ্রবৃত্ত; স্বেচ্ছাপ্রণোদিত; স্বেচ্ছাপ্রবৃত্ত; স্বেচ্ছাপ্রসূত)
Synonym - optional, discretionary,
Antonym - compulsory, obligatory
Source: Oxford Dictionary.

৩,৮১২.
In the sentence, “His company always went all out to make the customer happy,” the phrase “went all out” means-
  1. Tried minimally to please
  2. Acted slowly and cautiously
  3. Ignored the customer’s needs
  4. Made maximum effort to satisfy
সঠিক উত্তর:
Made maximum effort to satisfy
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Made maximum effort to satisfy
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ঘ) Made maximum effort to satisfy.

• Go all out (phrase)
English Meaning: to put all someone’s energy or enthusiasm into what they are doing.
Bangla Meaning: সর্বোচ্চ চেষ্টা করা।

Other Options:
ক) Tried minimally to please - সামান্য চেষ্টা করেছে খুশি করার জন্য।
খ) Acted slowly and cautiously - ধীরে ও সতর্কভাবে কাজ করেছে।
গ) Ignored the customer’s needs - গ্রাহকের প্রয়োজন উপেক্ষা করেছে।

Example Sentence: 
1. His company always went all out to make the customer happy.
Bangla Meaning: তার কোম্পানি গ্রাহকদেরকে সন্তুষ্ট করার জন্য সর্বাত্মক চেষ্টা করে।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৮১৩.
Which option best completes the following sentence?
__________ rain, bring an umbrella.
  1. Before
  2. Following
  3. In case of
  4. None of these
সঠিক উত্তর:
In case of
উত্তর
সঠিক উত্তর:
In case of
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: In case of rain, bring an umbrella.

• In case of 
English Meaning: in the event of (a particular situation). 
Bangla Meaning: এমন ঘটলে; এমতাবস্থায়।

Example Sentence: These are the instructions about what to do in case of fire. 
Bangla Meaning: আগুন লাগলে কী করা উচিত তার নির্দেশনা এগুলো। 

অন্যদিকে,
Correct sentences:
Following → Following the rain, bring an umbrella.
Before → Before it rains, bring an umbrella.

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮১৪.
Which of the following best describes a person who "dilly-dallies"?
  1. Efficient and fast
  2. Confused
  3. Slow and indecisive
  4. A person who selfishly withholds from others something useless to himself
সঠিক উত্তর:
Slow and indecisive
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Slow and indecisive
ব্যাখ্যা
Answer: Slow and indecisive.

• Dilly dally
English Meaning: to waste time, especially by being slow, or by not being able to make a decision.
Bangla Meaning: সময় অপচয় করা (ধীরে ধীরে কাজ করার ফলে / সিদ্ধান্তহীনতার জন্য)

Ex. Sentence: Don't dilly-dally - just get your bags and let's go!
Bangla Meaning: সময় নষ্ট না করে ব্যাগ নাও এবং চলো যাই!

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮১৫.
"I recognized that the job was not plain sailing" means-
  1. recognizing that the job was finished
  2. recognizing that the job was not easy to do
  3. recognizing that the job was easy to do
  4. recognizing that the job was unnecessary
সঠিক উত্তর:
recognizing that the job was not easy to do
উত্তর
সঠিক উত্তর:
recognizing that the job was not easy to do
ব্যাখ্যা

• The correct answer- খ) recognizing that the job was not easy to do.

• Be plain sailing (idiom) [US also be smooth sailing]
- English Meaning: to be very easy to do or achieve; to be easy and without problems.
- Bangla Meaning: (লাক্ষণিক) সহজ ও নির্বিঘ্ন কার্যক্রম; নিষ্কণ্টক যাত্রা।

•  
"I recognized that the job was not plain sailing" → আমি মেনে নিয়েছিলাম যে কাজটি করা মোটেও সহজ ছিল না।
- 'not plain sailing' = সহজ নয়, অর্থাৎ, কাজটি করা খুব কঠিন বুঝাতে ব্যবহৃত হয়েছে।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Longman Dictionary.

৩,৮১৬.
What is the meaning of the phrase 'By and by'?
  1. On the whole
  2. Certainly
  3. Eventually
  4. Essentially
সঠিক উত্তর:
Eventually
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Eventually
ব্যাখ্যা
• By and by
English Meaning: before long / eventually /ultimately / shortly.
Bangla Meaning: অবশেষে / অনতিকাল মধ্যে / অবিলম্বে/দেখতে দেখতে

Ex. Sentence:  You'll get used to it by and by.
Bangla Meaning: দেখতে দেখতেই এসবের সাথে অভ্যস্ত হয়ে যাবে / মানিয়ে নিতে পারবে।

• অন্য অপশনগুলোর মধ্যে -
• By all means
English Meaning: of course / certainly (granting a permission).
Bangla Meaning: খুব আগ্রহের সাথে অনুমতি দেওয়া বুঝাতে ; অবশ্যই, নিশ্চয়ই।

• By and large
English Meaning: on the whole / everything considered.
Bangla Meaning: সাধারণভাবে বলতে গেলে / সব কিছু বিবেচনায়।

• By nature
English Meaning: essentially or innately.
Bangla Meaning: স্বভাবতঃ বা সহজাত।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮১৭.
The idiom "Hole and corner" means-
  1. Whole heartedly
  2. Done privately
  3. To attack unexpectedly
  4. Loving somebody
সঠিক উত্তর:
Done privately
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Done privately
ব্যাখ্যা

Correct answer: Done privately.

• Hole and corner (Idiom)
- English Meaning: being or carried on in a place away from public view : clandestine.
- Bangla Meaning: জনসম্মুখে না আসা; গোপন করা;  গুপ্তচর; চোরাগুপ্তা।

Example sentence:
1. The company was involved in a hole-and-corner deal to avoid regulations.
2. They decided to conduct the investigation in a hole-and-corner fashion.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,৮১৮.
When a person says he's all in', it means-
  1. ক) he is very tired
  2. খ) He has arrived
  3. গ) He has finished packing
  4. ঘ) he has got everything
সঠিক উত্তর:
ক) he is very tired
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) he is very tired
ব্যাখ্যা
All in (Phrase):
Meaning:- Exhausted, Very tired.
বাংলা অর্থ:- অত্যন্ত পরিশ্রান্ত
Ex:- He was all in by half-time.
৩,৮১৯.
Complete the proverb 'Birds of a feather flock ___.
  1. ক) each-other.
  2. খ) other.
  3. গ) together.
  4. ঘ) gather.
সঠিক উত্তর:
গ) together.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) together.
ব্যাখ্যা
Complete Proverb: Birds of a feather flock together.
Bangla Meaning: চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮২০.
"After sweetmeat comes the sour sauce." translate into Bangla -
  1. দুঃখের পরেই সুখ আসে।
  2. নুন আনতে পান্তা ফুরায়।
  3. চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
  4. যত হাসি তত কান্না, বলে গেছে রাম শর্মা।
  5. None of these
সঠিক উত্তর:
যত হাসি তত কান্না, বলে গেছে রাম শর্মা।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
যত হাসি তত কান্না, বলে গেছে রাম শর্মা।
ব্যাখ্যা

• প্রদত্ত প্রশ্নে "After sweetmeat comes the sour sauce." প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে - যত হাসি তত কান্না, বলে গেছে রাম শর্মা।

• উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
• After clouds come fair weather.
- Bangla meaning: দুঃখের পরেই সুখ আসে।

• After meat comes mustard.
- Bangla meaning: নুন আনতে পান্তা ফুরায়।

• After death comes the doctor.
- Bangla meaning: চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে। 

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৮২১.
Talha is an intelligent boy. The underlined phrase is a/an -
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Adjective phrase
  3. গ) Verb phrase
  4. ঘ) Adverbial phrase
সঠিক উত্তর:
ক) Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) Noun phrase
ব্যাখ্যা
এখানে Subjective complement হিসেবে noun phrase হবে।

Complement বলতে বোঝায় বাক্যের অর্থ সম্পূর্ণ করতে Subject বা Object সম্পর্কে উদ্ভূত “কী” প্রশ্নের উত্তরকে।
Complement দুই ধরনের হয় –
i) Subjective Complement : Beauty is truth. Talha is an intelligent boy.
ii) Objective Complement : We made him captain.
৩,৮২২.
'Go to bed late and get up early' refers to-
  1. ক) Brush something up
  2. খ) Bring to light
  3. গ) Burn the candle at both ends
  4. ঘ) Born with a silver spoon in mouth
সঠিক উত্তর:
গ) Burn the candle at both ends
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) Burn the candle at both ends
ব্যাখ্যা
Burn the candle at both ends:   
English Meaning: go to bed late and get up early, especially to get work done.
Bangla Meaning: কাজ সমাধান করার জন্য দিনরাত পরিশ্রম করা / অক্লান্ত পরিশ্রম করা।   

• Ex. Sentence: We should avoid burning candles at both ends, otherwise it will make us suffer.
Bangla Meaning: পর্যাপ্ত বিশ্রাম না নিয়ে দিনরাত পরিশ্রম করে গেলে এর জন্য আমাদেরকে ভুগতে হবে।

Source: Live MCQ lecture.
৩,৮২৩.
What does the idiom "First and foremost" mean?
  1. Of least concern
  2. An afterthought
  3. Last in line
  4. Of primary importance
সঠিক উত্তর:
Of primary importance
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Of primary importance
ব্যাখ্যা
• First and foremost
English Meaning: most importantly; more than anything else.
Bangla Meaning: সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ; প্রথমে এবং সর্বাগ্রে।

- Hence, the idiom "First and foremost" means - Of primary importance.

Ex. Sentence: He considered himself first and foremost a writer.
Bangla Meaning: সে নিজেকে সর্বাগ্রে একজন লেখক হিসেবে দেখে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮২৪.
The phrase 'Every now and again' refers to -
  1. Rarely
  2. Regularly
  3. Occasionally
  4. Continually
সঠিক উত্তর:
Occasionally
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Occasionally
ব্যাখ্যা
• Every now and again / then
English Meaning: sometimes, but not regularly / occasionally.
Bangla Meaning: মাঝে মাঝে, প্রায়ই।

Ex. Sentence: My uncle comes to see me every now and then.
Bangla Meaning: আমার চাচা মাঝেমধ্যেই আমাকে দেখতে আসেন৷

• অপশনে উল্লিখিত শব্দগুলোর অর্থ -
ক) Rarely (adverb) - খুব কম; কদাচিৎ।
খ) Regularly (adverb) নিয়মিতভাবে; নিয়মিত ব্যবধানে; সুষমভাবে
গ) Occasionally (adverb) মাঝেমধ্যে।
ঘ) Continually (adverb) অবিরামভাবে; বারংবার।

• সুতরাং, বুঝা যাচ্ছে, The phrase 'Every now and again' refers to - Occasionally.
৩,৮২৫.
When we heard an explosion, everybody __________
  1. hit the ground running.
  2. hit the deck.
  3. hit the ceiling.
  4. hit the headlines.
সঠিক উত্তর:
hit the deck.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
hit the deck.
ব্যাখ্যা
Hit the deck (idiom): 
English Meaning - To lie down suddenly so that you are hidden or sheltered from something dangerous. 
Bangla Meaning - হঠাৎ শুয়ে পড়া যাতে বিপজ্জনক কিছু থেকে আশ্রয় পাওয়া যায়। 
Example - When we heard an explosion, everybody hit the deck. 

Other options, 
Hit the ground running - To immediately work hard and successfully at a new activity. 
Hit the ceiling - To become extremely angry. 
Hit the headlines - To appear in the news suddenly or receive a lot of attention in news reports; শিরোনাম হওয়া।

Source: Cambridge Dictionary. 
৩,৮২৬.
What is the Bengali meaning of the idiom 'Keep one’s pecker up'?
  1. ক) অন্যের ব্যাপারে নাক না গলানো
  2. খ) বেশি আদর বা করুণা দেখিয়ে কারো মাথা খাওয়া
  3. গ) মনোবল অটুট রাখা
  4. ঘ) কাউকে মাথা ঠাণ্ডা রাখতে বলা
সঠিক উত্তর:
গ) মনোবল অটুট রাখা
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) মনোবল অটুট রাখা
ব্যাখ্যা
• Keep one’s pecker up
English Meaning: remain cheerful / to try to stay happy when things are difficult.
Bangla Meaning: মনোবল অটুট রাখা / নিরুদ্যম না হওয়া

Ex. Sentence: Keep your pecker up - prison food isn't as bad as you think.
Bangla Meaning: মন শক্ত রাখো, জেলের খাবার তুমি যতটা খারাপ ভাবছো, ততটাও খারাপ না।

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• Kill someone with kindness
English Meaning: spoil someone by overindulging them.
Bangla Meaning: বেশি আদর বা করুণা দেখিয়ে কারো মাথা খাওয়া / নষ্ট করা

• Keep one's nose out of
English Meaning: refrain from interfering in (someone else's affairs)
Bangla Meaning: অন্যের ব্যাপারে নাক না গলানো

• Keep one’s hair on
English Meaning: used to urge someone not to panic or lose their temper.
Bangla Meaning: কাউকে মাথা ঠাণ্ডা রাখতে বলা

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮২৭.
The idiom "Word of mouth" means -
  1. Written information
  2. False news
  3. Public speech
  4. Spoken recommendation
সঠিক উত্তর:
Spoken recommendation
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Spoken recommendation
ব্যাখ্যা
The idiom "Word of mouth" means - Spoken recommendation.

• 'Word of mouth' (Idiom)
- English meaning: Given or done by people talking about something or telling people about something.
- Bangla meaning: মুখে মুখে প্রচার; মুখ থেকে মুখে; মানুষের ব্যক্তিগত কথাবার্তার মাধ্যমে তথ্য বা খবর ছড়িয়ে পড়া।

• Example sentence:
- We get most of our work through word-of-mouth recommendations.
- Students discovered the center by word of mouth.

Source: Cambridge Dictionary, English-Bangla Dictionary.
৩,৮২৮.
What does the idiom “A stitch in time saves nine” mean?
  1. It’s better to work slowly than quickly
  2. Avoid problems by addressing them early
  3. Nine mistakes are worse than one
  4. Waiting is the best solution
সঠিক উত্তর:
Avoid problems by addressing them early
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Avoid problems by addressing them early
ব্যাখ্যা

• The idiom "A stitch in time saves nine" means - Avoid problems by addressing them early.

• A stitch in time saves nine (idiom)
English Meaning: Solve a problem immediately to prevent it from getting worse.
Bangla Meaning: সময়মতো কাজ করলে পরবর্তীতে বড় সমস্যা এড়ানো যায়। 

Example Sentence:
- She fixed the small leak in the roof right away, remembering that a stitch in time saves nine.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৩,৮২৯.
The Bengali meaning of the proverb "All his geese are swans" is
  1. চকচক করিলে সোনা হয় না।
  2. সব গোয়ালা নিজের দই মিষ্টি বলে।
  3. নানা মুনির নানা মত।
  4. পুরানো চাল ভাতে বাড়ে।
সঠিক উত্তর:
সব গোয়ালা নিজের দই মিষ্টি বলে।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
সব গোয়ালা নিজের দই মিষ্টি বলে।
ব্যাখ্যা
• প্রদত্ত প্রশ্নে "All his geese are swans" প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে- সব গোয়ালা নিজের দই মিষ্টি বলে

অন্যদিকে, 
• চকচক করিলে সোনা হয় না।
All that glitters is not gold.

• নানা মুনির নানা মত।
All feet tread not in one shoe.

• পুরানো চাল ভাতে বাড়ে।
All that is old is not bad.

Source: Live MCQ English Wizard.
৩,৮৩০.
During the meeting, she suddenly went into a ____________ and missed the whole discussion.
  1. bury the hatchet
  2. brown study
  3. bread and butter
  4. blue chip
সঠিক উত্তর:
brown study
উত্তর
সঠিক উত্তর:
brown study
ব্যাখ্যা
Correct answer is - খ) brown study.
- The complete sentence: During the meeting, she suddenly went into a brown study and missed the whole discussion.

• Brown study
- English Meaning: absorbed in one's thoughts and not paying attention to anything else.
- Bangla Meaning: তীব্র নিমগ্নতা বা বিমূর্ততা / আনমনা ভাব।

• Example Sentences:
- I could see she was in a brown study.
- Bangla Meaning: আমি দেখতে পাচ্ছিলাম সে খুব আনমনা হয়ে আছে।

• Other options:
• Bury the hatchet
- English Meaning: end a quarrel or conflict and become friendly.
- Bangla Meaning: ঝগড়া মিটিয়ে ফেলা।

• Bread and butter
- English Meaning: a person's livelihood or main source of income.
- Bangla Meaning: জীবিকা।

• Blue chip
- English Meaning: A blue-chip company or investment is one that can be trusted and is not likely to fail.
- Bangla Meaning: নিরাপদ বিনিয়োগ।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
৩,৮৩১.
What a pity! Samia is sick. Here the underlined part is a/an -
  1. ক) Conjunctional Phrase
  2. খ) Verb phrase
  3. গ) Interjectional Phrase
  4. ঘ) Noun Phrase
সঠিক উত্তর:
গ) Interjectional Phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) Interjectional Phrase
ব্যাখ্যা
What a pity! Samia is sick. Here the underlined part is an - Interjectional Phrase.
• Interjectional Phrase - যে শব্দসমষ্টি interjection এর কাজ করে তাকে interjectional phrase বলে।
- এটি মনের আকস্মিক ভাব প্রকাশ করে।
- যেমন -
- What a pity! He is ruined.
- What a pity! You have failed.
- Oh dear me! What shall I do now?
৩,৮৩২.
The company's poor customer service is its _____________.
  1. Bon voyage
  2. Birds of a feather
  3. Pandora's box
  4. Achilles heel
সঠিক উত্তর:
Achilles heel
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Achilles heel
ব্যাখ্যা
The correct answer is - ঘ) Achilles heel.
The full sentence is - The company's poor customer service is its achilles heel.

• Achilles heel:
- English Meaning: a weakness or vulnerable point.
- Bangla Meaning: দুর্বল বা ঝুঁকিপূর্ণ স্থান।

• Ex. Sentence:
- His quick temper is his Achilles’ heel.
- Bangla Meaning: তার দ্রুত রেগে যাওয়া তার দুর্বল দিক।

Other option
• Pandora's box
- English Meaning: something that creates a lot of new problems that someone did not expect.
- Bangla Meaning: চিন্তাও করে নি এমন সমস্যার উদ্ভব।

• Birds of a feather
- English Meaning: Persons have the same interests or are very similar
- Bangla Meaning: একই প্রকৃতির লোক

• Bon voyage
- English Meaning: used to express good wishes to someone about to set off on a journey.
- Bangla Meaning: সফর/ যাত্রা শুভ হোক।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Oxford Learner's Dictionaries.
3. Merriam Webster Dictionary.
৩,৮৩৩.
What does the phrase "Sine die" mean?
  1. For a short time only
  2. After a long delay
  3. To half-heartedly do something
  4. With no appointed date for resumption
সঠিক উত্তর:
With no appointed date for resumption
উত্তর
সঠিক উত্তর:
With no appointed date for resumption
ব্যাখ্যা
Answer: With no appointed date for resumption.

• Sine die (Adverb):
English Meaning: without arranging a future date for something.
Bangla Meaning: অনির্দিষ্টকালের জন্য।

Ex:
- The meeting adjourned sine die.
- Proceedings were adjourned sine die.
 
Source: Cambridge Dictionary.
৩,৮৩৪.
Choose the appropriate meaning of the idiom: Go haywire.
  1. To become extremely angry.
  2. To go on a spontaneous adventure.
  3. To change direction suddenly.
  4. To go out of control.
সঠিক উত্তর:
To go out of control.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To go out of control.
ব্যাখ্যা
♦ Go haywire
English meaning: If something goes haywire, it goes out of control or starts doing the wrong thing. /to stop working correctly. 
Bangla meaning: বিক্ষিপ্তচিত্ত হওয়া বা বিভ্রান্তবোধ করা; (পরিকল্পনা ইত্যাদি) অত্যন্ত বিশৃঙ্খল বা অসংগঠিত হয়ে পড়া।

উল্লিখিত অন্য অপশন গুলো অপ্রাসঙ্গিক।

Source: Cambridge & Accessible Dictionary.
৩,৮৩৫.
The meaning of 'Culpable homicide' is-
  1. Murder
  2. Extortion
  3. Grievious hurt
  4. Amounting to murder
সঠিক উত্তর:
Murder
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Murder
ব্যাখ্যা
• The meaning of 'Culpable homicide' is - Murder ( খুন, নরহত্যা)। 

• Culpable homicide (noun/ Law)

 English Meaning: (in some jurisdictions, including Scotland, South Africa, and India) an unlawful act that results in a person's death but is held not to amount to murder.
Bangla Meaning: অপরাধজনক হত্যাকাণ্ড।
- "Culpable homicide" হলো এমন একটি হত্যাকাণ্ড যা অপরাধ হিসেবে গণ্য হয়, কিন্তু এটি মারাত্মক উদ্দেশ্য (intention) বা পরিকল্পনা ছাড়াই ঘটতে পারে। এটি হত্যার চেয়ে কম গুরুতর, তবে এতে হত্যার জন্য দায়ী ব্যক্তির অবহেলা বা অসতর্কতা থাকতে পারে।

• অন্য অপশনগুলোর অর্থ -
খ) Extortion (adjective)
- (দাবি, মূল্য ইত্যাদি প্রসঙ্গে) অত্যধিক বেশি।

গ) Grievious hurt
- গুরুতর ক্ষতি বা "মারাত্মক আঘাত।

ঘ) Amounting to murder
- এমন আঘাত যা মৃত্যুর কাছাকাছি; হত্যার পর্যায়ে পৌঁছানো। 

Source: Oxford Learner's Dictionary and Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,৮৩৬.
"To feather one's nest" means to-
  1. provide for the future
  2. make money dishonestly
  3. gain popularity
  4. decorate one’s house beautifully
সঠিক উত্তর:
make money dishonestly
উত্তর
সঠিক উত্তর:
make money dishonestly
ব্যাখ্যা

• "To feather one's nest" means to make money dishonestly.

• Feather one's nest (Phrase)
- English Meaning: make money for oneself in an opportunistic or selfish way; to make yourself rich, especially in a way that is unfair or dishonest.
- Bangla Meaning: অন্যায্য বা অসৎ পন্থায় ধনী হওয়া।

• Ex. Sentence: He may have decided to feather his nest by blackmail.
- Bangla Meaning: তিনি হয়তো ঘুষের মাধ্যমে নিজের স্বার্থে অবৈধভাবে ধন-সম্পদ সংগ্রহ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Oxford Dictionary.

৩,৮৩৭.
Rahim is a man of humble origin. - Here, 'of humble origin' is -
  1. Prepositional phrase & Adverb phrase
  2. Prepositional phrase & Adjective phrase
  3. Phrasal Verb & Adverb phrase
  4. Noun phrase & Phrase preposition
সঠিক উত্তর:
Prepositional phrase & Adjective phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Prepositional phrase & Adjective phrase
ব্যাখ্যা

• Rahim is a man of humble origin. - Here, the underlined phrase is - prepositional phrase and adjective phrase.
- এই বাক্যে 'of humble origin' একই সাথে Prepositional Phrase ও Adjective Phrase এর কাজ করছে।

• Prepositional Phrase:
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
- এখানে 'of humble origin' Preposition দিয়ে শুরু হয়ে Adjective এর কাজ করছে তাই এটি Prepositional Phrase.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence - এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থ্যাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ-গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে, সেই phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।
-  Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।
- পুরো phrase টি 'man' শব্দের ব্যাখ্যা দিচ্ছে, অর্থাৎ Rahim কোন ধরনের মানুষ, তা বোঝাচ্ছে।
তাই এটি adjective-এর মতো কাজ করছে।

৩,৮৩৮.
What does the term "Acid test" mean?
  1. A chemical experiment
  2. A crucial examination
  3. A test involving corrosive substances
  4. A simple evaluation
সঠিক উত্তর:
A crucial examination
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A crucial examination
ব্যাখ্যা
♦ Acid test
English Meaning: a severe or crucial test / the true test of the value of something.
Bangla Meaning: অগ্নিপরীক্ষা / মূল পরীক্ষা

Ex. Sentence: Last group stage match was an acid test for Bangladesh.
Bangla Meaning: গ্রুপ পর্বের শেষ ম্যাচ বাংলাদেশের জন্য অগ্নিপরীক্ষা।
৩,৮৩৯.
Cellular phone service has _________ in a new phase of communication.
  1. ক) called
  2. খ) started
  3. গ) paved
  4. ঘ) ushered
সঠিক উত্তর:
ঘ) ushered
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) ushered
ব্যাখ্যা
• Phrasal Verb:
- কোনো Verb বা ক্রিয়াপদের সঙ্গে যখন কোনো Preposition যুক্ত হয়ে, Verb বা ক্রিয়াপদটির আসল বা প্রকৃত অর্থের থেকে সম্পূর্ণ আলাদা কোনো অর্থ সৃষ্টি করে, তখন সেই Preposition সহ Verb টিকে Group Verb বা Phrasal Verb বলা হয়।

প্রদত্ত বাক্যটিতে, 'ushered in ' বাক্যাংশটি একটি phrasal ক্রিয়া যার অর্থ একটি নতুন পর্ব বা যুগের সূচনা করা বা শুরু করা। 'Ushered' হল 'usher' ক্রিয়াপদের অতীত কণা রূপ।
Example
• usher(noun)
-The usher showed us to front-row seats.
৩,৮৪০.
Of the four alternatives, find the one that best fits into the blank space: I'm not going to _____ their smoking any longer.
  1. ক) pass by
  2. খ) fall back
  3. গ) see through
  4. ঘ) put up with
সঠিক উত্তর:
ঘ) put up with
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) put up with
ব্যাখ্যা
♦ Here, 'Put up with' is an appropriate phrase to fill in the blank.

• Complete sentence: I'm not going to put up with their smoking any longer.

• Put up with (Phrase)
English Meaning: tolerate or endure something.
বাংলায়, মেনে নেয়া বা সহ্য করা । 

Synonym: tolerate, take, stand, stand for, accept, stomach, swallow, endure, bear, brook, support

Example: I'm too tired to put up with any nonsense

Source: Oxford Dictionary
৩,৮৪১.
_____ the course of time, people learned to accept the changes.
  1. In
  2. Of
  3. To
  4. Upon
সঠিক উত্তর:
In
উত্তর
সঠিক উত্তর:
In
ব্যাখ্যা
• এখানে in the course of time এর বাংলা অর্থ হলো - কালক্রমে ,সময়ের সাথে সাথে,কালে; শেষপর্যন্ত; অবশেষে। অর্থাৎ as time passes.
example:
In the course of time, he became a famous writer.
Things will get better over the course of time.
In the course of time, people learned to accept the changes.
 
 SOURCE: A Passage to the English Language by S. M. Zakir Hussain
৩,৮৪২.
The professor's lecture was somewhat full of himself.
Meaning of underlined phrase is-
  1. Thinking highly of himself
  2. Talking about politics
  3. Becoming dull
  4. Very informative
সঠিক উত্তর:
Thinking highly of himself
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Thinking highly of himself
ব্যাখ্যা
The correct answer is- Thinking highly of himself.

• Full of oneself
- English Meaning: thinking of oneself is very important in a way that annoys other people.
- Bangla Meaning: নিজের ব্যাপারে খুব উচ্চ ধারণা পোষণ করা

Ex. Sentence: The professor's lecture was somewhat full of himself.
Bangla Meaning: প্রফেসরের লেকচার অনেকটা আত্ম সন্তুষ্টি মূলক হয়েছিল।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৪৩.
Fill in the blank: "Did you hear that Mehadi and Mithila are getting married next month? They're finally going to ___!"
  1. tie the knot
  2. fly the coop
  3. hit the jackpot
  4. break the ice
সঠিক উত্তর:
tie the knot
উত্তর
সঠিক উত্তর:
tie the knot
ব্যাখ্যা
সঠিক উত্তর হলো: tie the knot- It refers to the act of getting married.
"Did you hear that Mehadi and Mithila are getting married next month? They're finally going to tie the knot!"

Tie the knot
English Meaning: to get married.
Bangla Meaning: বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হওয়া

Ex. Sentence: So when are you two going to tie the knot?
Bangla Meaning: তোমরা দুজনে কখন বিয়ে করছো?

On the other hand, 
The other options are all common idioms, but they do not fit the context of the sentence.

Source: Live MCQ lecture.
৩,৮৪৪.
The idiom "take someone aback" means - 
  1. To assist someone
  2. To admire someone
  3. To surprise someone suddenly
  4. To neglect someone
সঠিক উত্তর:
To surprise someone suddenly
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To surprise someone suddenly
ব্যাখ্যা

• The idiom "take someone aback" means - To surprise someone suddenly.

• Take someone aback:
- English Meaning: Shock or surprise someone.
- Bangla Meaning: অবাক করে দেওয়া/ হতভম্ব করে দেওয়া।

• Example sentence: Everyone was taken aback by her sudden anger.
- Bangla Meaning: তার হঠাৎ রেগে যাওয়া দেখে সবাই হতভম্ব হয়ে পড়লো।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৮৪৫.
Choose the appropriate meaning of the phrase 'Blue blood'?
  1. ক) blood which in blue color
  2. খ) membership in a noble family
  3. গ) Someone with arrogancy
  4. ঘ) important matter of a family
সঠিক উত্তর:
খ) membership in a noble family
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) membership in a noble family
ব্যাখ্যা
♦ Blue blood
English Meaning: membership in a noble or socially prominent family.
Bangla Meaning: অভিজাত
Ex. Sentence: Man should not boast of his blue blood.

উল্লেখিত প্রশ্নের বাকি অপশন গুলো যথার্থ নয়।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৪৬.
By plotting against him, they became successful to overthrow him. The underlined phrase is a/an -
  1. ক) Adjective Phrase
  2. খ) Adverbial Phrase
  3. গ) Phrase Preposition
  4. ঘ) Participle Phrase
সঠিক উত্তর:
খ) Adverbial Phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) Adverbial Phrase
ব্যাখ্যা
became – Verb কে যদি প্রশ্ন করা যায়, কীভাবে সফল হয়েছিল?
তখন উত্তর আসে - By plotting against him - তার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করে/করার মাধ্যমে। 
তাই became -verb কে Modify করার কারণে Underlined Phrase টা Adverbial Clause হয়েছে। 
৩,৮৪৭.
ইংরেজী প্রবাদ 'Look before you leap' এর অর্থ কী?
  1. ক) কাজের ভাবনা কেন
  2. খ) কাজ করতে ভাবিও
  3. গ) ভাবিয়া চিন্তিয়া কাজ কর
  4. ঘ) ভাবিয়া করিও কাজ
সঠিক উত্তর:
ঘ) ভাবিয়া করিও কাজ
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) ভাবিয়া করিও কাজ
ব্যাখ্যা
♦ Look before you leap.
Meaning: ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

এরকম আরও কিছু প্রবাদ:
- Leave no stone unturned: কোনো কাজ করার জন্য সকল প্রকার প্রচেষ্টা নেওয়া।
- Let it alone! Let well alone: যে অবস্থায় আছে তাই ভালো / হস্তক্ষেপ করলে খারাপ হতে পারে।
- Let sleeping dogs lie: কাদা ঘেঁটো না / স্বেচ্ছায় নিজেকে বিপদে বা ঝামেলায় না-জড়ানো।
- Live and let live: সহিষ্ণু হও।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৪৮.
Select the correct sentence.
  1. She set out to learn a new language over the summer break.
  2. She set out across the room.
  3. She set out the table. 
  4. She set out her wedding plans last month. 
সঠিক উত্তর:
She set out to learn a new language over the summer break.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
She set out to learn a new language over the summer break.
ব্যাখ্যা

Set out (phrasal verb): 
English Meaning - To start an activity with a particular aim. 
Bangla Meaning - (যাত্রা, উদ্যোগ) শুরু করা।

Given options, 
ক) She set out to learn a new language over the summer break.
- এখানে 'set out' এর যথার্থ প্রয়োগ ঘটেছে। 
- অর্থ: সে গ্রীশ্মের ছুটিতে নতুন ভাষা শিখার উদ্যোগ নিয়েছে।

খ) She set out across the room. 
- এখানে, 'set out' এর ভুল প্রয়োগ ঘটেছে। 
- Correct Sentence: She walked across the room.

গ) She set out the table. 
- এখানে, 'set out' এর ভুল প্রয়োগ ঘটেছে। 
- Correct Sentence: She set the table.

ঘ) She set out her wedding plans last month. 
- এখানে, 'set out' এর ভুল প্রয়োগ ঘটেছে। 
- Correct Sentence: She made her wedding plans last month.

৩,৮৪৯.
“She gets along with her colleagues very well.” Here, “get along with” means - 
  1. To manage or supervise others
  2. To overlook existing differences
  3. To adjust and have good relations
  4. To find fault with others regularly
সঠিক উত্তর:
To adjust and have good relations
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To adjust and have good relations
ব্যাখ্যা

Correct Answer: গ) To adjust and have good relations.

- She gets along with her colleagues very well.
Bangla: সে তার সহকর্মীদের সাথে খুব ভালোভাবে মিশে চলে।

• Get along with (Phrase)
English Meaning: have a harmonious or friendly relationship.
Bangla Meaning: বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক, সুসম্পর্ক।

Other Options:
ক) To manage or supervise others -  অন্যদের পরিচালনা বা তত্ত্বাবধান করা।
খ) To overlook existing differences -  বিদ্যমান পার্থক্যগুলো উপেক্ষা করা।
ঘ) To find fault with others regularly - নিয়মিত অন্যদের দোষ খোঁজা।

Example Sentence:
1) She gets along with her neighbors because she is always helpful and kind.
Bangla: সে তার প্রতিবেশীদের সাথে ভালোভাবে মিশে চলে, কারণ সে সবসময় সাহায্যকারী ও ভদ্র।
2) Children usually get along with pets if they are taught to be gentle.
Bangla: বাচ্চারা সাধারণত পোষা প্রাণীর সাথে ভালোভাবে মিশে চলে যদি তাদের কোমল হতে শেখানো হয়।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৮৫০.
Fill in the gap with an appropriate idiom:
Sarah decided to ________ the antique store.
  1. look through
  2. look into
  3. look over
  4. look round
সঠিক উত্তর:
look round
উত্তর
সঠিক উত্তর:
look round
ব্যাখ্যা
• Look round:
English Meaning: to go through a place in order to see what is there / to explore a place.
Bangla Meaning: চারদিকে ঘুরে দেখা / খুঁটিয়ে খুঁটিয়ে দেখা।

Ex. Sentence: The kids looked round the shops while we were shopping.
Bangla Meaning: আমরা যখন কেনাকাটা করছিলাম বাচ্চারা তখন ঘুরে ঘুরে দেখছিলো।

Complete Sentence - Sarah decided to look round the antique store.

Other options, 
Look over / look through something - দ্রুততার সাথে পরিদর্শন করা / পরীক্ষা করা।
Look into (something) - তদন্ত করা / পরীক্ষা করে দেখা / খতিয়ে দেখা।

Source: Live MCQ lecture. 
৩,৮৫১.
What does the phrase “Apple-pie order” imply?
  1. Completely organized and tidy
  2. Very simple or easy
  3. Messy and disorderly
  4. Something that happens frequently
সঠিক উত্তর:
Completely organized and tidy
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Completely organized and tidy
ব্যাখ্যা

• The phrase “Apple-pie order” implies - Completely organized and tidy.

• Be in apple-pie order:
- English Meaning: Perfect order or neatness; to be perfectly arranged and tidy.
- Bangla Meaning: যেখানে যা থাকা উচিত সেখানে তা-ই আছে; নিখুঁত শৃঙ্খলাপূর্ণ।

Example Sentence: Everything in the cupboard was in apple-pie order.
- Bangla Meaning: আলমারির সবকিছুই নিখুঁতভাবে সাজানো ছিল।

Source: Oxford Dictionary, Cambridge Dictionary, Merriam-Webster Dictionary.

৩,৮৫২.
The boy looks after his parents.
Here, 'looks after' is-
  1. An adverb phrase
  2. A verbal phrase
  3. A prepositional phrase
  4. An adjective phrase
সঠিক উত্তর:
A verbal phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A verbal phrase
ব্যাখ্যা
• The boy looks after his parents.
- Here, 'looks after' is- verbal phrase.

• Verb/verbal Phrase:
- যে phrase - verb -এর কাজ করে তাকে Verb/verbal Phrase বলে।
- যেমন: They look for the brilliant students. (তারা প্রতিভাবান ছাত্রছাত্রীদের সন্ধান করে।)
- এখানে, 'look for' verb -এর কাজ করেছে তাই এটি verbal phrase.
- A verb phrase consists of a main verb alone or a main verb plus any modal and/or auxiliary verbs/prepositions.

• More examples:
- They look for the brilliant students.
- Do on your shirt.
৩,৮৫৩.
The Eiffel Tower, a symbol of Paris, attracts millions of tourists.
Here the underlined part is -
  1. Adverb phrase
  2. Adjective phrase
  3. Noun phrase
  4. None of these
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
ব্যাখ্যা
• The Eiffel Tower, a symbol of Paris, attracts millions of tourists.
- Here the underlined part is a - Noun phrase.

• "a symbol of Paris" is the appositive phrase giving more details about "The Eiffel Tower"
- Underlined Phrase টি The Eiffel Tower - এর পরে বসে এর সম্পর্কে অতিরিক্ত তথ্য দিচ্ছে এ হিসেবে এটি Appositive বা Case in Apposition হয়েছে, বিধায় এটি Noun Phrase.
- Appositive হচ্ছে এমন noun phrase যা অন্য Noun/ Noun Phrase এর পরে বসে ঐ Noun/ Noun Phrase এর অতিরিক্ত পরিচয়/ কোন তথ্য দেয়।

• তাছাড়াও Phrase টি গঠনগতভাবে ও Subject complement হিসেবে Noun phrase.
- Article + Adjective + noun হিসেবে Noun phrase হয়।

• Noun Phrases:
- A noun phrase consists of a noun or pronoun, which is called the head, and any dependent words before or after the head
- এই সব phrase দ্বারা noun এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- Noun Phrase কোন Sentence এ verb এর subject, object, বা Complement রূপে অথবা Preposition এর Object রূপে ব্যবহৃত হয়।
- অধিকাংশ সময়ই Noun Phrase একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে।

Example Sentences:
1) Mount Everest, the highest mountain in the world, is located in the Himalayas.
- এখানে, "the highest mountain in the world" - Noun Phrase.

2) The Grand Canyon, a natural wonder, is visited by thousands every year.
- এখানে, "a natural wonder" - Noun Phrase.

3) Shakespeare, a legendary playwright, wrote many famous works.
- এখানে, "a legendary playwright" - Noun Phrase.
৩,৮৫৪.
The idiom 'yellow-bellied' means -
  1. Brave and confident
  2. Cowardly or easily frightened
  3. Honest and truthful
  4. Friendly and sociable
  5. None of these
সঠিক উত্তর:
Cowardly or easily frightened
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Cowardly or easily frightened
ব্যাখ্যা

Answer - Cowardly or easily frightened.

​yellow-bellied
(idiom)
English Meaning: someone who is cowardly or easily frightened.
Bangla Meaning: ভীতু বা সহজে ভীত হয়ে পড়া ব্যক্তি।

Example Sentence:
- He was too yellow-bellied to speak up during the meeting.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৩,৮৫৫.
'Run with the hare and hunt with the hounds.' - Refers to the which bangla Proverb -
  1. যে ব্যক্তি আগে আসে, পৌঁছায় বা শুরু করে সে সফলতা পায়।
  2. অধ্যবসায়ীরাই সফল হয়।
  3. গরু মেরে জুতো দান।
  4. চোরকে বলে চুরি করতে, গৃহস্থকে বলে সাবধান থাকতে।
সঠিক উত্তর:
চোরকে বলে চুরি করতে, গৃহস্থকে বলে সাবধান থাকতে।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
চোরকে বলে চুরি করতে, গৃহস্থকে বলে সাবধান থাকতে।
ব্যাখ্যা
» Run with the hare and hunt with the hounds.
চোরকে বলে চুরি করতে, গৃহস্থকে বলে সাবধান থাকতে।

• Rob Peter to pay Paul.
- গরু মেরে জুতো দান।

• Slow and steady wins the race.
- অধ্যবসায়ীরাই সফল হয়।

• The early bird catches/gets the worm
- যে ব্যক্তি আগে আসে, পৌঁছায় বা শুরু করে সে সফলতা পায়।

Source: Live MCQ lecture.
৩,৮৫৬.
Choose the correct English translation of the proverb:
'মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পাতন।'
  1. Do or die.
  2. Do and die.
  3. Die before do.
  4. None of above
সঠিক উত্তর:
Do or die.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Do or die.
ব্যাখ্যা
• English proverb: Do or die.
Bangla Meaning: মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পাতন।

Source: Live MCQ lecture.
৩,৮৫৭.
The phrase 'Make out' means-
  1. ক) to prove
  2. খ) to escape
  3. গ) to destroy
  4. ঘ) to repair
সঠিক উত্তর:
ক) to prove
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) to prove
ব্যাখ্যা
Make out - বুঝতে পারা; প্রমাণ করা।
৩,৮৫৮.
The idiom 'Hit the sack' - refers to –
  1. To go to bed
  2. To finish work
  3. To be in trouble
  4. To reveal a secret unintentionally
সঠিক উত্তর:
To go to bed
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To go to bed
ব্যাখ্যা

Answer - To go to bed.

• Hit the sack/hay:
English Meaning: to go to bed in order to sleep:
Bangla Meaning: শুয়ে পড়া; ঘুমাতে যাওয়া।

Example sentence:
- I’ve got a busy day tomorrow, so I think I’ll hit the sack.
- After a long day of work and errands, John decided to hit the sack early to get a good night's rest.

Other options,

খ) To finish work → কাজ শেষ করা।
গ) To be in trouble → সমস্যায় পড়া।
ঘ) To reveal a secret unintentionally → কোনো গোপন কথা ভুল করে ফাঁস করা।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৩,৮৫৯.
Detective Jones caught the thief quite easily. Here the underlined part is an -
  1. Adverbial Phrase
  2. Adjective phrase
  3. Verb phrase
  4. Noun phrase
সঠিক উত্তর:
Adverbial Phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Adverbial Phrase
ব্যাখ্যা
• Detective Jones caught the thief quite easily. Here the underlined part is an - Adverbial phrase.
- এই বাক্যে last month শব্দটি সময়কে নির্দেশ করছে।
- এটি adverb-এর কাজ করছে। তাই, এটি adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.
- এখানে quite easily হচ্ছে manner অর্থাৎ কিভাবে কাজটি সম্পন্ন হয়েছে তা প্রকাশ পেয়েছে।
- তাই এটি adverb phrase. 

• Detective Jones caught the thief quite easily.
- এই বাক্যে How দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যাবে।
- যেমন: 'কেমন করে ধরেছে?' এর উত্তর পাওয়া যায় 'quite easily' ধরেছে। 
- তাই এটি Adverbial Phrase.
৩,৮৬০.
What does the idiom "Have a screw loose" mean?
  1. To be physically strong
  2. To be extremely careful
  3. To be very intelligent
  4. To be slightly eccentric or mentally disturbed
সঠিক উত্তর:
To be slightly eccentric or mentally disturbed
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To be slightly eccentric or mentally disturbed
ব্যাখ্যা
→ Correct Answer: To be slightly eccentric or mentally disturbed.

• Have a screw loose
- English Meaning: be slightly eccentric or mentally disturbed / to be mentally unbalanced.
- Bangla Meaning: কিছুটা উদ্ভট / পাগলাটে / মানসিকভাবে অসুস্থ। 

Example Sentence:
1. She acts like she has a screw loose, always talking to herself in public.
2. I think John has a screw loose; he insists on taking his pet iguana everywhere he goes.
৩,৮৬১.
‘Bird’s eye view’ means-
  1. ক) see exhaustively
  2. খ) eyes of bird
  3. গ) a view of the sky
  4. ঘ) a rough idea
সঠিক উত্তর:
ঘ) a rough idea
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) a rough idea
ব্যাখ্যা
A bird's eye view
English Meaning: A general view from above/ a rough idea/ a general view.
Bangla Meaning: উপর থেকে এক নজরে দেখা/ এক নজরে দেখে ধারণা করা।

Ex. Sentence: Climb to the top of the Eiffel Tower if you want a bird's eye view of Paris.
Bangla Meaning: আইফেল টাওয়ারের চূড়ায় উঠে প্যারিসকে এক নজরে দেখা যায়।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৬২.
What is the main effect of "upsetting the apple cart"?
  1. It makes everything go smoothly.
  2. It causes trouble or disruption.
  3. It helps improve a situation.
  4. It encourages cooperation among people.
সঠিক উত্তর:
It causes trouble or disruption.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
It causes trouble or disruption.
ব্যাখ্যা
• Upset the apple cart:
English meaning: to cause trouble, especially by spoiling someone's plans.
Bangla meaning: কারো পরিকল্পনা নষ্ট করে বিশেষত সমস্যা সৃষ্টি করা।

Example:
- He seems to be that rare species of celebrity – happy at home, fulfilled at work, and with no vaulting ambition to upset the apple cart.
- For the most part, it's going to upset the apple cart on a lot of things.

Source: Cambridge & Collins Dictionary.
৩,৮৬৩.
The idiom "Cut no ice" means -
  1. To succeed effortlessly
  2. To break something into pieces
  3. To make a significant impact
  4. To be ineffective or unimpressive
সঠিক উত্তর:
To be ineffective or unimpressive
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To be ineffective or unimpressive
ব্যাখ্যা
• Cut no ice
English Meaning: have no influence or effect.
Bangla Meaning: নিষ্ফল হওয়া / ব্যর্থ হওয়া।

- Hence, The idiom "Cut no ice" means - To be ineffective or unimpressive.

Ex. Sentence: The salesman’s arguments cut no ice at all.
Bangla Meaning: সেলসম্যানের যুক্তি প্রমাণও ব্যর্থ হলো।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৬৪.
Which of the following sentences correctly uses a phrasal verb?
  1. He showed up at the party without an invitation.
  2. The meeting was called on due to the CEO’s absence.
  3. He looks after his father in both looks and personality.
  4. They put off the lights before leaving the room.
সঠিক উত্তর:
He showed up at the party without an invitation.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
He showed up at the party without an invitation.
ব্যাখ্যা
• উল্লিখিত বাক্যগুলোর মধ্যে - He showed up at the party without an invitation -বাক্যটিতে phrasal verb এর সঠিক প্রয়োগ ঘটেছে।
- বাক্যের অর্থ - তিনি কোনো আমন্ত্রণ ছাড়াই পার্টিতে হাজির হয়েছিলেন।

• Show up (phrasal verb)
English Meaning: To arrive for a gathering or event.
Bangla Meaning: উপস্থিত হত্তয়া।

• অন্য অপশনগুলোর মধ্যে - 
খ) বাক্যে called on এর স্থলে called off ( to draw away/cancel/বাতিল করা) বসালে বাক্যটি শুদ্ধ হবে।
- সঠিক বাক্যটি হবে - The meeting was called off due to the CEO’s absence.

গ) বাক্যে looks after (যত্ন নেওয়া; খেয়াল রাখা; দেখাশোনা করা) এর স্থলে takes after ( মিল থাকা; অনুরূপ হওয়া) হলে বাক্যটি সঠিক হবে।
- সঠিক বাক্যটি হবে - He ltakes after his father in both looks and personality.

ঘ) বাক্যে Put off (বাতিল বা মুলতুবী করা / দেরী করানো) এর স্থলে - Put out (নিভানো, নিভিয়ে ফেলা) বসালে বাক্যটি সঠিক হবে।
- সঠিক বাক্যটি হবে - They put out the lights before leaving the room.

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,৮৬৫.
They praised the handsome boy. Here the underlined phrase is -
  1. Noun phrase
  2. Verb phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Prepositional phrase
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Noun phrase
ব্যাখ্যা
♦ They praised the handsome boy. Here the underlined phrase is - Noun phrase.
- এখানে এটি Subject complement হিসেবে Noun phrase.
- Article + Adjective + noun হিসেবে Noun phrase.

• Noun phrases
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
- অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase  মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।
- যেমন: 
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে। 
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে।
৩,৮৬৬.
What does the idiom "cold shoulder" mean?
  1. To greet someone warmly
  2. To show a friendly attitude
  3. To show intentional unfriendliness
  4. To avoid danger
সঠিক উত্তর:
To show intentional unfriendliness
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To show intentional unfriendliness
ব্যাখ্যা
• Cold shoulder:
English Meaning: a show of intentional unfriendliness / an unfriendly attitude shown.
Bangla Meaning: অবন্ধুসুলভ আচরণ।

Ex. Sentence: He showed a cold shoulder when danger came.
Bangla Meaning: সে বিপদের সময় মুখ ফিরিয়ে নিলো।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৬৭.
He earns barely enough to keep body and soul together. What is the meaning of the underlined idiom.
  1. ক) stay alive, especially in comfortable circumstances.
  2. খ) stay alive, especially in difficult circumstances.
  3. গ) keep under careful observation
  4. ঘ) to manage to prevent oneself from doing something
সঠিক উত্তর:
খ) stay alive, especially in difficult circumstances.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) stay alive, especially in difficult circumstances.
ব্যাখ্যা
Keep body and soul together (idiom)
- stay alive, especially in difficult circumstances.
 - কোনোরকমে (সাধারণত কষ্টেসৃষ্টে) প্রাণধারণ করা

Ex. Sentence:
- He earns barely enough to keep body and soul together.
- সে কোনমতে চলার মত আয় করতে পারে শুধু।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy
2. Cambridge Dictionary 
3. Live MCQ Lecture
৩,৮৬৮.
What does the idiom "Jump the shark" mean?
  1. To perform a daring stunt
  2. To make a sudden and unexpected change in direction
  3. To reach a point where something begins to decline in quality
  4. To show excitement and enthusiasm
  5. None of the above
সঠিক উত্তর:
To reach a point where something begins to decline in quality
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To reach a point where something begins to decline in quality
ব্যাখ্যা
• The idiom "Jump the shark" means - To reach a point where something begins to decline in quality.

• Jump the shark (idiom)
English Meaning: (usually of television shows) to reach a point where something stops becoming more popular or starts to decrease in quality.
Bangla Meaning: পূর্ববর্তী কার্যকারিতা হারানো।

Example Sentence:
- The show jumped the shark a few years ago.
- Will Twitter soon jump the shark?

Source: Cambridge Dictionary.
৩,৮৬৯.
Translate into English: সদুদ্দেশ্যে ভুলপন্থাও অনুমোদনযোগ্য-
  1. The proof of the pudding is in the eating.
  2. There are less to every wine.
  3. The end justifies the means.
  4. Time cures more than the doctor.
সঠিক উত্তর:
The end justifies the means.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
The end justifies the means.
ব্যাখ্যা
• The proverb:
সদুদ্দেশ্যে ভুলপন্থাও অনুমোদনযোগ্য.
English meaning:
The end justifies the means.

• Other Options:
কথায় নয়; কাজে পরিচয়।
English meaning: The proof of the pudding is in the eating.

চাঁদেরও কলঙ্ক আছে।
English meaning: There are less to every wine.

সময়েই ক্ষত শুকায়।
English meaning: Time cures more than the doctor.

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৭০.
What is the meaning of 'Mala fide'?
  1. Generous 
  2. Dishonest
  3. Genuine
  4. Trustworthy
সঠিক উত্তর:
Dishonest
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Dishonest
ব্যাখ্যা
• The meaning of 'Mala fide' is - খ) Dishonest

• Mala fide
- English Meaning: illegal or dishonest; in bad faith; not genuine.
- Bangla Meaning: প্রতারণা বা বিশ্বাসঘাতকতা পূর্বক।

• Ex. Sentence: We need to ensure that decisions are not made mala fide.
- Bangla Meaning: আমাদের নিশ্চিত করতে হবে যে সিদ্ধান্তগুলি যেন অসৎ উদ্দেশ্যে না নেওয়া হয়।

• Other options:
ক) Generous → উদার; সহৃদয়।

গ) Genuine → প্রকৃত; খাঁটি; অকৃত্রিম।

ঘ) Trustworthy → আস্থাভাজন; নির্ভরযোগ্য।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
3. English-Bangla Dictionary.
৩,৮৭১.
How did he come by such a beautiful suit?
  1. buy
  2. obtain
  3. steal
  4. change
  5. None
সঠিক উত্তর:
obtain
উত্তর
সঠিক উত্তর:
obtain
ব্যাখ্যা

• How did he come by such a beautiful suit?
- In the sentence 'come by' refers to obtain (পাওয়া; নিজের জন্য অর্জন বা সংগ্রহ করা).

• Come by (phrase)

English Meaning: manage to acquire or obtain.
Bangla Meaning: পাওয়া / অর্জন করা।

Ex. Sentence: The remoteness of the region makes accurate information hard to come by.
Bangla Meaning: ওই এলাকা অনেক দূরে হওয়ায় সঠিক তথ্য পাওয়া দুরুহ।

• অপশনে উল্লিখিত অন্য শব্দগুলোর অর্থ - 
ক) buy (verb transitive), (verb intransitive)
- কেনা; ক্রয়/খরিদ করা।

গ) steal (verb-transitive), (verb intransitive)
- চুরি করা; অপহরণ করা: অপ্রত্যাশিতভাবে, গোপনে বা অলক্ষ্যে অর্জন করা বা গ্রহণ করা; কৌশলে লাভ করা।

ঘ) change (verb transitive),(verb intransitive)
- এক স্থান ছেড়ে অন্য স্থানে যাওয়া; স্থান পরিবর্তন করা; পোশাক পরিবর্তন করা।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৩,৮৭২.
What does the idiom "a black sheep" mean?
  1. A person who is always cheerful
  2. A leader who guides others in a family
  3. A person who is highly successful in a group
  4. A disreputable or disfavored member of a group
সঠিক উত্তর:
A disreputable or disfavored member of a group
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A disreputable or disfavored member of a group
ব্যাখ্যা
Correct answer: A disreputable or disfavored member of a group.

•A Black sheep (Idiom)
English Meaning: 1. a disfavoured or disreputable member of a group. 2. a member of a family or group who is regarded as a disgrace to it.
- Bangla Meaning: দুশ্চরিত্র, কুলাঙ্গার।

Other options:
ক) A person who is always cheerful - Not related to disgrace or being unwanted.
খ) A leader who guides others in a family - Refers more to a respected figure, not a black sheep.
গ) A person who is highly successful in a group - Opposite of being disfavored.

Example Sentence:
1. Jonny is the black sheep, he brought disgrace to his family.
Bangla Meaning: জনি একটা কুলাঙ্গার, সে তার পরিবারের জন্য দুর্নাম বয়ে এনেছে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৭৩.
What is the meaning of the idiom "out and about"?
  1. Inactive
  2. Active
  3. Irregular
  4. Free from anxiety
সঠিক উত্তর:
Active
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Active
ব্যাখ্যা

Correct answer: Active.

• Out and about
- English meaning: active; doing the things you usually do.
- Bangla meaning: অসুস্থতা থেকে সেরে ওঠার পর স্বাভাবিক কাজকর্ম করা।

Example sentence:
1. Mr. Smith is out and about now after three weeks in the hospital.
2. The doctor says she's making a good recovery, and she should be out and about in a few days.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,৮৭৪.
"To make someone’s blood boil" means -
  1. ক) to fill with high spirits
  2. খ) to make someone very angry
  3. গ) to provides a source of happines
  4. ঘ) to express congratulations
সঠিক উত্তর:
খ) to make someone very angry
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) to make someone very angry
ব্যাখ্যা
Make someone’s blood boil
English Meaning: to make someone very angry.
Bangla Meaning: প্রচণ্ড রাগান্বিত করা / রাগে রক্ত টগবগ করা
Ex. Sentence: When I hear stories of cruelty to animals, it makes my blood boil.
Bangla Meaning: যখন আমি প্রাণিদের প্রতি নিষ্ঠুরতার গল্প শুনি রাগে আমার রক্ত টগবগ করে।

Source: Live MCQ Lecture
৩,৮৭৫.
Identify the incorrect sentence.
  1. ক) They are all but happy.
  2. খ) He was in hurry.
  3. গ) I am in a fix.
  4. ঘ) The loss cannot be made up.
সঠিক উত্তর:
খ) He was in hurry.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) He was in hurry.
ব্যাখ্যা

কিছু কিছু word এর আগে অর্থবিহীন a/an article বসে।
যেমন: a cough, a headache, a cold, a temper, a rage, a hurry, an interest, an end, a close ইত্যাদি।

খ) অপশনের ক্ষেত্রে hurry এর পূর্বে article - a বসবে।

-----------------------
ক)
All but (phrase) means - 
1.  all except
2.  nearly; almost; almost completely: প্রায় সম্পূর্ণ
They are all but happy. = They are almost completely happy.

গ)
be in a fix (pharase) means -
get into a trouble, ঝামেলায় পড়া। 

ঘ)
The loss cannot be made up.
make up - প্রায়শ্চিত্ত করা; পুষিয়ে দেওয়ার চেষ্টা করা।
এখানে past [articiple হিসেবে made up বসেছে।


Source: Cambridge Dictionary, Collins dictionary & Accessible Dictionary

৩,৮৭৬.
The meeting being over, we returned home. The underlined part here is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Adjective clause
  4. Noun clause
সঠিক উত্তর:
Adverbial phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Adverbial phrase
ব্যাখ্যা
The meeting being over, we returned home. The underlined part here is an - Adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Advrbial phrase.

• Underlined অংশে কোন Finite Verb (Tense অনুযায়ী verb) নেই, তাই এটা Phrase, clause নয়।
- বাক্যকে যদি প্রশ্ন করা হয় কখন (when) বাড়ি ফিরেছে, উত্তর পাওয়া যাবে যে - মিটিং শেষ হবার পরে।
- returned- verb এর time বুঝানোর কারণে এটা Adverbial Phrase.

• Phrase চেনার উপায়:
- Phrase বাক্যের শুরুতে থাকলে এটি শেষ হবার পরে একটি comma থাকবে।
যেমন: Inspite of his merit, he failed.

• Phrase বাক্যের মাঝে থাকলে এটি শুরু হবার আগে এবং শেষ হবার পরে comma থাকবে।
- Minhaz, a young man, teaches us English.
৩,৮৭৭.
The Latin phrase 'Fiat justitia, ruat caelum' means -
  1. Justice delayed is justice denied
  2. Let justice be done though the heavens fall
  3. The law is reason, free from passion
  4. Ignorance of the law excuses no one
সঠিক উত্তর:
Let justice be done though the heavens fall
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Let justice be done though the heavens fall
ব্যাখ্যা

• Fiat justitia, ruat caelum: [Latin phrase]
English meaning: let justice be done, though the heavens fall.
Bangla meaning: আকাশ পড়লেও ন্যায়বিচার করা হোক।

বাকি বিকল্পগুলোর ব্যাখ্যা:

ক) Justice delayed is justice denied.
- এর মানে হল যে ন্যায়বিচার যদি দেরিতে হয় তাহলে সেটা আর ন্যায়বিচার থাকে না।

গ) The law is reason, free from passion.
- এর মানে হল আইন শুধু যুক্তি ও বিবেকের উপর ভিত্তি করে চলে, কোনো ব্যক্তিগত আবেগ বা পক্ষপাতিত্ব ছাড়াই।

ঘ) Ignorance of the law excuses no one.
- এর মানে হল আপনি আইন জানেন না বলে আইন ভাঙার জন্য অব্যাহতি পাবেন না।

 Source: Merriam-Webster Dictionary.

৩,৮৭৮.
Choose the correct meaning of "Put up with."
  1. to enjoy or happy
  2. to tolerate or endure
  3. to fix or repair
  4. to avoid or ignore
সঠিক উত্তর:
to tolerate or endure
উত্তর
সঠিক উত্তর:
to tolerate or endure
ব্যাখ্যা
• Put up with (phrasal verb)
English Meaning: to accept or continue to accept an unpleasant situation or experience, or someone who behaves unpleasantly.
Bangla Meaning: সহ্য করা; বিনা প্রতিবাদে মেনে নেওয়া।

→ The correct meaning of "Put up with" is - to tolerate or endure.

অন্যদিকে,
→ to enjoy - উপভোগ করা; আনন্দলাভ করা।
→ to fix or repair - মেরামত করা।
→ to avoid or ignore - এড়িয়ে যাওয়া/চলা; পরিহার/বর্জন করা। 

Example Sentence:
1. It's challenging to put up with the traffic during rush hour
2. I don't know how he can put up with his demanding boss and still maintain a positive attitude at work.

Source:
1. merriam-webster.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,৮৭৯.
Before we begin the project, I'll take some time to ______ the instructions carefully.
  1. look up to
  2. look forward to
  3. look down on
  4. look through
সঠিক উত্তর:
look through
উত্তর
সঠিক উত্তর:
look through
ব্যাখ্যা
Look over / look through something: 
English Meaning: to quickly examine something / to read something quickly, especially to find the information they need.
Bangla Meaning: দ্রুততার সাথে পরিদর্শন করা / পরীক্ষা করা। 

Ex. Sentence: I had a few minutes before the meeting to look over what he'd written.
Bangla Meaning: সে কি লিখেছে মিটিং এর আগে তা দেখার জন্য আমার হাতে কয়েক মিনিট সময় ছিলো (এজন্য দ্রুত দেখতে হয়েছে)।

Complete Sentence - Before we begin the project, I'll take some time to look through the instructions carefully.

Other options, 
Look up to - পূজনীয় / অনেক সম্মানের পাত্র। 
Look forward to - সানন্দে প্রতীক্ষা করা। 
Look down on - নিজের থেকে অন্যদের ছোট ভাবা। 

Source: Live MCQ lecture. 
৩,৮৮০.
What is the meaning of 'French leave'?
  1. Leave on holidays
  2. Spending time in France
  3. Leave without permission
  4. Emergency leave
সঠিক উত্তর:
Leave without permission
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Leave without permission
ব্যাখ্যা

Correct answer: Leave without permission.

French leave:
English meaning: an informal, hasty, or secret departure.
Bangla Meaning: বিনা অনুমতিতে ছুটি নেওয়া।

Example Sentence:
1. I think I might take a French leave this afternoon and go to the cinema.
2. He took a French leave from the office on Friday.

Source:
1. Merriam-Webster dictionary.
2. Accessible Dictionary.
3. Cambridge Dictionary.

৩,৮৮১.
Shakespeare, a legendary playwright, wrote many famous works.
Here, the underlined one is-
  1. An interjectional phrase
  2. A noun phrase
  3. An adjective phrase
  4. An adverb phrase
সঠিক উত্তর:
A noun phrase
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A noun phrase
ব্যাখ্যা
• Shakespeare, a legendary playwright, wrote many famous works.
- Here, the underlined one is- Noun phrase.

- "a legendary playwright" is the appositive phrase giving more information about Shakespeare.
- অর্থাৎ, এই phrase টি Shakespeare -এর পরে বসে তার সম্পর্কে অতিরিক্ত তথ্য দিচ্ছে এ হিসেবে এটি Appositive বা Case in Apposition হয়েছে, বিধায় এটি Noun Phrase.
- Appositive হচ্ছে এমন noun phrase যা অন্য Noun/ Noun Phrase এর পরে বসে ঐ Noun/ Noun Phrase এর অতিরিক্ত তথ্য দেয়।

• তাছাড়াও Phrase টি গঠনগতভাবে ও Subject complement হিসেবে Noun phrase.
- Article + Adjective + noun হিসেবে Noun phrase হয়।

• Noun Phrases:
- A noun phrase consists of a noun or pronoun, which is called the head, and any dependent words before or after the head
- এই সব phrase দ্বারা noun এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- Noun Phrase কোন Sentence এ verb এর subject, object, বা Complement রূপে অথবা Preposition এর Object রূপে ব্যবহৃত হয়।
- অধিকাংশ সময়ই Noun Phrase একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে।

• The three types of noun phrases are:
i. Appositive phrase:
It renames another noun in the sentence.
যে noun phrase অন্য একটি noun সম্মন্ধে comma ব্যবহার করে নতুন তথ্য যোগ করে তাকে appositive বলে।
Example:
Mr. Salim, my favorite English teacher, is doing this assignment for me.

ii. Gerund phrase:
Gerund phrase starts with a gerund.
Gerund (verb + ing) দিয়ে শুরু হওয়া phrase কে gerund phrase বলে।
Example:
The ringing of the phone during the prayers in the mosque disturbs me much.

ii. Infinitive phrase:
It has an infinitive (to + the present form of the verb) and modifiers linked to the infinitive.
Infinitive (to+verb) দিয়ে শুরু হওয়া phrase কে infinitive phrase বলে।
Example:
I like to take a cup of tea in the morning.

Source:
1. A Passage to the English Language by S M Zakir Hussain.
2. Cliff's TOEFL.
৩,৮৮২.
Complete the Proverb:
"The pen is mightier than the ______."
  1. knife
  2. sword
  3. bullet
  4. shield
সঠিক উত্তর:
sword
উত্তর
সঠিক উত্তর:
sword
ব্যাখ্যা
The correct answer is: খ) sword.

The complete proverb is:
"The pen is mightier than the sword."

• "The pen is mightier than the sword" প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে - অসির চেয়ে মসী শক্তিশালী।

আরো কিছু প্রবাদ বাক্য:
• রতনে রতন চিনে।
- Diamond cuts diamond.

• এক মুখে দুই কথা।
- To blow hot and cold in the same breath.

• মৌনতা সম্মতির লক্ষণ।
- Silence implies consent

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,৮৮৩.
A skeleton in the cupboard means -
  1. To introduce a misleading or distracting clue
  2. An unsolved mystery
  3. A family heirloom
  4. A shameful secret one tries to hide
সঠিক উত্তর:
A shameful secret one tries to hide
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A shameful secret one tries to hide
ব্যাখ্যা

A skeleton in the cupboard means - A shameful secret one tries to hide.

• Skeleton in the cupboard (idiom)
English Meaning: to have an embarrassing or unpleasant secret about something that happened in the past.
Bangla Meaning: অতীতের গোপন এবং বিব্রতকর বিষয় যা কাউকে প্রকাশ করা হয় না।

Example Sentence:
- Most people have a few skeletons in the cupboard.

Source: Cambridge Dictionary.

৩,৮৮৪.
The phrase "flare up" means-
  1. to gain weight
  2. to get angry
  3. To walk fast
  4. to increase in confidence
সঠিক উত্তর:
to get angry
উত্তর
সঠিক উত্তর:
to get angry
ব্যাখ্যা

Correct answer: to get angry.

Flare up
- English meaning: a situation in which something such as violence, pain, or anger suddenly starts or gets much worse.
- Bangla meaning: ক্ষেপে ওঠা/চটে ওঠা।

Example sentence:
1. He tried to stay calm, but his temper flared up during the argument.
2. The dispute could flare up into a major crisis

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,৮৮৫.
I don't see why we should put ___ with his arrogance.
  1. on
  2. up
  3. out
  4. down
  5. None of these
সঠিক উত্তর:
up
উত্তর
সঠিক উত্তর:
up
ব্যাখ্যা
Correct answer: I don't see why we should put up with his arrogance.

• Put up with (Idiom)
- English Meaning: Tolerating or enduring something.
- Bangla Meaning: সহ্য করা, বিনা প্রতিবাদে মেনে নেওয়া।

Other options,
Put on - পরিধান করা।
Put out - নিভানো।
Put down - ভেঙে ফেলা।

• সুতরাং, উল্লিখিত অপশনগুলোর মধ্যে Put up with ব্যবহার করলেই Sentence টি সঠিক হবে।

Source: Oxford Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,৮৮৬.
'Very rarely' can be the meaning of the phrase -
  1. ক) One and all
  2. খ) Once in a blue moon
  3. গ) Once upon a time
  4. ঘ) Out of date
সঠিক উত্তর:
খ) Once in a blue moon
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) Once in a blue moon
ব্যাখ্যা
'Very rarely' can be the meaning of the phrase - Once in a blue moon.

• Once in a blue moon

English Meaning: very rarely.
Bangla Meaning: কদাচিৎ

Ex. Sentence: He comes round once in a blue moon.
Bangla Meaning: সে কদাচিৎ এখানে ঘুরতে আসে।

প্রশ্নে উল্লেখিত অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• One and all
English Meaning: everyone.
Bangla Meaning: প্রত্যেকে

• Once upon a time
English Meaning: used at the beginning of children's stories to mean "a long time ago".
Bangla Meaning: (বিশেষত শিশুকিশোর ও লোককাহিনি শুরুর প্রথাসিদ্ধ রীতি) এককালে

• Out of date
English Meaning: old-fashioned / no longer valid or relevant / obsolete
Bangla Meaning: আধুনিক বা ফ্যাশনেবল নয় / সেকেলে / অপ্রাসঙ্গিক

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৮৭.
‘In the fast lane’ means-
  1. ক) In an unlucky situation
  2. খ) A life filled with excitement
  3. গ) Being out of comfort zone
  4. ঘ) Warm and cosy
সঠিক উত্তর:
খ) A life filled with excitement
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) A life filled with excitement
ব্যাখ্যা
In the fast lane (Phrase)
Meaning: A life filled with excitement.
Source: Oxfordlearnersdictionaries.com
৩,৮৮৮.
(Qs. 31-35): Each of the following idioms/phrases is followed by some alternatives. Choose the one which best expresses its meaning.
To put one's foot down.
  1. To resign
  2. To take a firm stand
  3. To finish off
  4. To concede
সঠিক উত্তর:
To take a firm stand
উত্তর
সঠিক উত্তর:
To take a firm stand
ব্যাখ্যা
• The idiomatic expression 'To put one's foot down' means - To take a firm stand.

• To put one's foot down
- English Meaning: To take a firm stand; to act firmly.
- Bangla Meaning: দৃঢ় অবস্থান নেওয়া; দৃঢ়ভাবে কাজ করা।

• Ex. Sentence: The manager had to put his foot down after noticing that employees were consistently arriving late.
- Bangla Meaning: কর্মচারীরা নিয়মিত দেরিতে আসছে বিধায় ম্যানেজারকে দৃঢ় অবস্থান নিতে হয়েছিল।

• Other options:
- To resign - পদত্যাগ করা; (দাবি) ত্যাগ করা।
- To finish off - দফারফা/দফা নিকেশ/দফা শেষ করা।
- To concede - মেনে নেওয়া; স্বীকার করা।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
৩,৮৮৯.
The proverb "Indolence is the mother of poverty." means -
  1. আলস্যই দারিদ্রের মূল।
  2. ক্ষুধা পেলে বাঘও ধান খায়।
  3. অতীতের কথা তুলে দুঃখ করে লাভ নেই।
  4. নিন্দুকেরে বাসি আমি সবার চেয়ে ভালো।
সঠিক উত্তর:
আলস্যই দারিদ্রের মূল।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
আলস্যই দারিদ্রের মূল।
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ক) আলস্যই দারিদ্রের মূল।

• Indolence is the mother of poverty. - আলস্যই দারিদ্রের মূল।

Other Options: 
খ) Hunger is the best sauce. - ক্ষুধা পেলে বাঘও ধান খায়।
গ) It is no use crying over spilt milk. - অতীতের কথা তুলে দুঃখ করে লাভ নেই।
ঘ) Keep your friends close and enemies closer. - নিন্দুকেরে বাসি আমি সবার চেয়ে ভালো।

Source: Live MCQ lecture. 

৩,৮৯০.
“সে কিংকর্তব্য বিমূঢ় হয়ে গেল” — সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
  1.  He found himself at his Witt’s end.
  2. He found himself at his wits end.
  3. He found himself at Watts end.
  4. none
সঠিক উত্তর:
He found himself at his wits end.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
He found himself at his wits end.
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: He found himself at his wits end.
• at one’s wits’ end
- Bangla Meaning: হতভম্ব; ভ্যাবাচাকা।
- nglish Meaning: at a loss for a means of solving a problem.

Other Options:
• He found himself at his Witt’s end.
- Witt’s → ভুল বানান।

• He found himself at Watts end.
- Watts → অর্থগতভাবে ভুল।
 
Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Cambridge Dictionary, live MCQ lecture.

৩,৮৯১.
Adversity often leads ____ prosperity.
  1. with
  2. to
  3. on
  4. of
সঠিক উত্তর:
to
উত্তর
সঠিক উত্তর:
to
ব্যাখ্যা

• Adversity often leads to prosperity.
- দুঃখের পরিণতি সুখে।

- এটি একটি প্রবাদ বাক্য।
- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

- সুতরাং, এখানে সঠিক preposition টি হলো- 'to'.

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৮৯২.
Choose the correct translation of the proverb: 'Rob Peter to pay Paul.'
  1. লক্ষ্মী সদাই চঞ্চলা।
  2. গরু মেরে জুতো দান।
  3. স্বাবলম্বন সর্বশ্রেষ্ঠ অবলম্বন।
  4. কোন বৃহৎ কার্য রাতারাতি সম্পন্ন হয় না।
সঠিক উত্তর:
গরু মেরে জুতো দান।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গরু মেরে জুতো দান।
ব্যাখ্যা
• Rob Peter to pay Paul.
- গরু মেরে জুতো দান।

Other Options:

⇒ Riches have wings.
- লক্ষ্মী সদাই চঞ্চলা।

⇒ Self help is the best help.
- স্বাবলম্বন সর্বশ্রেষ্ঠ অবলম্বন।

⇒ Rome was not built in a day.
- কোন বৃহৎ কার্য রাতারাতি সম্পন্ন হয় না।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৯৩.
The idiom "gone to the dogs" in the sentence means:
"After the new management took over, the library has really gone to the dogs."
  1. Become famous
  2. Be blamed
  3. Become ruined
  4. Changed for the better
সঠিক উত্তর:
Become ruined
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Become ruined
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: গ) Become ruined.

Go to the dogs (idiomatic phrase):
English Meaning: to become ruined : to change to a much worse condition.
Bangla Meaning: গোল্লায় যাওয়া; কোনো কিছু স্বাভাবিকের চেয়ে খারাপ অবস্থায় পড়া।

Example sentence:
- After the new management took over, the library has really gone to the dogs.
- Bangla Meaning: নতুন ব্যবস্থাপনাটি নেওয়ার পরে, লাইব্রেরিটি সত্যিই গোল্লায় গেছে।
 
Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy, Merriam-Webster Dictionary.

৩,৮৯৪.
A man is known by the ___ he keeps.
  1. words
  2. company
  3. contribution
  4. relatives
সঠিক উত্তর:
company
উত্তর
সঠিক উত্তর:
company
ব্যাখ্যা
• সঠিক উত্তর: company.

• এই প্রবাদটির অর্থ: একজন মানুষকে তার সঙ্গীদের (বন্ধু বা পরিবেশ) মাধ্যমে চেনা যায়।

• এখানে "company" অর্থ সঙ্গ বা সঙ্গীরা।
- এই প্রবাদটি আসলে: "A man is known by the company he keeps."
- অর্থাৎ, সে কার সাথে মেশে, তার মাধ্যমেই তার চরিত্র বোঝা যায়।

সঠিক প্রবাদ: A man is known by the company he keeps.

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৯৫.
The idiom "Hot potato" refers to -
  1. A fast runner
  2. A type of dance
  3. A controversial or awkward issue
  4. A delicious food item
সঠিক উত্তর:
A controversial or awkward issue
উত্তর
সঠিক উত্তর:
A controversial or awkward issue
ব্যাখ্যা

The idiom "Hot potato" refers to - A controversial or awkward issue.

Hot Potato (Idiom):
- English Meaning: A controversial issue or situation that is awkward to deal with.
- Bangla Meaning: এমন কোনো বিষয় যার বিহিত করা দুরূহ বা অপ্রীতিকর।

Example Sentence:

1. The abortion issue is a political hot potato in the United States.
2. The tax reform bill has become a political hot potato.
3. Religion in politics is always a hot potato.

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৮৯৬.
Those ''antiquated'' machineries have huge impact on the current productivity of the firm. (Meaning of the quotations word/phrase)
  1. ক) outdated
  2. খ) modern
  3. গ) simple to run
  4. ঘ) complex
  5. ঙ) None of these
সঠিক উত্তর:
ক) outdated
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) outdated
ব্যাখ্যা

Antiquated
English Meaning: old-fashioned or outdated.
Bangla Meaning: সেকেলে, অপ্রচলিত 
Source: Oxford Dictionary

৩,৮৯৭.
Lose ground means -
  1. Gain popularity or advantage
  2. Fall behind or lose progress
  3. Stand firm
  4. Take a risk
সঠিক উত্তর:
Fall behind or lose progress
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Fall behind or lose progress
ব্যাখ্যা

Answer - Fall behind or lose progress.

Lose ground
English Meaning: to become less popular or to be given less support / fail to advance or improve.
Bangla Meaning: জনপ্রিয়তা হারানো / উন্নতি করতে না পারা

Ex. Sentence: In Bangladesh football is losing ground.
Bangla Meaning: বাংলাদেশে ফুটবলের জনপ্রিয়তা হারাচ্ছে।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৮৯৮.
'Dog days' means-
  1. a period of being care-free
  2. a period of inactivity.
  3. a time when dogs roam the street
  4. a period of being sick.
সঠিক উত্তর:
a period of inactivity.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
a period of inactivity.
ব্যাখ্যা
• Dog days
English Meaning: the hottest period of the year / a period of stagnation or inactivity.
Bangla Meaning: বছরের সবচেয়ে গরম দিন / খারাপ সময় / অচলাবস্থা।

Ex. Sentence: The dog days of summer are a difficult period for those who have to work out in the open.
Bangla Meaning: যাদেরকে বাইরে কাজ করতে হয় তাদের জনয় গ্রীষ্মের গরম দিনগুলো খুব কঠিন সময়।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৮৯৯.
Use the appropriate phrasal verb: 'This evidence _____ with what one already knows.'
  1. ক) ties in
  2. খ) sets in
  3. গ) gives in
  4. ঘ) goes down
সঠিক উত্তর:
ক) ties in
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) ties in
ব্যাখ্যা

Tie something in with something- to show that something is connected to something else.
Example:
-Our dance teacher showed us the turn, then tied it in with the basic step.
-The evidence ties in with what people already knows.

৩,৯০০.
Which of the following is the opposite of "Run counter to"? 
  1. Contradict
  2. Go against
  3. Resist
  4. Agree to
সঠিক উত্তর:
Agree to
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Agree to
ব্যাখ্যা

 The opposite of "Run counter to" is - Agree to.

 Run counter to
- English meaning: To be opposed to; To disagree with someone.
- Bangla meaning: বিরোধিতা করা, কারো সঙ্গে দ্বিমত পোষণ করা। 

 উল্লিখিত অপশনগুলো,
- Contradict - বিরুদ্ধ বা বিসদৃশ হওয়া;
- Resist - বিরোধিতা করা;
- Go against - বিরোধিতা করা;
- Agree to - রাজি/ সম্মত হওয়া।

 সুতরাং, অপশনের অর্থ বিবেচনা করে দেখা যায় যে, The opposite of "Run counter to" is - Agree to.

Source: Oxford Dictionary, Merriam Webster Dictionary, Accessible Dictionary.