বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Proverbs

মোট প্রশ্ন১,১৩৯এই পাতা৩৫প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Proverbs

PrepBank · পাতা ১২ / ১২ · ১,১০১১,১৩৫ / ১,১৩৯

১,১০১.
A bad workman quarrels ____ his tools.
  1. ক) with
  2. খ) for
  3. গ) about
  4. ঘ) over
সঠিক উত্তর:
ক) with
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) with
ব্যাখ্যা
A bad workman quarrels with his tools একটি প্রবাদ বাক্য যার অর্থঃ নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
১,১০২.
Fill the gap with the appropriate word to make a correct proverb: _______ dogs seldom bite.
  1. Hungry
  2. Running
  3. Barking
  4. Sleeping
সঠিক উত্তর:
Barking
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Barking
ব্যাখ্যা
• সম্পূর্ণ proverb টি হচ্ছে- Barking dogs seldom bite.
Bangla meaning: যত গর্জে তত বর্ষে না / পচা আদার ঝাল বেশি।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১০৩.
Complete the proverb: “___ talkers are little doers.”
  1. Great
  2. Small
  3. Loud
  4. Good
সঠিক উত্তর:
Great
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Great
ব্যাখ্যা
The correct answer is - ক) Great
- Full sentence: Great talkers are little doers.
- Bangla meaning: কথায় যারা বড় তারা কাজের বেলায় ঠনঠন। 

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

• More proverbs:
- God helps those who help themselves.
- Bangla meaning: স্বাবলম্বী লোকদের ঈশ্বর সাহায্য করেন।

- Good wine needs no bush.
- Bangla meaning: চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।

- Grapes are sour.
- Bangla meaning: আঙুর ফল টক।

- Grasp all, lose all.
- Bangla meaning: অতি লোভে তাতি নষ্ট।

- Great minds think alike.
- Bangla meaning: মহৎ লোকেরা এক রকম চিন্তা করেন।

- Great talkers are little doers.
- Bangla meaning: মুখে বুলি লম্বা কাজে অষ্টরম্ভা / কথায় যারা বড় তারা কাজের বেলায় ঠনঠন।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
১,১০৪.
Complete the proverb: Spare the rod and ______ the child.
  1. scold
  2. spoil
  3. punish
  4. educate
সঠিক উত্তর:
spoil
উত্তর
সঠিক উত্তর:
spoil
ব্যাখ্যা
Complete proverb: Spare the rod and spoil the child.
Bangla Meaning: শিশুকে শাস্তি না-দিলে তার স্বভাব নষ্ট হয়ে যায়।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১০৫.
In what context might someone use the proverb "Hunger is the best sauce"?
  1. When promoting a new recipe
  2. When emphasizing the importance of appetite
  3. When describing the joy of cooking
  4. When discussing dietary preferences
সঠিক উত্তর:
When emphasizing the importance of appetite
উত্তর
সঠিক উত্তর:
When emphasizing the importance of appetite
ব্যাখ্যা
• Hunger is the best sauce.

English Meaning: When emphasizing the importance of appetite.
Bangla Meaning: ক্ষুধা পেলে বাঘও ধান খায়।

Example Sentences:
1. Hunger is the best sauce, making even the simplest meal a feast for the senses.
2. With an empty stomach, even a bowl of plain rice can taste like a gourmet dish, proving that hunger is indeed the best sauce.

Source: Live MCQ Lecture.
১,১০৬.
'Misfortune never comes alone.' Means-
  1. বিপদ কখনও একা আসে না।
  2. টাকায় টাকা আনে।
  3. একা একা চলা দরকার।
  4. সবসময় নিরাপদে থাকা ভালো।
সঠিক উত্তর:
বিপদ কখনও একা আসে না।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
বিপদ কখনও একা আসে না।
ব্যাখ্যা
• 'Misfortune never comes alone.' Means- বিপদ কখনও একা আসে না।

• Misfortune never comes alone.
- বিপদ কখনও একা আসে না।

• Other options:
• Money begets money.
- টাকায় টাকা আনে।

• একা একা চলা দরকার।
- Its better to be alone. (প্রবাদ নয়।)

• সবসময় নিরাপদে থাকা ভালো।
- It is better to be safe. (প্রবাদ নয়।)

Source: Live MCQ Lecture.
১,১০৭.
Translate the proverb: A penny saved is a penny earned.
  1. স্থিরমস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না।
  2. কুঁড়ে লোকের দ্বারা কোন কাজ হয় না।
  3. এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা আয় করা।
  4. সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।
সঠিক উত্তর:
এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা আয় করা।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা আয় করা।
ব্যাখ্যা
• Translation of the proverb: এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা আয় করা।

• A penny saved is a penny earned.
- এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা আয় করা।

• অন্যদিকে,
• A rolling stone gathers no moss.
- স্থিরমস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না।

• A sleeping fox catches no poultry
- কুঁড়ে লোকের দ্বারা কোন কাজ হয় না।

• A stitch in time saves nine.
- সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১০৮.
Complete the proverb: "None but a ____ is always right."
  1. wise
  2. king
  3. saint
  4. fool
সঠিক উত্তর:
fool
উত্তর
সঠিক উত্তর:
fool
ব্যাখ্যা
Correct Answer:
ঘ) fool.

Explanation:
The full proverb is: "None but a fool is always right."

Meaning: Only a foolish person claims to never make mistakes (যে সর্বদা সঠিক, সে কেবল মূর্খ).
Bengali meaning: "মানুষ মাত্রই ভুল হয়।"

(এটি একটি প্রবাদ বাক্য। প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে আক্ষরিক অনুবাদ গ্রহনযোগ্য নয়।)

• None but a fool is always right.
- মানুষ মাত্রই ভুল হয়।

Source: Live MCQ Lecture
১,১০৯.
What is the English translation of the proverb 'ভিক্ষার চাল, কাঁড়া আর আকাঁড়া'?
  1. A beggar may sing before a pickpocket.
  2. A beggar can never be bankrupt.
  3. Beggars must not be choosers.
  4. None above these
সঠিক উত্তর:
Beggars must not be choosers.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Beggars must not be choosers.
ব্যাখ্যা
• ভিক্ষার চাল, কাঁড়া আর আকাঁড়া।
-  Beggars must not be choosers.

• অন্য অপশনগুলোর মধ্যে - 
• A beggar can never be bankrupt.
- মাথা নেই, আবার মাথা ব্যথা।

• A beggar may sing before a pickpocket.
- ন্যাংটার নেই বাটপারের ভয়।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১১০.
Translate into English: অসির চেয়ে মসী শক্তিশালী।
  1. ক) The moustache looks like a caterpillar.
  2. খ) The leopard can't change its spots.
  3. গ) The pen is mightier than the sword.
  4. ঘ) The more, the merrier.
সঠিক উত্তর:
গ) The pen is mightier than the sword.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) The pen is mightier than the sword.
ব্যাখ্যা
• প্রদত্ত প্রশ্নে The pen is mightier than the sword  প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে অসির চেয়ে মসী শক্তিশালী
 
অন্য অপশনগুলোর মধ্যে -
• The leopard can't change its spots.
- স্বভাব যায় না মরলে আর ইল্লত যায় না ধুলে।

• The more, the merrier.
- অধিকন্তু ন দোষায়।’ বা যত বেশি পায়, তত আনন্দ হয়।

• The moustache looks like a caterpillar.
- গোঁফ তো নয় যেন শুঁয়োপোকা।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১১১.
"A cat has nine lives"- refers to which of the Bangla proverbs?
  1. একাই একশো
  2. ক্ষুধার জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না
  3. কই মাছের প্রাণ
  4. অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী
সঠিক উত্তর:
কই মাছের প্রাণ
উত্তর
সঠিক উত্তর:
কই মাছের প্রাণ
ব্যাখ্যা
• A cat has nine lives.
• কই মাছের প্রাণ বা যে অনেক কষ্ট সহ্য করতে পারে।
- After surviving that car accident, my uncle joked, 'A cat has nine lives, and so do I!
- গাড়ি দুর্ঘটনা থেকে বেঁচে যাওয়ার পর আমার চাচা মজা করে বললেন, 'বিড়ালের মত আমারো নয় প্রাণ আছে'!

অপরদিকে,
A host in himself.
- একাই একশো।
A hungry fox is an angry fox.
- ক্ষুধার জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না।
A little learning is a dangerous thing.
- অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী।

Source: Live MCQ lecture.
১,১১২.
What is the meaning of the proverb “A divided authority is never effective”?
  1. দায়িত্ব ভাগাভাগি করলে সবসময় সাফল্য আসে
  2. কর্তৃত্ব বিভক্ত হলে কাজ কার্যকরভাবে করা যায় না
  3. একাধিক নেতা দ্রুত সিদ্ধান্ত নেন
  4. কাজ ভাগ করলে কার্যকারিতা বেড়ে যায়
সঠিক উত্তর:
কর্তৃত্ব বিভক্ত হলে কাজ কার্যকরভাবে করা যায় না
উত্তর
সঠিক উত্তর:
কর্তৃত্ব বিভক্ত হলে কাজ কার্যকরভাবে করা যায় না
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: কর্তৃত্ব বিভক্ত হলে কাজ কার্যকরভাবে করা যায় না। 

- প্রবাদটির অর্থ হলো যদি কর্তৃত্ব বা নিয়ন্ত্রণ বিভক্ত থাকে, কেউ সঠিকভাবে সিদ্ধান্ত নিতে পারে না এবং কাজ কার্যকর হয় না।
- যেমনটি বাংলার প্রবাদ বলে: “এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি।”

• A divided authority is never effective: (proverb)
“এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি” বা বিভাজনে থাকলে কোন কাজই কার্যকর হয় না।

Source: Live MCQ Lecture.

১,১১৩.
“Fortune favours the brave.” It is a/an-
  1. ক) passive voice
  2. খ) simple clause
  3. গ) proverb
  4. ঘ) phrase
সঠিক উত্তর:
গ) proverb
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) proverb
ব্যাখ্যা
Fortune favours the brave. এটি একটি প্রবাদ বাক্য। এর অর্থ- সাহসীদের প্রতি ভাগ্য সুপ্রসন্ন।
১,১১৪.
Fill up the blank with meaningful word: Birds of the same ____ flock together.
  1. colour
  2. feather
  3. nature
  4. wings
সঠিক উত্তর:
feather
উত্তর
সঠিক উত্তর:
feather
ব্যাখ্যা
• প্রশ্নে উল্লিখিত বাক্যটি হচ্ছে একটি প্রবাদ।
- প্রবাদ অনুযায়ী শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে -feather. 
- Complete proverb -Birds of a feather flock together.
- Bangla meaning: চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
- This proverb is about people who have similar characters or interests, especially ones of which you disapprove, and who often spend time with each other. 

• উল্লেখ্য যে, প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১১৫.
What is the English meaning of the proverb: 'অসারের তর্জন গর্জনই সার'?
  1. Physicians heal thyself.
  2. Easier said than done.
  3. Empty vessels sound much.
  4. Every cloud has a silver lining.
সঠিক উত্তর:
Empty vessels sound much.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Empty vessels sound much.
ব্যাখ্যা
• অসারের তর্জন গর্জনই সার।
English Proverb- Empty vessels sound much.

Other options-
• Physicians heal thyself- চাচা আপন প্রাণ বাঁচা।
• Easier said than done- বলা সহজ করা কঠিন। 
• Every cloud has a silver lining- মন্দের ভিতরেও মঙ্গল নিহিত আছে।

Source: Live MCQ lecture.
১,১১৬.
Complete the proverb: The __________ is mightier than the sword.
  1. law
  2. pen
  3. book
  4. word
সঠিক উত্তর:
pen
উত্তর
সঠিক উত্তর:
pen
ব্যাখ্যা
• Full Proverb: The pen is mightier than the sword.
Meaning: অসির চেয়ে মসী শক্তিশালী।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১১৭.
"Eat less and gain more strength" means -
  1. মন্দের ভিতরেও মঙ্গল নিহিত আছে।
  2. উনোভাতে দুনো বল।
  3. বলা সহজ করা কঠিন।
  4. মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পাতন।
সঠিক উত্তর:
উনোভাতে দুনো বল।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
উনোভাতে দুনো বল।
ব্যাখ্যা
• প্রদত্ত প্রশ্নে "Eat less and gain more strength" প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে - উনোভাতে দুনো বল

Other options,
• Every cloud has a silver lining.
মন্দের ভিতরেও মঙ্গল নিহিত আছে।

• Easier said than done.
বলা সহজ করা কঠিন।

• Do or die.
মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পাতন।

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,১১৮.
Which proverb matches "অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট"?
  1. Virtue is its own reward
  2. United we stand, divided we fall
  3. Two heads are better than one
  4. Too many cooks spoil the broth
সঠিক উত্তর:
Too many cooks spoil the broth
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Too many cooks spoil the broth
ব্যাখ্যা
Correct Answer: ঘ) Too many cooks spoil the broth.

• Too many cooks spoil the broth.- অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।

Other options:
ক) "Virtue is its own reward" → পরহিতার্থে কর্ম প্রতিদান চায় না। (doesn't match)
খ) "United we stand, divided we fall" → একতায় উত্থান, বিভেদে পতন। (about unity, not overcrowding)
গ) "Two heads are better than one" → দশে মিলে করি কাজ হারি জিতি নাহি লাজ। (about collaboration being good, not harmful)

Source: Live MCQ Lecture.
১,১১৯.
Nero fiddles while Rome burns. (Translate the proverb)
  1. বিপদ এর মধ্যেই গুণের পরীক্ষা হয়।
  2. ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া।
  3. মড়ার উপর খাড়ার ঘা।
  4. কারো পৌষ মাস, কারো সর্বনাশ।
সঠিক উত্তর:
কারো পৌষ মাস, কারো সর্বনাশ।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
কারো পৌষ মাস, কারো সর্বনাশ।
ব্যাখ্যা

Correct answer: কারো পৌষ মাস, কারো সর্বনাশ।

• Other options:
ক) বিপদ এর মধ্যেই গুণের পরীক্ষা হয়।
- Virtue thrives best in adversity.

খ) Beggars must not be choosers.
- ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া।

গ) মড়ার উপর খাড়ার ঘা।
- Flogging a dead horse; adding insult to injury.

Source: Live MCQ Lecture.

১,১২০.
প্রবাদবাক্য ' নানা মুনির নানা মত ' - এর সঠিক ইংরেজি কোনটি?
  1. ক) All feet thread not in one shoe.
  2. খ) To a biased mind everything is in fault.
  3. গ) Arthur could not tame a woman’s tongue
  4. ঘ) Be unwilling to walk to see a conveyance.
সঠিক উত্তর:
ক) All feet thread not in one shoe.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) All feet thread not in one shoe.
ব্যাখ্যা

নানা মুনির নানা মত - এর সঠিক ইংরেজি - All feet thread not in one shoe.
অথবা Many man many minds.

প্রশ্নে উল্লেখিত অন্য অপশন গুলোর মধ্যে -
To a biased mind everything is in fault - পক্ষপাত দুষ্ট লোকের কাছে সবাই মন্দ।
Arthur could not tame a woman’s tongue - অবলার মুখই বড়।
Be unwilling to walk to see a conveyance - ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া।
১,১২১.
The English translation of the proverb, 'আপনি শোয়ার ঠাঁই নাই, আবার শংকরাকে ডাকে।' is-
  1. ক) Haste makes waste.
  2. খ) Handsome is as/that handsome does.
  3. গ) He who spits against the wind spits against his own face.
  4. ঘ) He who has nothing to spare must not keep a dog.
সঠিক উত্তর:
ঘ) He who has nothing to spare must not keep a dog.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) He who has nothing to spare must not keep a dog.
ব্যাখ্যা
আপনি শোয়ার ঠাঁই নাই, আবার শংকরাকে ডাকে = He who has nothing to spare must not keep a dog.

On the other hand- 
• Handsome is as/that handsome does.
= যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর / কাজের মধ্যেই প্রকৃত সৌন্দর্য নিহিত।
• Haste makes waste.
= তাড়াহুড়ায় জিনিস খারাপ হয়।
• He who spits against the wind spits against his own face.
= আকাশের দিকে থুথু ফেললে আপনার গায়েই লাগে।

Source: Live MCQ Lecture
১,১২২.
'নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা' দ্বারা নিচের কোন proverb টি নির্দেশ করে?
  1. ক) A bad woman quarrels with his tools.
  2. খ) A bad workman quarrels with their tools.
  3. গ) A bad workman quarrels with his tools.
  4. ঘ) A workman quarrels with his bad tools.
সঠিক উত্তর:
গ) A bad workman quarrels with his tools.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) A bad workman quarrels with his tools.
ব্যাখ্যা
- প্রদত্ত বাক্য দ্বারা 'A bad workman quarrels with his tools.' proverb টি কে নির্দেশ করে।

- এছাড়াও আরও কিছু গুরুত্ত্বপূর্ণ কিছু proverb  হলো-
» A cock is always bold its own dunghill. —আপন গাঁয়ে কুকুর রাজা।
» A divided authority is never effective. —“এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি” বা বিভাজনে থাকলে কোন কাজই কার্যকর হয় না।
» A friend in need is a friend indeed. — অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু বা প্রয়োজনের সময় যাদের কাছে পাওয়া যায় তারাই প্রকৃত বন্ধু।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১২৩.
Fill in the blank: "Just like a __________ can't change its spots, people often can't change their inherent nature."
  1. tiger
  2. leopard
  3. cheetah
  4. lion
সঠিক উত্তর:
leopard
উত্তর
সঠিক উত্তর:
leopard
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: The leopard can't change its spots.
- এটি একটি proverb.

• The leopard can't change its spots.
Bangla Meaning: স্বভাব যায় না মরলে আর ইল্লত যায় না ধুলে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১২৪.
Translate the proverb into English: বামুন গেল ঘর তো লাঙ্গল তুলে ধর।
  1. ক) When the danger is gone, God is forgotten
  2. খ) When one organ is defective, the others become more active।
  3. গ) When the cat is away the mice will play.
  4. ঘ) When in Rome, do as the Romans do
সঠিক উত্তর:
গ) When the cat is away the mice will play.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) When the cat is away the mice will play.
ব্যাখ্যা
• প্রবাদ প্রবচন 'বামুন গেল ঘর তো লাঙ্গল তুলে ধর।' এর সঠিক ইংরেজি হচ্ছে - When the cat is away the mice will play.

অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• When the danger is gone, God is forgotten. - গাং ডিঙোলে কুমিরকে কলা / বিপদ শেষ হলে সৃষ্টিকর্তাকে ভুলে যাওয়া।
• When one organ is defective, the others become more active - কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া।
• When in Rome, do as the Romans do - যস্মিন দেশে যদাচারঃ' বা যে দেশের যে বাউ।


Source: Live MCQ Lecture
১,১২৫.
Choose the correct meaning of the proverb 'Those who live in glass should not pelt stone at others.'
  1. সময়েই ক্ষত শুকায়।
  2. ইটের বদলে পাটকেল।
  3. ঘর সামলে তবেই লড়াই করো।
  4. কাঙালের ঘোড়া রোগ
সঠিক উত্তর:
ঘর সামলে তবেই লড়াই করো।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘর সামলে তবেই লড়াই করো।
ব্যাখ্যা

• Correct answer: ঘর সামলে তবেই লড়াই করো।

- Those who live in glass should not pelt stone at others.
- ঘর সামলে তবেই লড়াই করো।

Other options:
ক) Time cures more than the doctor.
- সময়েই ক্ষত শুকায়।

খ) Tit for tat.
- ইটের বদলে পাটকেল।

ঘ) To be too ambitious in one’s plans; beggars on horseback will ride to the devil.
- কাঙালের ঘোড়া রোগ। 

Source: Live MCQ Lecture.

১,১২৬.
'Out of debt, out of danger' - Refers to which Bangla Proverb -
  1. গাইতে গাইতে গায়েন, বাজাতে বাজাতে বায়েন।
  2. কর্জ নাই, কষ্টও নাই।
  3. কাছে তুমি পোড়ে মন দূরে গেলে ঠনঠন
  4. অহংকার পতনের মূল।
সঠিক উত্তর:
কর্জ নাই, কষ্টও নাই।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
কর্জ নাই, কষ্টও নাই।
ব্যাখ্যা
» Out of debt, out of danger.
কর্জ নাই, কষ্টও নাই।

» Out of sight, out of mind.
কাছে তুমি পোড়ে মন দূরে গেলে ঠনঠন / চোখের আড়াল হলে স্মৃতিরও আড়াল হয়ে যায়।

» Practice makes a man perfect.
গাইতে গাইতে গায়েন, বাজাতে বাজাতে বায়েন।

» Pride goes before a fall.
অহংকার পতনের মূল।

Source: Live MCQ lecture.
১,১২৭.
Choose the correct one:
  1. Waste not, get not.
  2. Waste not, want not.
  3. Waste not, give not.
  4. Waste not, finds not.
সঠিক উত্তর:
Waste not, want not.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Waste not, want not.
ব্যাখ্যা
• Waste not, want not.
Meaning: অপচয় করো না, অভাবে পড়ো না।

আরো কিছু proverb,
- Grasp all, lose all.
Bangla meaning: অতি লোভে তাতি নষ্ট।

- Eat less and gain more strength.
Meaning: উনোভাতে দুনো বল।

• Beat about the bush:
- Meaning: ঘুরিয়ে কথা বলা / পরোক্ষভাবে বলা

Source: Live MCQ Lecture.
১,১২৮.
Absence makes the heart grow fonder means -
  1. Being away from someone or something for a period of time makes you appreciate.
  2. What you do is more important than what you say.
  3. Everything ends; good times don’t last forever.
  4. An image can tell a story better than words.
সঠিক উত্তর:
Being away from someone or something for a period of time makes you appreciate.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Being away from someone or something for a period of time makes you appreciate.
ব্যাখ্যা
• PROVERB
Absence makes the heart grow fonder. 
MEANING
Being away from someone or something for a period of time makes you appreciate that person or thing more when you see them or it again. 
EXAMPLE
“I used to hate going to my aunt’s house, but now I kind of miss it. Absence makes the heart grow fonder.”

Source: Cambridge Advanced Learner's Dictionary.
১,১২৯.
প্রবাদ বাক্য, 'দুষ্টু গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো।' এর সঠিক ইংরেজি কোনটি?
  1. ক) Better an empty house than an ill tenant.
  2. খ) Brevity is the soul of wit.
  3. গ) Bright gem in a dark cave.
  4. ঘ) Beggars must not be choosers.
সঠিক উত্তর:
ক) Better an empty house than an ill tenant.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) Better an empty house than an ill tenant.
ব্যাখ্যা
Better an empty house than an ill tenant.
দুষ্টু গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো।

অন্য অপশন গুলোর মধ্যে -
Brevity is the soul of wit - মানিকের খানিক ভালো।
Bright gem in a dark cave - আঁধার ঘরের মানিক।
Beggars must not be choosers - ভিক্ষার চাল, কাঁড়া আর আকাঁড়া।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১৩০.
‘Kith and kin’ means -
  1. ক) Close relation
  2. খ) Bosom friend
  3. গ) Blood relation
  4. ঘ) Good relation
সঠিক উত্তর:
গ) Blood relation
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) Blood relation
ব্যাখ্যা
Kith and kin
English Meaning: friends and relatives.
Bangla Meaning: আত্মীয় স্বজন
Ex. Sentence: We should look after our kith and kin when they are in need.
Bangla Meaning: আত্মীয়-স্বজনের প্রয়োজনের সময় তাদের দেখাশোনা করা উচিত।

Source: Live MCQ Lecture

‘Kith and kin’ অর্থ আত্মীয়স্বজন এবং blood relation দ্বারাও আত্মীয় বুঝায়।
১,১৩১.
Complete the proverb: Grasp all, ______ all.
  1. loose
  2. lose
  3. loss
  4. lost
সঠিক উত্তর:
lose
উত্তর
সঠিক উত্তর:
lose
ব্যাখ্যা
The correct answer is - খ) lose
- The full proverb is: Grasp all, lose all.
- Bangla meaning: অতি লোভে তাতি নষ্ট।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

• More proverbs:
- Familiarity breeds contempt.
- Bangla meaning: বেশী মাখামাখি করলে মান থাকে না।

- Faults are thick where love is thin.
- Bangla meaning: যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।

- Fingers were made before forks.
- Bangla meaning: ঠ্যাং থাকতে ক্যান্ নিবি লাঠি? / দুই দিনের বৈরাগী, ভাতেরে কয় অন্ন।

- First deserve then desire.
- Bangla meaning: ইচ্ছা পূরণ করার জন্য আগে নিজেকে তারউপযুক্ত করা।

- Flogging a dead horse; adding insult to injury.
- Bangla meaning: মড়ার উপর খাড়ার ঘা।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
১,১৩২.
Complete the proverb with the correct word. _________is the mother of good luck.
  1. Intelligence
  2. Presence
  3. Patience
  4. Diligence
সঠিক উত্তর:
Diligence
উত্তর
সঠিক উত্তর:
Diligence
ব্যাখ্যা
• উপরোক্ত বাক্যটি একটি Proverb. তাই, শুণ্যস্থানে শব্দটি অপরিবর্তিত থাকবে। 
• Diligence is the mother of good luck.
- পরিশ্রমই সৌভাগ্যের মূল বা প্রসূতি।

Source: LIVE MCQ Lecture
১,১৩৩.
Identify the correct proverb.
  1. All seems blank to the jaundiced eye.
  2. All seems yellow to the jaundiced eye.
  3. All seems red to the jaundiced eye.
  4. All seems dark to the jaundiced eye.
সঠিক উত্তর:
All seems yellow to the jaundiced eye.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
All seems yellow to the jaundiced eye.
ব্যাখ্যা
• Correct proverb: All seems yellow to the jaundiced eye.

- The meaning of the proverb “A jaundiced eye” is 'means to look upon something with prejudice, usually in a cynical or negative way'. Which means to a biased mind, everything is in fault.

Bangla meaning: পক্ষপাতদুষ্ট লোকের কাছে সবাই মন্দ।

Source: Live MCQ Lecture.
১,১৩৪.
Choose the meaning of the given expressions: “No news is good news”
  1. ক) It is likely that we expect bad news.
  2. খ) It is likely to have bad news.
  3. গ) It is likely that nothing bad has happened.
  4. ঘ) It is unlikely that nothing bad has happened.
সঠিক উত্তর:
গ) It is likely that nothing bad has happened.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) It is likely that nothing bad has happened.
ব্যাখ্যা
“No news is good news” (is a proverb)- without information to the contrary you can assume that all is well,which means “It is likely that nothong bad has happened”.
Source: Oxford
১,১৩৫.
What is the meaning of the proverb 'It goes without saying'?
  1. বেশি কথা বলা ভালো না।
  2. কথা বলো।
  3. কাথায় কথা বাড়ে।
  4. ইহা বলাই বাহুল্য।
সঠিক উত্তর:
ইহা বলাই বাহুল্য।
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ইহা বলাই বাহুল্য।
ব্যাখ্যা
• The meaning of the proverb  'It goes without saying' is - ইহা বলাই বাহুল্য।

• It goes without saying.
- ইহা বলাই বাহুল্য।

Examples :
- "It goes without saying that we should be respectful of others' opinions". 
- এটা বলা বাহুল্য যে আমাদের সকলের অন্যের মতকে সম্মান করতে হবে।

- অন্য অপশনগুলো প্রবাদ বাক্যেটির সঠিক অর্থ নয়।
- এগুলো স্বাভাবিক বাক্য।

Source: Live MCQ Lecture.