বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases Only

মোট প্রশ্ন২,৫০০এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases Only

PrepBank · পাতা / ২৫ · ৪০১৫০০ / ২,৫০০

৪০১.
Which of the following situations best describes someone who is "at their wits' end"?
  1. A person who is very confident and calm
  2. A person who is enjoying a relaxing vacation
  3. A person who is completely confused and doesn’t know what to do next
  4. A person who is helping others solve problems
ব্যাখ্যা
The required answer is - A person who is completely confused and doesn’t know what to do next.

At one's wits' end
- English Meaning: at a loss for a means of solving a problem/ confused/ puzzled.
- Bangla Meaning: দিশেহারা/ হতবুদ্ধি।

Example Sentence: I am at my wits' end, I don't know how to help him.
- Bangla Meaning: আমি হতবুদ্ধি হয়ে গেছি, জানিনা তাকে কিভাবে সহযোগিতা করতে পারি।

Source: Live MCQ Lecture.
৪০২.
What is the meaning of 'Take a fancy to'?
  1. To feel encouraged.
  2. To become fond of.
  3. Shock or surprise someone.
  4. Criticize someone severely.
ব্যাখ্যা

• Correct answer: To become fond of.

• Take a fancy to
- English Meaning: to become fond of, often suddenly or unexpectedly.
- Bangla Meaning: কারো প্রতি অনুরক্ত হওয়া / ভালো লাগা। 

Other options:
ক) Take heart
- English Meaning: to feel encouraged / to gain courage or confidence.
- Bangla Meaning: উৎসাহিত হওয়া / আত্মবিশ্বাস বা সাহস অর্জন করা। 

গ) Take someone aback
- English Meaning: shock or surprise someone.
- Bangla Meaning: অবাক করে দেওয়া / হতভম্ব করে দেওয়া। 

ঘ) Take someone to task
- English Meaning: reprimand or criticize someone severely for a fault or mistake.
- Bangla Meaning: তিরস্কার করা / কঠোর ভর্ৎসনা করা। 

Source: Live MCQ Lecture.

৪০৩.
What is the meaning of the idiom 'Pros and cons' phrase?
  1. Poor and rich.
  2. Advantages and disadvantages.
  3. Light and dark.
  4. In and out.
ব্যাখ্যা

Correct answer: Advantages and disadvantages.

Pros and cons (idiom)

- English meaning: the advantages and disadvantages of something, especially something that you are considering doing.
- Bangla Meaning: পক্ষে-বিপক্ষে যুক্তিসমূহ।

Example Sentence
1. We're just weighing up the pros and cons of moving to a bigger house.
2. We looked at the financial pros and cons of the deal.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

৪০৪.
What does the idiom "Take someone to task" mean?
  1. To praise someone for their efforts
  2. To criticize or reprimand someone
  3. To give someone a new task to complete
  4. To invite someone to a party
ব্যাখ্যা
Take someone to task
English Meaning: reprimand or criticize someone severely for a fault or mistake.
Bangla Meaning: তিরস্কার করা / কঠোর ভর্ৎসনা করা।

Hence, the idiom "Take someone to task" means To criticize or reprimand someone.

Ex. Sentence: He was taken to task for negligence of duty.
Bangla Meaning: দায়িত্বে অবহেলার জন্য তাকে তিরস্কার করা হলো।

Source: Live MCQ Lecture.
৪০৫.
“Under the weather” means —
  1. Feeling ill or unwell
  2. Going outside in the rain
  3. Feeling happy
  4. Working in bad weather 
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: ক) Feeling ill or unwell.

Under the weather
- Bangla Meaning: অসুস্থ বা দুর্বল অনুভব করা।
- English Meaning: ill.

- If someone is or feels under the weather, they feel ill: I'm feeling a bit under the weather - I think I'm getting a cold.

Other Options:
খ) Going outside in the rain - বৃষ্টিতে বাইরে যাওয়া।
গ) Feeling happy - সুখী বোধ করা।
ঘ) Working in bad weather - খারাপ আবহাওয়ায় কাজ করা।

৪০৬.
'Hoist with one's own petard' means —
  1. To be injured by one’s own plan
  2. To help someone who backstabs
  3. To be abandoned by own family
  4. Wasting effort on something hopeless
ব্যাখ্যা
• be hoist/hoisted by/with your own petard:
English meaning: to suffer harm from a plan by which you had intended to harm someone else.
Bangla Meaning: নিজের চালাকিতে বা পরিকল্পনায় নিজের ক্ষতিগ্রস্ত হওয়া।

Example: 
- The criminal was hoisted with his own petard after the evidence he planted was used against him.

Source: Cambridge Dictionary.
৪০৭.
A lady's man.
  1. A woman-tailor.
  2. A man working as per a lady's directions.
  3. A timid husband.
  4. A lover of women's company.
ব্যাখ্যা
The idiomatic expression 'A lady's man' means - A lover of women's company.

• A lady's man
- English Meaning: A lover of women's company; a man very fond of the company of women and very attentive to them.
- Bangla Meaning: যে পুরুষ মহিলাদের সঙ্গ ভালোবাসে এবং মহিলাদের প্রতি বিশেষ মনোযোগী।

• Ex. Sentence: He's always been a lady's man.
- Bangla Meaning: তিনি সবসময় মহিলাদের প্রতি আকৃষ্ট ছিলেন।

• Other options:
- A woman-tailor. - একজন নারী দর্জি।
- A man working as per a lady's directions. - যে পুরুষ মহিলার নির্দেশ অনুসারে কাজ করে।
- A timid husband. - ভীতু স্বামী।

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
3. Collins Dictionary.
৪০৮.
What does the idiom "Your guess is as good as mine" mean?
  1. We both have no idea
  2. Your guess is always the best
  3. I know the answer, but I won't tell you
  4. Your guess is wrong
ব্যাখ্যা
• Your guess is as good as mine
English Meaning: We both have no idea; something you say when you do not know the answer to a question
Bangla Meaning: আমাদের কেউই কিছু জানি না।

Example Sentence:
- I don’t know who ate the last piece of cake. Your guess is as good as mine.

- This idiom is used when someone asks a question, and the person responding doesn’t know the answer either. It suggests that both people are equally uncertain about the situation.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪০৯.
If someone is in seventh heaven, They are likely:
  1. Recovering from illness.
  2. Experiencing great joy.
  3. Facing a difficult situation.
  4. Feeling overwhelmed by work.
ব্যাখ্যা
In seventh heaven
English Meaning: very happy / ecstatic.
Bangla Meaning: মহাখুশি।

Ex. Sentence: After I was given my first camera I was in seventh heaven.
Bangla Meaning: আমার প্রথম ক্যামেরা পেয়ে আমি অনেক খুশি হয়েছিলাম।

Source: Live MCQ Lecture.
৪১০.
Which phrase best describes the meaning of 'As the case may be'?
  1. A potential outcome to consider.
  2. An uncertain situation.
  3. Whichever one of the stated possibilities is true.
  4. A predetermined circumstance.
ব্যাখ্যা

As the case may be (phrase): 
English Meaning - Whichever one of the stated possibilities is true. 
Bangla Meaning -  স্থল বিশেষে। 

Example Sentences: 
- Feel free to send me a message and let me know what went well or badly, as the case may be.
- We take food for granted; we eat it, we enjoy it, or not, as the case may be, and we move on.

Source: Cambridge Dictionary. 

৪১১.
We should avoid burning candles _____ both ends, otherwise it will make us suffer.
  1. in
  2. at
  3. to
  4. by
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - at.
• Complete Sentence: We should avoid burning candles at both ends, otherwise it will make us suffer.
- Bangla Meaning: পর্যাপ্ত বিশ্রাম না নিয়ে দিনরাত পরিশ্রম করে গেলে এর জন্য আমাদেরকে ভুগতে হবে।


Burn the candle at both ends
English Meaning: go to bed late and get up early, especially to get work done.
Bangla Meaning: কাজ সমাধান করার জন্য দিনরাত পরিশ্রম করা / অক্লান্ত পরিশ্রম করা।

Source: Live MCQ Lecture.
৪১২.
What does the idiom "Throw down the gauntlet" most accurately mean?
  1. To issue a formal challenge or provoke a confrontation
  2. To accept a challenge with confidence
  3. To abandon a fight and retreat
  4. To negotiate peace between two opposing sides
ব্যাখ্যা
• The idiom "Throw down the gauntlet" means - To issue a formal challenge or provoke a confrontation.

• Throw down the gauntlet (idiom)
English Meaning: To issue a challenge, usually in the form of a dare or invitation to a confrontation, often implying that the challenge has been presented publicly.
Bangla Meaning: চ্যালেঞ্জ ছুড়ে দেওয়া; মোকাবেলা বা প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার জন্য প্ররোচনা দেওয়া।

Example Sentence:
- The boxer threw down the gauntlet by challenging his rival to a match in front of the media.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪১৩.
What does the idiom "To fly off the handle" mean?
  1. To dislocate
  2. To be indifferent
  3. To take off
  4. To lose one's temper
ব্যাখ্যা
• The idiom "To fly off the handle" means - To lose one's temper.

• To fly off the handle
English Meaning: lose one's temper suddenly and unexpectedly.
Bangla Meaning: হঠাৎ এবং অপ্রত্যাশিতভাবে মেজাজ হারান।

Example Sentence:
1. When he heard the news, he flew off the handle and started yelling at everyone in the room.
2. She tends to fly off the handle whenever someone criticizes her work.

Source:
1. Collins Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪১৪.
In times of crisis, military intervention may be viewed as ____ to restore order and stability.
  1. a wicked good
  2. a necessary evil
  3. an abysmal ignorance
  4. a useful tool
ব্যাখ্যা
• Complete sentence: In times of crisis, military intervention may be viewed as a necessary evil to restore order and stability.
- Bangla meaning: সংকটের সময়, শৃঙ্খলা ও স্থিতিশীলতা পুনরুদ্ধারের জন্য সামরিক হস্তক্ষেপকে একটি অপরিহার্য মন্দ হিসেবে দেখা যেতে পারে।

• A necessary evil
- English Meaning: Something unpleasant that must be accepted in order to achieve a particular result.
- Bangla Meaning: অপরিহার্য দুষ্টতা/মন্দ; প্রয়োজনীয় মন্দ/অনিষ্ট।

• অর্থাৎ, কোনো নির্দিষ্ট ফলাফল অর্জনের জন্য মেনে নিতে হয় এমন অপ্রীতিকর কিছু বোঝাতে 'A necessary evil' phrase টি ব্যবহার করা হয়।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Longman Dictionary.
৪১৫.
What does the phrase “appear at” mean in the sentence below?
He did not appear at the examination this year.
  1. To prepare for an examination
  2. To fail an examination
  3. To be present at an examination
  4. To supervise an examination
ব্যাখ্যা

• এই বাক্যে appear at ব্যবহার করা হয়েছে পরীক্ষায় অংশগ্রহণ করা বা উপস্থিত থাকা অর্থে।
- অর্থাৎ ব্যক্তি পরীক্ষার হলে উপস্থিত হয়েছে কি না—সেটাই বোঝানো হচ্ছে।

- appear at an examination → পরীক্ষায় অংশগ্রহণ করা / উপস্থিত থাকা।
- prepare for → প্রস্তুতি নেওয়া (ভিন্ন অর্থ)।
- fail → অকৃতকার্য হওয়া।
- supervise → তদারকি করা (invigilator-এর কাজ)।
- সুতরাং বাক্যের অর্থ অনুযায়ী To be present at an examination-ই সঠিক উত্তর।

• Bangla Meaning:
- এই বছর সে পরীক্ষায় অংশগ্রহণ করেনি।

৪১৬.
The idiom 'Tone down' means:
  1. To make someone leave a competition by defeating them. 
  2. To prevent someone from moving closer. 
  3. To anxiously wait for something
  4. Altered so as to be less extreme or intense.
ব্যাখ্যা
• Tone down - পরিবর্তিত, যাতে কম, চরম বা তীব্র হতে পারে। 
- Meaning: altered so as to be less extreme or intense.
- Example: The ground is surrounded by cloud-enveloped mountains and acres of verdant green. The last-named shade was however toned down on the pitch with the ground-staff scrubbing away the grass.

• Keep at bay - নিকটে আসতে না দেওয়া। 
- Meaning: to prevent someone from moving closer. 
- Example: Refreshed with a day’s rest thanks to the inclement weather, Virat Kohli reiterated that his men will keep complacency at bay while playing the third and final Test against Sri Lanka here from Saturday. 

• Sweat something out - উদ্বিগ্নভাবে কিছুর জন্য অপেক্ষা করা, ঘাম ঝরিয়ে শরীরে কিছু বের করা।
- Meaning: to anxiously wait for something, to get rid of something in one’s body by sweating.
- Example: With team selection imminent, Dhoni and Suresh Raina, who last played an ODI for India in October 2015, sweated it out on Friday. sent in my application and now I have to sweat out the two months until I get an answer.

• Knock out - কাউকে পরাজিত করে একটি প্রতিযোগিতা থেকে বিদায় করা। 
- Meaning: to make someone leave a competition by defeating them. 
- Example: Denis Shapovalov makes his glee known after knocking out top seed Rafael Nadal.

Source: Cambridge Dictionary.
৪১৭.
Fill in the gap with appropriate phrasal verb: The storm raged all night but by morning it had __________
  1. blown out
  2. blown off 
  3. blown over
  4. blown up 
ব্যাখ্যা
• সঠিক উত্তর হবে - blown over.
- Complete sentence: The storm raged all night but by morning it had blown over.
- Bangla Meaning: ঝড় সারারাত তীব্রভাবে চলেছিল, কিন্তু সকাল আসতে আসতে এটি থেমে গিয়েছিল।

• Blow over
English Meaning: to pass by or to end.
Bangla Meaning: থেমে যাওয়া।

• অন্য অপশনগুলোর মধ্যে -
• Blow up 
English Meaning: explode.
Bangla Meaning: বিস্ফোরণে উড়ে যাওয়া।

• Blow off 
English Meaning: to permit (a gas under pressure, esp steam) to be released.
Bangla Meaning: কোন কীছু নির্গত করা।

• Blow out
English Meaning: be extinguished by an air current.
Bangla Meaning: ফুঁ দিয়ে নিভানো।

Source:
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Cambridge Dictionary.
3. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪১৮.
The meaning of 'call to account' is:
  1. to remember something.
  2. punishment by death.
  3. to speak of a person offensively.
  4. formal disapproval of.
ব্যাখ্যা
• The meaning of 'call to account' is: formal disapproval of.

• Call to account

- English Meaning: to express public or formal disapproval of.
- Bangla Meaning: জনসম্মুখে নিন্দা / সমালোচনা করা / অপমান করা
- Ex. Sentence: The government is being called to account for the economic disaster

Other options:
ক) Call / bring to mind
- English Meaning: to remember something.
- Bangla Meaning: কোন কিছু স্মরণ হওয়া। 

খ) Capital punishment
- English Meaning: punishment by death, as ordered by a legal system.
- Bangla Meaning: মৃত্যুদণ্ডে দণ্ডিত করা। 

গ) Call name
- English Meaning: to address or speak of a person or thing contemptuously or offensively.
- Bangla Meaning: গালমন্দ করা। 

Source: Live MCQ Lecture.
৪১৯.
The phrase "Under the weather" means -
  1. Feeling ill
  2. Feeling happy
  3. Feeling strong
  4. Feeling rich
ব্যাখ্যা
• The phrase "Under the weather" means - Feeling ill.

• Under the weather:

- English meaning: If someone is or feels under the weather, they feel ill.
- Bangla meaning: স্বাস্থ্যগত কারণে অসুস্থ বা ভাল না থাকা। 

Example:
- I'm feeling a bit under the weather - I think I'm getting a cold.

Source: Cambridge Dictionary.
৪২০.
The idiom "Have one’s head in the clouds" means -
  1. Madly in love
  2. Completely
  3. To be mentally unbalanced
  4. Day-dreaming
  5. None of these
ব্যাখ্যা
• The idiom 'Have one’s head in the clouds' means - Day-dreaming.

• Have one’s head in the clouds (Idiom):
English meaning:
- To be thinking about something that is not connected with what you are doing.
- ​To have ideas, plans, etc. that are not realistic.
Bangla meaning: পরিস্থিতি সম্পর্কে পূর্ণ ধারণা না রাখা/ আকাশ কুসুম কল্পনা।

Example: He's always got his head in the clouds.
Bangla meaning: সে সর্বদা দিবা-স্বপ্নে বিভোর থাকে।

উল্লিখিত অপশনগুলো,
Madly in love - প্রেমে মজে যাওয়া;
Completely - সম্পূর্ণরূপে;
To be mentally unbalanced - মানসিকভাবে অসুস্থ;
Day-dreaming - আকাশকুসুম।

Source: Merriam & Webster Dictionary, Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
৪২১.
Which of the following situations best exemplifies a "Dog's chance"?
  1. Winning the lottery.
  2. Passing a test without studying.
  3. Being unprepared for a job interview.
  4. Having ample time to complete a task.
ব্যাখ্যা
• "Dog's chance" exemplifies → Being unprepared for a job interview.

• Dog's chance    
English Meaning: a poor chance/the least chance.
Bangla Meaning: ক্ষীণ আশা।

Example Sentence: We have a dog's chance to win against this opponent.

Source: Live MCQ Lecture.
৪২২.
What is the meaning of Cut corners?
  1. To do something in the cheapest way
  2. To stop something at an early stage before it develops
  3. To save money wisely
  4. To finish ahead of time
ব্যাখ্যা

Answer - To do something in the cheapest way.

• Cut corners [idiom]
English Meaning: to do something in the easiest, cheapest, or fastest way.
Bangla Meaning: সংক্ষেপ করা; সময় বা অর্থ সাশ্রয় করার জন্য নিখুঁতভাবে কিছু করা।

Example sentences: 
- There is always a temptation to cut corners when time is short.
- Will speeding up nurses' training lead to improved patient care, or is it simply cutting corners?

Source: Cambridge Dictionary.

৪২৩.
What does the idiom "ABC" refer to?
  1. Three R’s
  2. Rise and fall
  3. Play tricks
  4. Pack of lies
ব্যাখ্যা
• ABC (Noun)
- English meaning: The basic facts about a subject.
- Bangla meaning: কোন বিষয়ের প্রাথমিক তত্ত্ব; প্রাথমিক জ্ঞান।

আবার, Three R’s এর অর্থও প্রাথমিক জ্ঞান। 
- সুতরাং, "ABC" means Three R’s. 

Example: He learnt the ABC at home.
- বাংলা অর্থ: তিনি বাড়িতে প্রাথমিক জ্ঞান শিখছেন।

উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
Rise and fall - উত্থান ও পতন;
Play tricks - চাতুরী করা;
Pack of lies - ডাহা মিথ্যা।

Source:
1. Merriam & Webster Dictionary,
2. English-Bangla Dictionary,
3. Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
৪২৪.
The phrase "Put up with" means:
  1. To prevent
  2. To terminate
  3. To tolerate
  4. To protect
ব্যাখ্যা

• The phrase "Put up with" means: To tolerate.

• Put up with (Phrase)
- English Meaning: tolerate or endure something.
- Bangla Meaning: সহ্য করা।

• Examples:
- I'm too tired to put up with any nonsense.
- I don't know how she puts up with him.

• অন্যদিকে,
ক) To prevent - প্রতিরোধ/নিবারণ করা।

খ) To terminate - (আনুষ্ঠানিক) ইতি টানা; সমাপ্ত করা; সমাপ্ত হওয়া।

ঘ) To protect -  নিরাপদ/সুরক্ষিত করা; নিরাপদে রাখা।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

৪২৫.
What is the meaning of "at random" in the sentence, "He threw the ball at random"?
  1. With great accuracy
  2. With careful planning
  3. In a specific direction
  4. Without any aim or method
ব্যাখ্যা
Correct Answer: Without any aim or method.

• At random (Idiom)
- English Meaning: Without any aim/ without method or conscious decision.
- Bangla Meaning: বেপরোয়া বা এলোমেলো। 

Other Options:
ক) With great accuracy → Opposite meaning (requires careful aim).
খ) With careful planning → Contradicts the idea of randomness.
গ) In a specific direction → "At random" implies no specific direction.

Example Sentence: He threw the ball at random.
Bangla Meaning: সে এলোমেলোভাবে বলটি ছুড়ে মারলো।

Source: Live MCQ Lecture.
৪২৬.
“The die is cast” means-
  1. A game is about to begin
  2. The irrevocable decision
  3. The death news is broadcast
  4. To start over again
ব্যাখ্যা

• “The die is cast” means- খ) The irrevocable decision.

• The die is cast (idiom)
- English Meaning: a process or course of action has been started, and it cannot be stopped or changed.
- Bangla Meaning: এমন কোনো কিছু বা সিদ্ধান্ত যা পরিবর্তন করা যায় না।

• Ex. Sentences: 
- Once we signed the contract, the die was cast, and there was no turning back.
- From the moment the negotiations failed, the die was cast and war was inevitable.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৪২৭.
What is the correct meaning of the idiom "from cradle to grave"?
  1. From early childhood until old age.
  2. From a person's first job until retirement.
  3. Throughout all major stages of adult life.
  4. From the moment of birth until the end of life.
  5. None of these
ব্যাখ্যা
The required answer is - From the moment of birth until the end of life.

• From cradle to grave (idiom)
- English Meaning: A way of referring to the whole of a person’s life, from birth until death.
- Bangla Meaning: একজনের সম্পূর্ণ জীবনকাল/ দোলনা থেকে কবর পর্যন্ত।

Example Sentence: She lived in the same village from the cradle to the grave.
- Bangla Meaning: সে দোলনা থেকে কবর পর্যন্ত এই গ্রামেই বাস করেছে।

Source: Oxford Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, Live MCQ Lecture.
৪২৮.
"We should look after our kith and kin when they are in need."
What does the phrase “Kith and kin” mean in this sentence?
  1. Rivalry
  2. Relatives
  3. Strangers
  4. Business partners
ব্যাখ্যা

Correct Answer: খ) Relatives.

Sentence: “We should look after our kith and kin when they are in need.”
Bangla: আত্মীয়-স্বজনের প্রয়োজনের সময় তাদের দেখাশোনা করা উচিত।

• Kith and kin (idiom)
English Meaning: friends and relatives.
Bangla Meaning: আত্মীয় স্বজন।

Example Sentence:
1. We should look after our kith and kin when they are in need.
Bangla Meaning: আত্মীয়-স্বজনের প্রয়োজনের সময় তাদের দেখাশোনা করা উচিত।
2. He invited all his kith and kin to the wedding ceremony.
Bangla Meaning: সে তার সব আত্মীয়-স্বজনকে বিয়ের অনুষ্ঠানে আমন্ত্রণ জানিয়েছিল।

Source: Live MCQ Lecture and Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৪২৯.
The cricket match proved to be a big draw.
Here, the underlined phrase refers to-
  1. A lovely match
  2. A keen contest
  3. A huge attraction
  4. A game without any result
ব্যাখ্যা
• The cricket match proved to be a big draw.
- Here, the underlined phrase refers to গ) A huge attraction

• A big draw/draw a big/large crowd
- English Meaning: to cause a lot of people to come; something or someone is a huge attraction or draws a lot of people.
- Bangla Meaning: বড় আকর্ষণ; এমন কিছু যা প্রচুর দর্শক বা আগ্রহ আকর্ষণ করে।

• যেমন:
The cricket match proved to be a big draw.
- Bangla Meaning: ক্রিকেট ম্যাচটি একটি বড় আকর্ষণে পরিণত হয়েছিল।

Other Options:
- A lovely match - একটি সুন্দর ম্যাচ।
- A keen contest - একটি তীব্র প্রতিযোগিতা।
- A game without any result - ফলাফলহীন খেলা।

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.
৪৩০.
Complete the sentence with appropriate idiom: I agree that the container ship offers by _____ the best prospect for surface nuclear propulsion.
  1. far and than
  2. far and away
  3. far than away
  4. far too away
ব্যাখ্যা

Complete sentence: I agree that the container ship offers by far and away the best prospect for surface nuclear propulsion.

• Far and away
English Meaning: by a very large amount.
Bangla Meaning: খুবই বেশি মাত্রায় / অতুলনীয়।

Ex. Sentence: He is far and away the most accomplished player.
Bangla Meaning: খেলোয়াড় হিসেবে তার অর্জন অতুলনীয়।

Source: Live MCQ Lecture.

৪৩১.
He was uncertain _____ which road to take.
  1. as in
  2. as to
  3. as if
  4. as of
ব্যাখ্যা
Complete sentence: He was uncertain as to which road to take.

• As to
English Meaning: about.
Bangla Meaning: সম্বন্ধে।
Ex. Sentence: There's no decision as to when the work might start.
Bangla Meaning: কাজ কখন শুরু হবে সে ব্যাপারে এখন কোন সিদ্ধান্ত হয় নি।

Options,
ক) as in:
- In the sense of/ It is commonly used to mean "which is..." or "which means..."

গ) as if:
-  used to say that you doubt something very much.

ঘ) as of:
- starting from a particular time.

Source: Live MCQ Lecture.
৪৩২.
What does the phrasal verb "get by" mean?
  1. To overlook something
  2. To manage with difficulty
  3. To take a quick look into something
  4. To surpass someone
ব্যাখ্যা
• Get by (phrasal verb)
English meaning: Manage with difficulty to live or accomplish something.
Bangla Meaning: কোনরকমে প্রয়োজন মেটানো।

Example:
- He had just enough money to get by.
-  How can he get by on so little money?

Source: Oxford Learner's Dictionary.
৪৩৩.
'Give a hand' means-
  1. Used to convey how much one would like to have
  2. Assist in an action
  3. To tell a secret
  4. Admit defeat
ব্যাখ্যা
• Give (or lend) a hand: 
- English Meaning: assist in an action or enterprise.
- Bangla Meaning: সহযোগিতা করা।

- Ex. Sentence: The policemen lent a hand in getting the stretcher up the steps.
- Bangla Meaning: স্ট্রেচার উপরে নিয়ে যেতে পুলিশটি সাহায্য করলো।

• Other options:
ক) Give one’s right arm:
- English Meaning: used to convey how much one would like to have or do something.
- Bangla Meaning: কোনো কিছু পেলে বা করতে পারলে খুশির তীব্রতা বুঝাতে / যারপর নাই খুশি হওয়া।

গ) Give away something:
- English Meaning: to tell a secret or show your feelings unintentionally.
- Bangla Meaning: গোপন কথা বলে দেওয়া / অনিচ্ছাকৃতভাবে মনের ভাব ব্যক্ত করা।

ঘ) Give in / up:
- English Meaning: cease fighting or arguing/ admit defeat.
- Bangla Meaning: পরাজয় মেন নেওয়া / বশ্যতা স্বীকার করা।

Source: Live MCQ Lecture.
৪৩৪.
Fill in the gap:
Birds fly ___ in the sky.
  1. random
  2. at large
  3. at a stitch
  4. are long
ব্যাখ্যা
• At large (Phrase):
English Meaning: (especially of a criminal or dangerous animal) at liberty; escaped or not yet captured/Freely.
Bangla meaning: মুক্ত বা স্বাধীনভাবে।

Complete sentence: Birds fly at large in the sky.
Bangla Meaning: পাখি মুক্ত/স্বাধীনভাবে আকাশে উড়ে বেড়ায়।

Source: Live MCQ Lecture.
৪৩৫.
We had a horrific journey, but we lived to tell the tale.
Find out the meaning of the idiom: 'Live to tell the tale'.
  1. To achieve what is expected.
  2. To behave or do as people expect one to.
  3. Survive a dangerous experience and be able to tell others about it.
  4. To have just enough money to live on and nothing extra.
ব্যাখ্যা
Live to tell the tale

English Meaning: survive a dangerous experience and be able to tell others about it.
Bangla Meaning: সফলতার সাথে একটি কঠিন / বিপদজনক পরিস্থিতি সামলানো।

Ex. Sentence: We had a horrific journey, but we lived to tell the tale.
Bangla Meaning: আমাদের যাত্রা খুব বিপদসংকুল ছিলো, কিন্তু আমরা সফলতার সাথে তা সম্পন্ন করেছি।

Other Options:

Live up to something

English Meaning: to achieve what is expected, esp. high standards.
Bangla Meaning: বিশেষত উচ্চাভিলাষী প্রত্যাশা পুরণে সমর্থ হওয়া।

Live up to one’s reputation

English Meaning: to behave or do as people expect one to.
Bangla Meaning: সুনাম অক্ষুণ্ণ রেখে চলা।

Live (from) hand to mouth

English Meaning: to have just enough money to live on and nothing extra.
Bangla Meaning: দিন এনে দিন খাওয়া / কোন রকমে খেয়ে পড়ে বাঁচা।

Source: Live MCQ Lecture.
৪৩৬.
The idiom "Below the belt" means-
  1. In close proximity to the ground
  2. Very insulting and unfair
  3. To follow the rules strictly
  4. Good enough
ব্যাখ্যা

• The idiom "Below the belt" means- Very insulting and unfair.

• Below the belt (idiom)
- English Meaning: disregarding the rules; unfair; very insulting and unfair.
- Bangla Meaning: অন্যায়ভাবে; খুবই অপমানজনক এবং অন্যায্য।

• Ex. Sentence: Do you think it's a bit below the belt what they're doing?
- Bangla Meaning: তোমার কি মনে হয় যে তারা যা করছে তা অন্যায়।

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

৪৩৭.
What does the idiom "a cog in a machine" imply about a person's role?
  1. They are a small but necessary part of a larger system.
  2. They are a leader making all the decisions.
  3. They are a crucial and irreplaceable part.
  4. They are an outsider to the main operation.
ব্যাখ্যা
• A cog in a / the machine
English Meaning: a small or insignificant member of a larger organization or system.
Bangla Meaning: বড় স্থানের অগুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি (তার কাজ জরুরি হওয়া সত্ত্বেও)।

- The idiom "a cog in a machine" implies that a person's role is - They are a small but necessary part of a larger system.

Ex. Sentence: Running your own organisation is a big change from just being a cog in the machine.
Bangla Meaning: এখানে নগন্য অংশ হয়ে থাকা থেকে তোমার নিজের প্রতিষ্ঠান চালানোটা বিশাল পরিবর্তন।

Source: Live MCQ Lecture.
৪৩৮.
What is the appropriate meaning of the idiom 'Be at loggerheads'?
  1. A sudden and unexpected event
  2. A narrow escape
  3. Someone who is uncomfortable in a specific situation
  4. To strongly disagree with someone
ব্যাখ্যা

সঠিক উত্তর: ঘ) To strongly disagree with someone.

• Be at loggerheads (with someone): 
English Meaning: To strongly disagree (with someone). 
Bangla Meaning: মতানৈক্য অথবা ঝগড়া-বিবাদ।

Example Sentences: 
- The party is at loggerheads with the president over public spending.
- The principal and the teachers were at loggerheads over some of the new school rules.

Source: Cambridge Dictionary and Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৪৩৯.
The meaning of the phrase "First language" is-
  1. official language
  2. most importantly
  3. a person's native language
  4. a person's second language
ব্যাখ্যা
The meaning of the phrase "First language" is-গ) a person's native language.

First language:
English Meaning: a person's native language / the language that someone learns to speak first.
Bangla Meaning: সগোত্রের ভাষা / যে ভাষায় সবার আগে কথা বলতে শিখে।
Ex. Sentence: We speak Bangla as our first language.

First and foremost:
English Meaning: most importantly, more than anything else.
Bangla Meaning: সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ; প্রথমে এবং সর্বাগ্রে।

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Cambridge Dictionary.
৪৪০.
What does the idiom "throw down the gauntlet" most precisely imply in a formal context?
  1. Withdrawing from a heated discussion
  2. Expressing disappointment subtly
  3. Challenging someone to a conflict or contest
  4. Making a diplomatic proposal
ব্যাখ্যা
• The idiom "throw down the gauntlet" means – Challenging someone to a conflict or contest.

• throw down the gauntlet (idiom)
English Meaning: To issue a challenge, especially to fight or compete.
Bangla Meaning: কারো সামনে প্রতিযোগিতা বা দ্বন্দ্বের জন্য চ্যালেঞ্জ ছুঁড়ে দেওয়া।

Example Sentence:
- The CEO threw down the gauntlet to the rival company by announcing a new product launch.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪৪১.
The idiom ‘Kith and kin’ means -
  1. Childhood friend
  2. Bosom friend
  3. Family relationships
  4. Official relationships
ব্যাখ্যা

Correct answer: Family relationships.

‘Kith and kin’(Idiom)

- English Meaning: people you are connected with, especially by family relationships
- Bangla Meaning: আত্মীয় স্বজন।

Example sentence:
1. I have no kith and kin in this town.
2. They invited all their kith and kin to their new home.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

৪৪২.
The idiom 'Gift of the gab' means -
  1. The ability to write well.
  2. Speaking much.
  3. To be very confident.
  4. The ability to talk fluently.
ব্যাখ্যা

Correct answer: the ability to talk fluently.

• Gift of the gab
- English Meaning: the ability to speak with eloquence and fluency / the ability to speak easily and confidently.
- Bangla Meaning: বাকপটু হওয়া / আত্মবিশ্বাসের সাথে কথা বলার ক্ষমতা।

Example sentence:
1. The politician's gift of the gab made him a favorite candidate.
2. She has the gift of the gab; she can sell anything to anyone.

Source:
1. Merriam-Webster dictionary.
2. Accessible Dictionary.
3. Cambridge Dictionary.

৪৪৩.
What does the idiom "Skeleton in the cupboard" mean?
  1. A forgotten item that is no longer useful
  2. A physical object that is old and valuable
  3. A hidden talent or skill
  4. An embarrassing secret or scandal
  5. None of the above
ব্যাখ্যা
• The idiom "Skeleton in the cupboard" means - An embarrassing secret or scandal.

• Skeleton in the cupboard (idiom)
English Meaning: to have an embarrassing or unpleasant secret about something that happened in the past.
Bangla Meaning: অতীতের গোপন এবং বিব্রতকর বিষয় যা কাউকে প্রকাশ করা হয় না।

Example Sentence:
- Most people have a few skeletons in the cupboard.

Source: Cambridge Dictionary.
৪৪৪.
Which idiom means "a fixed and definitive rule"?
  1. Hard up
  2. Hard and fast
  3. Have a screw loose
  4. Have one’s head in the clouds
ব্যাখ্যা

Correct Answer: Hard and fast.

• Hard and fast (adjective)
English Meaning: having been established and usually not subject to change/fixed matter.
Bangla Meaning: বাঁধাধরা।

Other Options:
ক) Hard up → Means "lacking money" (unrelated to rules)
গ) Have a screw loose → Means "eccentric or mentally unstable"
ঘ) Have one’s head in the clouds → Means "daydreaming or unrealistic"

Example Sentence:
1. The company has established hard and fast rules regarding punctuality.
2. It's important to have hard and fast deadlines to ensure the project's timely completion.

Source: Live MCQ Lecture.

৪৪৫.
To meet trouble half-way means-
  1. To be puzzled
  2. To be disappointed
  3. To bear up
  4. To get nervous
ব্যাখ্যা
• Oxford Dictionary of Idioms অনুযায়ী,
Anxiety or Worry এর সমার্থক অর্থ প্রকাশ করে এমন একটি Idiom হচ্ছে - Meet trouble in halfway.
আবার, Anxiety means - Anxiety (about/over something) the state of feeling nervous or worried that something bad is going to happen.
সুতরাং, বুঝা যাচ্ছে, To meet trouble halfway means - To get nervous.

To meet trouble Halfway
English Meaning: To get nervous or To get worried or feel anxious.
Bangla Meaning: বিচলিত বোধ করা/ যা এখনো ঘটেনি তা নিয়ে চিন্তিত বোধ করা।

Source:
1. Oxford Dictionary of Idioms.
2. Oxford Learner's Dictionary.
৪৪৬.
“By leaps and bounds” means -
  1. Slowly
  2. Gradually
  3. Very quickly
  4. Carefully
ব্যাখ্যা
• “By leaps and bounds” means - গ) Very quickly.

• By leaps and bounds (idiom)
- Bangla Meaning: অতি দ্রুতগতিতে।
- English Meaning: very quickly.

Example Sentence:
- The company's profits have been increasing by leaps and bounds.
- Her English improved by leaps and bounds after she started taking classes.

Source: Cambridge Dictionary.
৪৪৭.
“To tilt at windmills” means —
  1. To fight imaginary enemies
  2. To change one’s opinion frequently
  3. To escape from reality
  4. To take a calculated risk
  5. None
ব্যাখ্যা

Answer - To fight imaginary enemies.

• Tilt at windmills (idiom)
English Meaning: to fight enemies who do not really exist.
Bangla Meaning: অবাস্তব শত্রুর বিরুদ্ধে লড়াই করা; মূর্খতার জন্য লড়াই করা।

Example Sentence:
- The good news is, while the antivaxxers tilt at windmills, there are scientists out there trying to find out the roots of autism.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৪৪৮.
The phrase "skating on thin ice" means -
  1. To be enjoying a recreational activity
  2. To be cautiously navigating a situation
  3. To be doing something that is dangerous
  4. To be engaging in a safe activity
ব্যাখ্যা
• Be skating on thin ice:
English meaning: to be doing something that is dangerous or involves risks.
Bangla meaning: বিপজ্জনক বা নাজুক পরিস্থিতির মধ্য দিয়ে চলা।

Example: He's skating on thin ice by lying to the police.

Source: Cambridge & Accessible Dictionary.
৪৪৯.
The idiom Jump on the bandwagon means – 
  1. To start a parade
  2. To join a popular trend
  3. To lead a movement
  4. To start a fight
ব্যাখ্যা

Answer - To join a popular trend.

• Jump on the bandwagon
English Meaning:  join others in doing or supporting something fashionable or likely to be successful.
Bangla Meaning: জনপ্রিয় ধারায় যুক্ত হওয়া" বা "বৃহৎ জনসাধারণের সাথে মিলিত হওয়া।

Example: Scientists and doctors alike have jumped on the bandwagon.
Bangla meaning: বিজ্ঞানী এবং ডাক্তাররা উভয়ই জনপ্রিয় প্রবণতায় যুক্ত হয়েছেন।

Source: 
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৪৫০.
When someone is kept "at arm's length," they are -
  1. kept in a state of conflict
  2. kept in a bad state
  3. kept at a distance
  4. showed vulnerable point
ব্যাখ্যা
The required answer is - kept at a distance.

• At arm's length
- English Meaning: 1. at a distance/ as far away from your body as possible.
- Bangla Meaning: শরীর থেকে যথাসম্ভব দূরে / এড়িয়ে চলা।

• Example Sentence: I held the telephone at arm's length
- Bangla Meaning: টেলিফোনটি আমার হাতের নাগালের মধ্যেই রাখলাম।

English Meaning: 2. avoiding intimacy or close contact.
- Bangla Meaning: ঘনিষ্ঠতা এড়িয়ে চলা।

• Example Sentence: 2. Try to keep bad companions at arm's length.
- Bangla Meaning: ২. দুষ্টু সঙ্গ থেকে সর্বদা দূরে থেকো।

• উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
• At daggers drawn
- English Meaning: at enmity/ in a state of open hostility or conflict.
- Bangla Meaning: শত্রুতা/ খড়গহস্ত।

• At a low ebb
- English Meaning: declining/ in a bad or weak state.
- Bangla Meaning: নিম্নমুখী/ খারাপ অবস্থা।

• Achilles heel
- English Meaning: a weakness or vulnerable point.
- Bangla Meaning: দুর্বল বা ঝুঁকিপূর্ণ স্থান।

Source: Live MCQ Lecture
৪৫১.
The idiomatic expression 'hold good' means-
  1. respectable
  2. praiseworthy
  3. up-to-date
  4. valid
ব্যাখ্যা
• The idiomatic expression 'hold good' means- valid.

• Hold good/true (Idiom) 
English Meaning: remain true or valid.
Bangla Meaning: বৈধ হওয়া।

প্রশ্নে উল্লিখিত অপশন গুলোর মধ্যে - 
→ Respectable - সম্মানিত; সামাজিক মর্যাদাসম্পন্ন
→ Praiseworthy - প্রশংসনীয়; শ্লাঘনীয়; প্রশংসাযোগ্য।
→ Up-to-date - হালনাগাদ।
→ Valid - সিদ্ধপ্রমাণ; বৈধ।

Source:
1. merriam-webster.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪৫২.
Which idiom is correctly paired with its meaning?
  1. "Make up one’s mind" → To get very angry.
  2. "Make sure" → To confirm something.
  3. "Make oneself useful" → To waste time.
  4. "Make someone’s blood boil" → To be happy.
ব্যাখ্যা
Answer: b) "Make sure" → To confirm something.

• Make up one's mind
English Meaning: make a decision / to decide.
Bangla Meaning: মনস্থির হওয়া / সিদ্ধান্ত নেয়া।

• Make sure
English Meaning: establish that something is definitely so / confirm.
Bangla Meaning: সত্যতার ব্যাপারে নিশ্চিত হওয়া।

• Make oneself useful
English Meaning: do something that is of some value or benefit to someone / to do something helpful.
Bangla Meaning: সংসারে / কারো সাহায্যের বা উপকারের জন্য কিছু করা।

• Make someone’s blood boil
English Meaning: to make someone very angry.
Bangla Meaning: প্রচণ্ড রাগান্বিত করা / রাগে রক্ত টগবগ করা।

Source: Live MCQ lecture.
৪৫৩.
What is the underlying message of the phrase 'Mind over matter'?
  1. Mental health is the most important key to success in life.
  2. Mental attitude can influence physical outcomes.
  3. Physical strength always trumps mental strength.
  4. Material possessions are more important than mental well-being.
ব্যাখ্যা
• Mind over matter: 
English meaning: the power of the mind to control and influence the body and the physical world generally.
Bangla meaning: সাধারণভাবে শরীর এবং শারীরিক জগতকে নিয়ন্ত্রণ এবং প্রভাবিত করে মনের শক্তি।

Example: He announced what he called "the ultimate test of mind over matter" - a woman walking over hot coals.

Source: Cambridge Dictionary.
৪৫৪.
What does the idiom "A fly in the ointment" most accurately mean?
  1. A minor flaw that spoils something otherwise excellent
  2. A fortunate accident that leads to success
  3. A hidden advantage in a difficult situation
  4. A person who always brings good news
ব্যাখ্যা
• The idiom "A fly in the ointment" means - A minor flaw that spoils something otherwise excellent.

• A fly in the ointment (idiom)
English Meaning: A small problem or flaw that ruins an otherwise perfect situation.
Bangla Meaning: কোনো ভালো বা চমৎকার কিছুতে একটি ছোট সমস্যা যা পুরোটা মাটি করে দেয়।

Example Sentence:
- Everything was perfect at the wedding, but the late arrival of the caterer was a fly in the ointment.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪৫৫.
The phrase "hotchpotch" can be used to describe:
  1. A single clear idea
  2. A collection of the best items
  3. A confusing combination of things
  4. A smooth and easy process
ব্যাখ্যা
Hotchpotch
English Meaning: a confused mixture of different things.
Bangla Meaning: বিশৃঙ্খলা / জগাখিচুড়ি।

Ex. Sentence: The palace seems to be a complete hotchpotch of architectural styles.
Bangla Meaning: এই প্রাসাদটি যেন স্থাপত্যশৈলীর এক জগাখিচুড়ি।

Source: Live MCQ Lecture.
৪৫৬.
"To break the internet" means-
  1. To impose restrictions on using the internet
  2. To publish something that goes viral
  3. To speak against the abuses of the internet
  4. To cause a website to stop working
ব্যাখ্যা

• "To break the internet" means- To publish something that goes viral.

• Break the internet:

- English Meaning:
- to post (= publish) something on the internet that causes a very large amount of interest, shock, or excitement, with a large number of people sharing or reacting to what you have posted.
- to trend in social media at an excessive, usually worldwide level, for an extended period of time.
- Bangla Meaning:
- এমন কিছু যা অত্যন্ত ভাইরাল হয়ে যায় যে ইন্টারনেটে ব্যাপক আলোচনার সৃষ্টি হয়।
- একটি নির্দিষ্ট সময় ধরে কোনো কিছু সোশ্যাল মিডিয়ায় ট্রেন্ডে থাকা।

Example: 
- Remember when that photo of Kim Kardashian broke the internet?
- This cute kid basically broke the internet, with his video getting almost a billion views.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Collins Dictionary.

৪৫৭.
The phrase "Ten to one" means - 
  1. Equal chance
  2. Very unlikely
  3. Very likely
  4. Hardly possible
ব্যাখ্যা

The phrase "Ten to one" means - Very likely.

Ten to one:
- English Meaning: Very probably/ Very likely.
- Bangla Meaning: খুব সম্ভবত।

Example Sentence:
- Ten to one he won't be there tonight.
- Ten to one, it will rain in the evening.

Source: Live MCQ Lecture

৪৫৮.
I've even been advised to keep the story under ______. (Fill in the blanks)
  1. wraps
  2. table
  3. secret
  4. safe
ব্যাখ্যা

Complete sentence: I've even been advised to keep the story under wraps.
- প্রশ্নটি করা হয়েছে idiom এর উপর ভিত্তি করে, সঠিক idiom টি হলো - under wraps/ keep something under wraps.
- তাই সঠিক উত্তর - wraps, উল্লিখিত অন্য অপশন গুলো এক্ষেত্রে ভুল। 

Under wraps/ keep something under wraps: (idiom)
- English meaning: secret.
- Bangla meaning: বিষয়টি গোপন রাখা।

Example sentences: 
- They decided to keep their engagement under wraps for a few months.
- The journalist promised to keep the source's identity under wraps to protect them.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

৪৫৯.
Which phrase means "essentially or innately"?
  1. By no means
  2. By nature
  3. By order
  4. By reason of
ব্যাখ্যা
• By nature
English Meaning: essentially or innately.
Bangla Meaning: স্বভাবতঃ বা সহজাত।

Other Options:

By no means
English Meaning: not at all / certainly not.
Bangla Meaning: কোনোভাবেই না।

By order
English Meaning: according to directions given by the proper authority.
Bangla Meaning: কর্তৃপক্ষের নির্দেশ অনুযায়ী।

By reason of
English Meaning: because of / due to.
Bangla Meaning: কারণে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪৬০.
My uncle comes to see me every now and then. The phrase 'every now and then' refers to -
  1. A long interval
  2. Daily
  3. Occasionally
  4. Regularly
ব্যাখ্যা
• Every now and again / then
English Meaning: sometimes, but not regularly / occasionally.
Bangla Meaning: মাঝে মাঝে, প্রায়ই।

Ex. Sentence: My uncle comes to see me every now and then.
Bangla Meaning: আমার চাচা মাঝেমধ্যেই আমাকে দেখতে আসেন৷

Source: Live MCQ Lecture.
৪৬১.
If someone lays it on thick, they are:
  1. being very generous.
  2. talking in a confusing manner.
  3. exaggerating someone.
  4. speaking too slowly.
ব্যাখ্যা
• Lays it on thick
English Meaning: to overdo compliments or exaggerate the truth, usually in a way that seems insincere or overly enthusiastic.
Bangla Meaning: অতিরিক্ত প্রশংসা বা বর্ণনা করা, সাধারণত অবাস্তব বা অত্যধিকভাবে।

Example: 
- When John started complimenting the boss excessively, everyone knew he was laying it on thick to get a promotion.
- She lays it on thick about how much she loves the new restaurant, but her reviews seem a bit exaggerated.

Source: 
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪৬২.
The robbery happened at the dead of night. When did it occur?
  1. At day's first light
  2. At middle of night
  3. At Early morning hours just before sunrise
  4. At Late evening around dusk
ব্যাখ্যা
• Dead of night

English Meaning: the middle of the night / the quietest, darkest part of the night.
Bangla Meaning: রাত্রির মধ্যভাগ / রাতের সবচেয়ে শান্ত ও অন্ধকারময় অংশ।

Ex. Sentence: The burglars move at the dead of night.
Bangla Meaning: চোর ডাকাতেরা গভীর রাতে চলাচল করে / কাজে নামে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪৬৩.
"To keep one's head" means-
  1. to be turbulent
  2. to keep calm
  3. to save oneself
  4. to be worried
ব্যাখ্যা
• "To keep one's head" means- খ) to keep calm

• To keep one's head (Phrase)
- English Meaning: to keep/remain calm; self-control.
- Bengali meaning: ধৈর্য বজায় রাখা; মাথা ঠিক রাখা।

• Ex. Sentence: During the fire, the captain kept his head and guided everyone to safety.
- Bangla Meaning: আগুন লাগার সময়, ক্যাপ্টেন শান্ত ছিল এবং সবাইকে নিরাপদে নিয়ে গেল।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Collins Dictionary.
৪৬৪.
A mug's game means -
  1. A challenging puzzle

  2. A foolish or pointless activity
  3. A fun and enjoyable activity
  4. A competitive sport
  5. None of these
ব্যাখ্যা

Answer - A foolish or pointless activity.

​A mug's game
(idiom)
English Meaning: an activity that will not make you happy or successful.
Bangla Meaning: বোকামি এবং একটি নিরর্থক খেলা।

Example Sentence:
- She decided that freelancing was a mug's game.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৪৬৫.
The phrase "Sine die" means-
  1. Half-heartedly
  2. Doubtfully
  3. Fixed
  4. Uncertain
ব্যাখ্যা

• Sine die (Adverb):
English Meaning: (with reference to business or proceedings that have been adjourned) With no appointed date for resumption.
Bangla Meaning: অনির্দিষ্টকালের জন্য।

• উল্লিখিত অপশনগুলো,
ক) Half-heartedly - অর্ধ-উৎসাহে, মনোযোগহীনভাবে, বা অনীহার সঙ্গে।

খ) Doubtfully - অনিশ্চিতভাবে।

গ) Fixed - স্থায়ী, স্থির, ঠিক।

ঘ) Uncertain - পরিবর্তনশীল; অস্থির; অনিশ্চিত।

• সুতরাং, অপশন বিবেচনা করে দেখা যায় যে, The phrase "Sine die" means - Uncertain.

Source: Merriam & Webster Dictionary, Oxford Dictionary, Accessible Dictionary.

৪৬৬.
"At random" means -
  1. Ready at hand
  2. Take advantage of an opportunity
  3. Immediately
  4. Without any aim
ব্যাখ্যা
The required answer is - Without any aim.

• At random
- English Meaning: Without any aim/ without method or conscious decision.
- Bangla Meaning: বেপরোয়া বা এলোমেলো। 

Example Sentence: He threw the ball at random.
- Bangla Meaning: সে এলোমেলোভাবে বলটি ছুড়ে মারলো।

• উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
At one's finger ends
- English Meaning: Ready at hand/ readily available.
- Bangla Meaning: নখদর্পণে/ চাহিবামাত্রই পাওয়া যাবে।

Avail of
- English Meaning: use or take advantage of an opportunity or available resource.
- Bangla Meaning: কাজে লাগানো/ সুযোগের সদ্ব্যবহার করা। 

At once
- English Meaning: Immediately.
- Bangla Meaning: দেরি না-করে/ এক্ষুনি।

Source: Live MCQ Lecture

৪৬৭.
What does "blue chip" refer to in the context of investments?
  1. A risky and unstable company.
  2. A low-cost investment option.
  3. A new startup with high growth potential.
  4. A company or investment that is trusted and unlikely to fail.
ব্যাখ্যা
→ Answer: D) A company or investment that is trusted and unlikely to fail.

• Blue chip (idiom)
English Meaning: A blue-chip company or investment is one that can be trusted and is not likely to fail.
Bangla Meaning: নিরাপদ বিনিয়োগ। 

→ "Blue chip" শব্দগুচ্ছটি সাধারণত এমন প্রতিষ্ঠিত, আর্থিকভাবে শক্তিশালী এবং দীর্ঘদিন ধরে সফল কোম্পানিকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, যেগুলোর ওপর বিনিয়োগকারীরা আস্থা রাখে।
- অর্থাৎ, "blue chip" হল নিরাপদ ও স্থিতিশীল বিনিয়োগ, যা ঝুঁকি কম এবং বিশ্বাসযোগ্য।

Other Options:
ক) A risky and unstable company – এটি বিপরীত অর্থ। Blue chip কখনোই ঝুঁকিপূর্ণ কোম্পানিকে বোঝায় না।
খ) A low-cost investment option – Blue chip কোম্পানি সাধারণত নামকরা ও উচ্চ দামে লেনদেন হয়। যা low-cost investment নয়।
গ) A new startup with high growth potential – Startups অনিশ্চিত এবং সাধারণত blue chip নয়।

Example Sentence:
1. Investment in the garments sector is considered to be a blue chip.
2. Many investors prefer blue-chip stocks during economic uncertainty.

Source: Live MCQ Lecture.
৪৬৮.
"Spill the beans" means:
  1. To drop food
  2. To reveal secret information
  3. To clean up a mess
  4. To cook something
ব্যাখ্যা
সঠিক উত্তর খ) To reveal secret information.

- "Spill the beans" একটি ইংরেজি বাগধারা (Idiom) যার অর্থ - To reveal secret information বা, "গোপন তথ্য ফাঁস করে দেওয়া"। 

অন্যান্য অপশনগুলো :
ক) To drop food - এটি আক্ষরিক অর্থ (শাব্দিক অনুবাদ), কিন্তু বাগধারাটির আসল অর্থ এটি নয়।
গ) To clean up a mess - বাগধারাটির সাথে পরিষ্কার করার কোনো সম্পর্ক নেই।
ঘ) To cook something - এটি সম্পূর্ণ ভুল, কারণ বাগধারাটির রান্নার সাথে কোনো সম্পর্ক নেই।

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
৪৬৯.
'Through thick and thin' means- 
  1. under all conditions
  2. to make thick and thin
  3. not clear in understanding
  4. of great density
ব্যাখ্যা
• Through thick and thin
English Meaning: under all circumstances/conditions, no matter how difficult.
Bangla Meaning: যত কঠিন পরিস্থিতিই হোক না কেন / যেকোন পরিস্থিতেই হোক।

Ex. Sentence: They stuck together through thick and thin
Bangla Meaning: তারা সকল বাধা বিপত্তি সামলে একত্রে ছিলো। 

Source: Live MCQ Lecture
৪৭০.
If someone “sets the record straight”, it means they-
  1. start something from the beginning
  2. avoid taking risks
  3. clarify the truth
  4. create a new record
ব্যাখ্যা

• If someone “sets the record straight”, it means they clarify the truth.

• Set/put the record straight (idiom)
- English Meaning: to provide the facts about something that people have a false understanding or idea about; clarify the truth.
- Bangla Meaning: এমন কিছু সম্পর্কে তথ্য প্রদান করা যা সম্পর্কে মানুষের ভুল ধারণা রয়েছে; স্পষ্ট করা।

Ex. sentences:
- Let me set the record straight about what really happened last week.
- He was trying to convince his public relations department to let him set the record straight.
 
Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৪৭১.
To see eye to eye-
  1. To hate someone
  2. To have a common viewpoint
  3. To take revenge
  4. To go with the tide
  5. None of these
ব্যাখ্যা
• 'See eye to eye' means - খ) To have a common viewpoint

• See eye to eye
- English Meaning: To have a common viewpoint: agree; to agree completely.
- Bangla Meaning: কারো সাথে কোন বিষয়ে একমত হওয়া।

• Example Sentences:
- They have never been able to see eye to eye on politics.
- My sisters don't see eye to eye with me about the arrangements.

Source:
1. Merriam-Webster Dictionary.
2. Collins Dictionary.
৪৭২.
He turned in his paperwork to the main office.
  1. submit
  2. showed
  3. left
  4. saw
  5. None
ব্যাখ্যা
• He turned in his paperwork to the main office.
- Here  turned in means - submit (পেশ/দাখিল করা)

• Turn something in (phrasal verb)
English Meaning: To return something to an organization or a person in authority.
Bangla Meaning: কর্তৃপক্ষের কাছে ফেরত দেওয়া।

Example sentence:
- Please turn your old parking permits in at the end of the week.
- Thousands of weapons were turned in during the national gun amnesty.

• অপশনে উল্লিখিত অন্য শব্দগুলোর অর্থ - 
খ) showed (show এর past tense)[uncountable noun, countable noun] প্রদর্শন: প্রদর্শনী করা; প্রেক্ষণিকা
গ) left (leave এর past tense ও past participle) - কোনো স্থান ত্যাগ করে যাওয়া; left (adjective) বাঁয়ের; বামপার্শ্বস্থ; বামদিকের।
ঘ) saw (see এর past tense) দেখা; দেখতে পাওয়া; দর্শন করা। (noun)[Countable noun] - করাত; ক্রকচ।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪৭৩.
At one's elbow
  1. Next to someone
  2. Far away
  3. Strong grip
  4. Strong bond
ব্যাখ্যা

• At one's elbow (idiom): 
English Meaning: next to someone / close to and a little behind someone.
Bangla Meaning: পাশাপাশি।

Ex. Sentence: He was standing at her elbow, holding out her glass.
Bangla Meaning: সে তার গ্লাস হাতে ধরে তার পাশেই দাঁড়িয়ে ছিল।

Source: Live MCQ Lecture.

৪৭৪.
"Cut no ice" means —
  1. To have no influence
  2. To start a conflict
  3. In a state of disorder
  4. To release a secret
ব্যাখ্যা

Answer - To have no influence.

Cut no ice
English Meaning: have no influence or effect.
Bangla Meaning: নিষ্ফল হওয়া / ব্যর্থ হওয়া।

Ex. Sentence: The salesman’s arguments cut no ice at all.
Bangla Meaning: সেলসম্যানের যুক্তি প্রমাণও ব্যর্থ হলো।

Source: Live MCQ Lecture.

৪৭৫.
The manager took the intern to task for his action.
What is the meaning of the underlined phrase?
  1. To praise the intern.
  2. To rebuke the intern.
  3. To invite to a party
  4. To give a raise.
ব্যাখ্যা

• The correct answer is: To rebuke the intern.

​- Take someone to task:
- English Meaning: to criticize or speak angrily to someone for something that they have
done wrong.
- Bangla Meaning: তিরস্কার করা / কঠোর ভর্ৎসনা করা।

​- Ex. Sentence: He was taken to task for negligence of duty.
- Bangla Meaning: দায়িত্বে অবহেলার জন্য তাকে তিরস্কার করা হলো।

Source: Cambridge Dictionary.

৪৭৬.
What is the meaning of the idiom “Kill someone with kindness”?
  1. Hurt someone with physical violence
  2. Deceive someone with clever tricks
  3. Abandon someone in difficult times
  4. Spoil someone by overindulging them
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ঘ) Spoil someone by overindulging them.

• Kill someone with kindness (idiom)
English Meaning: spoil someone by overindulging them.
Bangla Meaning: বেশি আদর বা করুণা দেখিয়ে কারো মাথা খাওয়া / নষ্ট করা। 

• Other Options:
ক) Hurt someone with physical violence (শারীরিক সহিংসতার মাধ্যমে কাউকে আঘাত করা)
খ) Deceive someone with clever tricks (ধূর্ত কৌশলে কাউকে প্রতারিত করা)
গ) Abandon someone in difficult times (কঠিন সময়ে কাউকে পরিত্যাগ করা)

Example Sentences:
1. You are killing your son with kindness, he is going to dogs day by day.
Bangla Meaning: তুমি আদর দিয়ে দিয়ে ছেলেটার মাথা খাচ্ছো, সে দিন দিন গোল্লায় যাচ্ছে।

Source: Live MCQ Lecture.

৪৭৭.
What kind of person does the idiom “Cat’s paw” describe?
  1. A brave fighter
  2. A lucky charm
  3. A clever manipulator
  4. A deceived tool used by another
ব্যাখ্যা
• Cat’s paw
English Meaning: a person used by another as a tool / dupe.
Bangla Meaning: কারো খেলার পুতুল।

Ex. Sentence: He was merely a cat's paw of a cunning man.
Bangla Meaning: সে একজন দুষ্টু লোকের নিছকই খেলার পুতুল ছিলো।

Source: Live MCQ Lecture.
৪৭৮.
Which of the following idioms represents the meaning 'Laugh uncontrollably'?
  1. Fall about
  2. Fall flat
  3. Fall off
  4. Fall on hard times
ব্যাখ্যা
Fall about: 
English Meaning: laugh uncontrollably / to laugh without being able to stop.
Bangla Meaning: হাসিতে ভেঙ্গে পড়া।

Ex. Sentence: We fell about when we heard her reply.
Bangla Meaning: তার উত্তর শুনে আমরা হাসিতে ভেঙ্গে পড়লাম।

Other options,
Fall flat - fail completely to produce the intended or expected effect.
Fall off - 1. decrease in number, amount, intensity, or quality.
2. become detached and drop to the ground.
Fall on hard times - to lose your money and start to have a difficult life.

Source: Live MCQ lecture.
৪৭৯.
"The manager took the employee to task for being late." – What did the manager do?
  1. Praised him
  2. Ignored him
  3. Scolded him
  4. Gave him a bonus
ব্যাখ্যা
Correct Answer: গ) Scolded him (তিরস্কার করা).

• Take someone to task

English Meaning: reprimand/scold or criticize someone severely for a fault or mistake.
Bangla Meaning: তিরস্কার করা; কঠোর ভর্ৎসনা করা।

Ex. Sentence: He was taken to task for negligence of duty.
Bangla Meaning: দায়িত্বে অবহেলার জন্য তাকে তিরস্কার করা হলো।

অন্যান্য অপশন আলোচনা:
ক) Gave him a bonus: তাকে বোনাস দেওয়া (পুরস্কার বা অতিরিক্ত সম্মানী)।
খ) Praised him: তাকে প্রশংসা করা।
ঘ) Ignored him: তাকে উপেক্ষা করা।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Oxford Dictionary.
৪৮০.
The phrase "Kill two birds with one stone" means -
  1. Hurt two animals
  2. Throw a stone
  3. Waste time
  4. Do two things at once
ব্যাখ্যা
• Kill two birds with one stone:
- English Meaning: To accomplish two tasks with a single action or effort.
- Bangla Meaning: একসাথে দুটি কাজ করা।

• উল্লিখিত অপশনগুলো,
- Hurt two animals - দুইটি প্রাণীকে আঘাত করা;
- Throw a stone - একটি পাথর ছোড়া;
- Waste time - সময় নষ্ট করা;
- Do two things at once - একসাথে দুইটি কাজ করা

Source:
1. Merriam & Webster Dictionary,
2. English-Bangla Dictionary,
3. Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
৪৮১.
"Value judgment" means -
  1. Sing in public
  2. Remain silent
  3. Good or bad opinion
  4. Obey orders
ব্যাখ্যা
• Correct Answer: গ) Good or bad opinion.

• Value judgment
- English Meaning: a judgment assigning a value (such as good or bad) to something.
- Bangla Meaning: ব্যক্তিগত মূল্যায়ন।

- Ex. Sentence: People often make value judgments about things without considering them carefully.
- Bangla Meaning: মানুষ সবকিছু ভালোভাবে না ভেবেই কোনো একটা বিষয়ে নিজেদের মত প্রকাশ করে ফেলে।

Source: live MCQ Lecture.
৪৮২.
We all have ups and downs in our lives.
What is the meaning of the underlined phrase?
  1. টকা পয়সা
  2. প্রচন্ড আগ্রহ বা উদ্দীপনার সাথে
  3. স্বচ্ছল
  4. উত্থান-পতন
ব্যাখ্যা
• We all have ups and downs in our lives.
সঠিক উত্তর ঘ) উত্থান-পতন।

Ups and downs:

English Meaning: a succession of both good and bad experiences / rises and falls.
Bangla Meaning: উত্থান-পতন। 

Ex. Sentence: Like most married couples we've had our ups and downs, but life's like that.

Well-off
English Meaning: rich / the state or condition of being well off; (now) especially wealth, prosperity.
Bangla Meaning: স্বচ্ছল।

With open arms
English Meaning: with great affection or enthusiasm.
Bangla Meaning: প্রচন্ড আগ্রহ বা উদ্দীপনার সাথে।

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
৪৮৩.
Which of the following is closest in meaning to “dead letter”?
  1. A personal love letter 
  2. A newly passed legislation
  3. A law no longer in effect
  4. A strictly enforced regulation
ব্যাখ্যা

Correct Answer: গ) A law no longer in effect.
- The idiom “Dead letter” refers to a law or agreement that is no longer in force or effective.

• Dead letter: (idiom)
- English Meaning: A law or agreement that is no longer effective/ Law not in force.
- Bangla Meaning: যে চুক্তি বা আইনের প্রয়োগ নেই / অচল।

• Example Sentence: No one does anything about it and the law becomes a dead letter.
- Bangla Meaning: কেউই এ ব্যাপারে কিছু করলো না এবং এর ফলে এই আইন অচল হয়ে গেলো।

Source: Live MCQ Lecture.

৪৮৪.
When I confronted him about the mistake, he simply tried to ______ and avoid responsibility.
  1. hit below the belt
  2. burn the midnight oil
  3. pull out all the stops
  4. pass the buck
ব্যাখ্যা
• hit below the belt (idiom)
English Meaning: To act unfairly or use unethical tactics, especially in arguments or conflicts.
Bangla Meaning: অন্যায় বা অনৈতিকভাবে আক্রমণ করা; নীতিহীন উপায়ে কাউকে আঘাত করা।

Example Sentence:
- His comment about my personal life was really hitting below the belt.

• burn the midnight oil (idiom)
English Meaning: To work late into the night, especially to complete an important task.
Bangla Meaning: গভীর রাত পর্যন্ত কঠোর পরিশ্রম করা; অধ্যবসায়ের সাথে কাজ করা।

Example Sentence:
- She burned the midnight oil to finish her project before the deadline.

• pull out all the stops (idiom)
English Meaning: To do everything possible to achieve a goal; to make maximum effort.
Bangla Meaning: কোনো লক্ষ্য অর্জনের জন্য সর্বোচ্চ চেষ্টা করা; কোনো কিছুতে সম্পূর্ণ শক্তি ও উৎসাহ ঢেলে দেওয়া।

Example Sentence:
- The company pulled out all the stops for the product launch.

• pass the buck (idiom) (Correct Answer)
English Meaning: To avoid responsibility by shifting blame to someone else.
Bangla Meaning: নিজের দায়িত্ব অন্যের ওপর চাপানো; ভুল বা সমস্যার জন্য অন্যকে দায়ী করা।

Example Sentence:
- When I confronted him about the mistake, he simply tried to pass the buck and avoid responsibility.
- যখন আমি তাকে ভুলের বিষয়ে প্রশ্ন করলাম, তখন সে দায় এড়ানোর জন্য "pass the buck" করার চেষ্টা করলো।

∴ Complete Sentence: When I confronted him about the mistake, he simply tried to pass the buck and avoid responsibility.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪৮৫.
Identify the word that represents the opposite of someone who is a “Laughing stock.”
  1. Respected authority
  2. Ridiculed person
  3. Mocked individual
  4. Clown
ব্যাখ্যা
• The opposite of 'Laughing stock' is - Respected authority.

• Laughing stock (noun)
English Meaning: a person subjected to general mockery or ridicule.
Bangla Meaning: হাসির পাত্র; উপহাসের বস্তু।

অপশন আলোচনা:
- Respected authority - সম্মানিত কর্তৃপক্ষ; শ্রদ্ধেয় ব্যক্তি।
- Ridiculed person - উপহাসিত ব্যক্তি।
- Mocked individual - বিদ্রূপের পাত্র।
- Clown - ভাঁড়; হাস্যকর ব্যক্তি।

Source:
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪৮৬.
The idiom "Gone to the dogs" means-
  1. Become famous
  2. Be blamed
  3. Become ruined
  4. Changed for the better
ব্যাখ্যা

• The idiom "Gone to the dogs" means- Become ruined.

• Go to the dogs (idiomatic phrase):
- English Meaning: to become ruined: to change to a much worse condition.
- Bangla Meaning: গোল্লায় যাওয়া; কোন কিছু স্বাভাবিকের চেয়ে খারাপ হওয়া।

• Ex. sentences: Our favorite restaurant has gone to the dogs lately.
- Bangla Meaning: আমাদের প্রিয় রেস্তোরাঁটি সম্প্রতি গোল্লায় গেছে।

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৪৮৭.
Cassandra is a night owl, so she doesn't usually get up untill about:
  1. 11 a.m
  2. 11 p.m
  3. 7 a.m
  4. 7 p.m
ব্যাখ্যা
• Night owl (noun)
- Night owl হচ্ছে একটি বাগধারা।
- English Meaning: A person who is habitually active or wakeful at night.
- Bangla Meaning: যে রাত জাগে এবং রাতের বেলা সক্রিয় থাকে।
- Example: Dedicated night owls may retire to the late bars.


• যেহেতু Cassandra রাতের বেলা জাগে, তাই স্বাভাবিকভাবে সকালবেলা সে ঘুমায়।
- এ জন্য যুক্তিসঙ্গতভাবে তার জাগার সময় হবে 11 ‍a.m.

Source: Oxford  Learner's Dictionary.
৪৮৮.
“The engine suddenly stopped working; it felt like the whole car went ______.”
Which idiom fits best in this sentence?
  1. Out of date
  2. Out of turn
  3. Out of gear
  4. Out of one’s wits
ব্যাখ্যা
Correct Answer: C. Out of gear.

Complete Sentence: The engine suddenly stopped working; it felt like the whole car went out of gear.
বাংলা অনুবাদ: ইঞ্জিন হঠাৎ বন্ধ হয়ে গেল; মনে হলো পুরো গাড়িটাই যেন নিয়ন্ত্রণহীন বা অকেজো হয়ে গেছে।

• Out of gear

English Meaning: out of order / not functioning properly / with no gear engaged.
Bangla Meaning: অকেজো হয়ে যাওয়া / নিয়ন্ত্রণহীন।

Ex. Sentence: Sometimes his brain seems to slip out of gear
Bangla Meaning: মাঝে মাঝে মনে হয় যেন তার মাথা অকেজো হয়ে গেছে।

Other Options:
→ Out of date
English Meaning: old-fashioned / no longer valid or relevant / obsolete
Bangla Meaning: আধুনিক বা ফ্যাশনেবল নয় / সেকেলে / অপ্রাসঙ্গিক।

→ Out of turn
English Meaning: at a time when it is not one's turn / not in due order of succession.
Bangla Meaning: অনুমোদিত সময়ের আগে বা পরে / পালার বাইরে।

→ Out of one’s wits
English Meaning: scare and frighten / be extremely frightened.
Bangla Meaning: অত্যন্ত বিচলিত বা বিপর্যস্ত / ভয়ার্ত।

Source: Live MCQ Lecture.
৪৮৯.
What does the idiom 'cry over spilled milk' mean?
  1. Future hope
  2. Pointless regret
  3. Careful planning
  4. Celebrate success
ব্যাখ্যা

Correct Answer: খ) Pointless regret

• Cry over spilled milk (idiom): 
English Meaning: to express regret about something that has already happened or cannot be changed.
Bangla Meaning: বৃথা অনুশোচনা করা।

Other options:
ক) Future hope (ভবিষ্যৎ আশা) 
গ) Careful planning (সতর্ক পরিকল্পনা) 
ঘ) Celebrate success (সাফল্য উদযাপন)

Example Sentence:
1. He lost the match, but his coach told him not to cry over spilled milk. 
Bangla Meaning: সে ম্যাচে হেরেছে, কিন্তু তার কোচ তাকে বলল বৃথা অনুশোচনা না করতে।
2. It’s useless to cry over spilled milk when the opportunity is already gone. 
Bangla Meaning: সুযোগ চলে গেলে বৃথা অনুশোচনা করার কোনো মানে নেই।

Source: Live MCQ lecture. 

৪৯০.
"When pigs fly" means:
  1. Difficult situation
  2. Heavy rain
  3. Something will never happen
  4. Very expensive
ব্যাখ্যা

Answer - Something will never happen.

When pigs fly:

English meaning: used to show that you do not believe something will ever happen.
Bangla meaning: কোনো জিনিস কখনো ঘটবে না বলে মনে হওয়া বা অসম্ভব মনে হওয়া।

Example:
- ‘With a bit of luck, we'll be finished by the end of the year.’ ‘Yes, and pigs might fly!’

Source: Oxford Dictionary.

৪৯১.
Choose the antonym of the idiom “By leaps and bounds”:
  1. Very slowly
  2. Very quickly
  3. Very eagerly
  4. Very carefully
ব্যাখ্যা

• The antonym of the idiom “By leaps and bounds”: ক) Very slowly.

• By leaps and bounds (idiom)
- English Meaning: very quickly; with extraordinary rapidity.
- Bangla Meaning: অতি দ্রুতগতিতে।

• Given options:
ক) Very slowly - খুব ধীরে ধীরে।
খ) Very quickly - খুব দ্রুত।
গ) Very eagerly - খুব আগ্রহের সাথে।
ঘ) Very carefully - খুব সাবধানে।

- The antonym (opposite) of “very quickly” is “very slowly.”

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৪৯২.
'Burn the candle at both ends' means -
  1. Work efficiently
  2. Overwork
  3. Waste time
  4. Work on midnight
ব্যাখ্যা

Answer - খ) Overwork.

• Burn the candle at both ends
English Meaning: go to bed late and get up early, especially to get work done.
Bangla Meaning: কাজ সমাধান করার জন্য দিনরাত পরিশ্রম করা / অক্লান্ত পরিশ্রম করা।

Ex. Sentence: We should avoid burning candles at both ends, otherwise it will make us suffer.
Bangla Meaning: পর্যাপ্ত বিশ্রাম না নিয়ে দিনরাত পরিশ্রম করে গেলে এর জন্য আমাদেরকে ভুগতে হবে।

অন্য অপশনগুলো ভুল:
ক) Work efficiently → কাজের দক্ষতা।
গ) Waste time → সময় নষ্ট করার।
ঘ) Work on midnight → কেবল রাতের কাজ বোঝায়।

Source: Live MCQ Lecture.

৪৯৩.
The office was at sixes and sevens after the sudden resignation of the manager.
Here, the idiom "at sixes and sevens" means -
  1. Well-organized
  2. In a state of confusion
  3. Happy and cheerful
  4. Calm and peaceful
ব্যাখ্যা

The required answer is - In a state of disorder.

At sixes and sevens:

- English Meaning: In a state of total confusion or disarray
- Bangla Meaning: সম্পূর্ণ বিভ্রান্তি বা বিড়ম্বনার অবস্থায় বা বিশৃঙ্খলার অবস্থায়।

Example Sentence: We've been at sixes and sevens in the office this week.
- Bangla Meaning: আমরা এই সপ্তাহে অফিসে একেবারে বিশৃঙ্খল অবস্থায় ছিলাম।

Source: Collins Dictionary,
Accessible Dictionary.

৪৯৪.
What is the meaning of the idiom 'Leave to chance':
  1. To listen to someone.
  2. To say nothing.
  3. To not prepare.
  4. To allow (someone or something) to.
ব্যাখ্যা

• The correct answer is not prepare.

• Leave to chance
- English Meaning: to not prepare or plan for.
- Bangla Meaning: কোনো প্রস্তুতি না নেওয়া / দৈবের উপর ছেড়ে দেওয়া। 

Other options:
ক) Lend one’s ear
English Meaning: to listen to someone with sympathy or attentively.
Bangla Meaning: সহানুভূতি বা মনোযোগের সাথে কারো কথা শোনা। 

খ) Let alone
English Meaning: to say nothing of / not to mention —used especially to emphasize the improbability of a contrasting example.
Bangla Meaning: দূরের কথা / মোট কথা - উদাহরণের সময় পার্থক্য বোঝাতে। 

ঘ) Let loose
English Meaning: to allow (someone or something) to move or go freely.
Bangla Meaning: স্বাধীনভাবে চলতে দেওয়া। 

Source: Live MCQ Lecture.

৪৯৫.
The idiom "Carry the day" means:
  1. To lose a game
  2. To postpone an activity
  3. To win or be successful
  4. To carry something physically all day
ব্যাখ্যা

Correct Answer: To win or be successful.

• Carry the day (Idiom)

- English Meaning: to win a contest or competition; be triumphant; succeed.
- Bangla Meaning: জয়ী হওয়া।

Other Options:
ক) To lose a game → Opposite meaning.
খ) To postpone an activity → Unrelated (that would be "put off").
ঘ) To carry something physically all day → Literal misinterpretation (idioms are figurative).

Example Sentence:
1. Courage would carry the day.

Source: Live MCQ Lecture.

৪৯৬.
What does the idiom "Come true" mean?
  1. To start something new
  2. To be forgotten
  3. To become a reality
  4. To remain the same
ব্যাখ্যা
• Come true
English Meaning: actually happen or become the case.
Bangla Meaning: সত্য প্রমাণিত হওয়া।

- Hence, the idiom "Come true" means - To become a reality.

Ex. Sentence: Dreams can come true.
Bangla Meaning: স্বপ্ন সত্যি হতেও পারে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪৯৭.
Identify the correct meaning of the idiom: "Hit the sack"
  1. To make a mistake
  2. To take a risk
  3. To start a journey
  4. To go to bed
ব্যাখ্যা
• "Hit the sack" means - ঘ) To go to bed

• Hit the sack/hay [Idiom]
English Meaning: to go to bed in order to sleep:
Bangla Meaning: শুয়ে পড়া; ঘুমাতে যাওয়া।

• Ex. sentences:
- I have a busy day tomorrow, so I think I'll hit the sack.
- It's been a long day; I'm going to hit the sack.
- I’ve got a busy day tomorrow, so I think I’ll hit the sack.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
3. Merriam-Webster Dictionary.
৪৯৮.
The saying 'A rolling stone gathers no moss' is used to indicate –
  1. Moving frequently prevents stagnation
  2. Difficulties have some positive aspects
  3. People with similar interests staying together
  4. People cannot easily change their true nature
ব্যাখ্যা

Answer - ক) Moving frequently prevents stagnation.
Meaning: ঘন ঘন চলাচল স্থবিরতা রোধ করে।

A rolling stone gathers no moss:
English meaning:  a person who moves from place to place, job to job, etc. does not have a lot of money, possessions or friends but is free from responsibilities.
Bangla meaning: স্থিরমস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না / চঞ্চলমতি ব্যক্তির প্রতিষ্ঠা বা অর্থ সঞ্চয় হয় না।

Other options;

খ) Difficulties have some positive aspects.
-  কঠিন সময়ের মধ্যে কিছু ভালো দিক থাকে।

গ) People with similar interests staying together.
- যাদের আগ্রহ একই, তারা একসাথে থাকে।

ঘ) People cannot easily change their true nature.
- মানুষের প্রকৃত স্বভাব সহজে পরিবর্তন হয় না।

Source: Oxford Dictionary.

৪৯৯.
'Care for someone' means-
  1. Be victorious or successful.
  2. Visionary unattainable schemes.
  3. To get rid of someone or something.
  4. To protect someone or something and provide the things they need.
ব্যাখ্যা
• 'Care for someone' means- to protect someone or something and provide the things they need.

• Care for someone:
- English Meaning: to protect someone or something and provide the things they need, especially someone who is young, old, or ill.
- Bangla Meaning: যত্ন নেওয়া, সুরক্ষা প্রদান করা।
- Ex. Sentence: The children are being cared for by a relative.

• Other options:
• Carry the day
- English Meaning: be victorious or successful.
- Bangla Meaning: জয়লাভ করা বা সফল।
- Ex. Sentence: Blistering batting by Soumya Sarkar helped carry the day for Bangladesh.

• Castles in the air
- English Meaning: visionary unattainable schemes / daydreams.
- Bangla Meaning: আকাশ কুসুম কল্পনা / অবাস্তব কল্পনা।
- Ex. Sentence: She keeps talking about her big-time ambitions, but it's all castles in the air.

• Cast aside
- English Meaning: to get rid of someone or something / discard or reject someone or something.
- Bangla Meaning: (কিছু) সম্পর্কে চিন্তাভাবনা বন্ধ করা / কোন কিছু বা কাউকে এড়িয়ে যাওয়া।
- Ex. Sentence: She tried to cast aside her worries and enjoy the party.

Source: Live MCQ Lecture.
৫০০.
"To have one’s hands full" means-
  1. To be in a lot of troubles
  2. To be fully occupied
  3. To lead an easy life
  4. To be rich
ব্যাখ্যা

• "To have one’s hands full" means- খ) To be fully occupied.

• Have one's hands full (idiom)
- English Meaning: to be very busy; to be so busy that you do not have time to do anything else
- Bangla Meaning: খুব ব্যস্ত থাকা; এত ব্যস্ত থাকা যে অন্য কিছু করার সময়ই নেই।

অন্যদিকে,
ক) To be in a lot of troubles
- অনেক সমস্যায়/ঝামেলায় থাকা।

গ) To lead an easy life
- সহজ জীবনযাপন।

ঘ) To be rich
- ধনী হওয়া।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.