বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

The Contract Act - 1872

মোট প্রশ্ন১৯৪এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

The Contract Act - 1872

PrepBank · পাতা / · ১০০ / ১৯৪

.
A Contract by which one party promises to save the other from loss caused to him by the conduct of the promisor himself or by the conduct of any other person, is called-
  1. Contract of Guarantee
  2. Contract of Wagering
  3. Contract of Bailment
  4. Contract of Indemnity
ব্যাখ্যা
• Section 124- "Contract of indemnity" defined:
A contract by which one party promises to save the other from loss caused to him by the conduct of the promisor himself, or by the conduct of any other person, is called a "contract of indemnity".

Illustration-
A contracts to indemnify B against the consequences of any proceedings which C may take against B in respect of a certain sum of 200 Taka. This is a contract of indemnity.

চুক্তি আইনের ১২৪ ধারা- "ক্ষতিপূরণের চুক্তি”-এর সংজ্ঞা:
যে চুক্তির মাধ্যমে এক পক্ষ অপর পক্ষকে স্বয়ং অঙ্গীকারকারীর আচরণ বা অন্য কোন ব্যক্তির আচরণ হতে সৃষ্ট ক্ষতি হতে রক্ষা করার অঙ্গীকার করেন, তাকে ক্ষতিপূরণের চুক্তি বলে।

উদাহরণ:
ক কোন বিশেষ ২০০ টাকা সম্পর্কে খ-এর বিরুদ্ধে গ-এর সম্ভাব্য আইনগত কার্যধারা পরিচালনার বিরুদ্ধে খ-কে ক্ষতিপূরণ প্রদানের জন্য চুক্তি করেন। তা একটি ক্ষতিপূরণের চুক্তি।
.
চুক্তি আইনের ১১ ধারা অনুযায়ী, চুক্তি সম্পাদনের জন্য নিম্নের কোন শর্তটি প্রয়োজনীয় নয়?
  1. শিক্ষিত হওয়া
  2. সাবালক হওয়া
  3. সুস্থ মনের অধিকারী হওয়া
  4. আইন দ্বারা অযোগ্য না হওয়া
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর ধারা ১১ অনুযায়ী চুক্তি সম্পাদনের জন্য যে শর্তগুলো আবশ্যক, সেগুলো হলো—
- ব্যক্তি সাবালক হতে হবে
- ব্যক্তি সুস্থ মনের অধিকারী হতে হবে
- ব্যক্তি কোনো আইনে চুক্তি করার জন্য অযোগ্য ঘোষিত হওয়া যাবে না
→  শিক্ষিত হওয়া (educated) — এই শর্তটি ধারা ১১–তে কোথাও উল্লেখ নেই।
অতএব, শিক্ষিত না হলেও একজন ব্যক্তি আইনত চুক্তি করার যোগ্য হতে পারেন।

⇒ কারা চুক্তি সম্পাদনে যোগ্যতা চুক্তি আইনের ১১ ধারায় বলা হয়েছে। এ ধারায় বলা হয়েছে যে, প্রত্যেক ব্যক্তিই চুক্তি করার যোগ্য যদি সে নিজ আইনে সাবালক, এবং সুস্থ মনের অধিকারীএবং নিজ আইনে চুক্তি করার জন্য অযোগ্য না হন। [Every person is competent to contract who is age of majority according to the law to which he is subject, and sound mind and is not disqualified from contracting by any law to which he is subject.]
 
• চুক্তি করার অযোগ্য ব্যক্তি:
চুক্তি আইনের ১১ ধারা অনুসারে বলা যায় তিন ধরনের ব্যক্তি চুক্তি করা জন্য অযোগ্য। এ ব্যক্তিরা হলেন:
১। নাবালক,
২। অসুস্থ মনের অধিকারী বা মানসিকভাবে অসুস্থ ব্যক্তি এবং
৩। নিজ আইনে অযোগ্য ব্যক্তি।
পূর্বে বলা হয়েছে ব্যক্তি বলতে প্রাকৃতিক এবং কৃত্রিম ব্যক্তি উভয়কে বোঝানো হয়েছে। কৃত্রিম ব্যক্তি যদি আইন অনুসারে গঠিত ও নিবন্ধিত না হয় তাহলে চুক্তি সম্পাদনে অযোগ্য বলে বিবেচিত হবেন।

.
রহিম ব্যাংক থেকে ১০,০০০ টাকা ঋণ নিল। রহিমের বন্ধু করিম ব্যাংকের কাছে প্রতিশ্রুতি দিল যে, রহিম ঋণ পরিশোধে ব্যর্থ হলে সে (করিম) ঐ টাকা পরিশোধ করবে। The Contract Act, 1872 অনুসারে এই পরিস্থিতিতে করিম কে?
  1. ঋণগ্রহীতা
  2. জামিনদার
  3. পাওনাদার
  4. প্রধান দেনাদার
ব্যাখ্যা

⇒The Contract Act, 1872 অনুসারে অনাদায়ের ক্ষেত্রে কোনো তৃতীয় ব্যক্তির অঙ্গীকার পালন, অথবা দায় পরিশোধের চুক্তিকে জামিনের চুক্তি (The Contract of Guarantee) বলা হয়।

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর ধারা ১২৬ অনুসারে:
- জামিনদার (Surety): যে ব্যক্তি তৃতীয় পক্ষের (প্রধান দেনাদার) দায় পরিশোধের গ্যারান্টি প্রদান করে।
- প্রধান দেনাদার (Principal Debtor): যার দায় পরিশোধের গ্যারান্টি দেওয়া হয়।
- পাওনাদার (Creditor): যাকে গ্যারান্টি দেওয়া হয়।
এই ক্ষেত্রে:
- করিম ব্যাংককে গ্যারান্টি দিয়েছে যে রহিম ঋণ পরিশোধে ব্যর্থ হলে সে টাকা পরিশোধ করবে → জামিনদার। 
- রহিম প্রকৃত ঋণগ্রহীতা → প্রধান দেনাদার। 
- ব্যাংক ঋণদাতা → পাওনাদার। 
সুতরাং, করিম জামিনদার (Surety) এর ভূমিকায় রয়েছে।

⇒ চুক্তি আইনের ১২৬ ধারার বিধান "জামিনের চুক্তি", "জামিনদার", "প্রধান দেনাদার" এবং "পাওনাদার" ("Contract of guarantee", "surety", "principal debtor" "creditor"):
- জামিনের চুক্তি: জামিনের চুক্তি হল অনাদায়ের ক্ষেত্রে কোন তৃতীয় ব্যক্তির অঙ্গীকার পালন বা দায় পরিশোধের চুক্তি।
- জামিনদার: যে ব্যক্তি এমন অঙ্গীকার করে তাকে জামিনদার বলে।
- প্রধান দেনাদার: যে ব্যক্তির অনাদায় সম্পর্কে জামিন প্রদান করা হয় তাকে প্রধান দেনাদার বলা হয়।
- পাওনাদার: যে ব্যক্তির নিকট এমন জামিন প্রদান করা হয় তাকে পাওনাদার বলে। জামিনের চুক্তি মৌখিক বা লিখিত উভয় প্রকার হতে পারে।
-----------
⇒ The Contract Act, 1872, Section 126. "Contract of guarantee", "surety", "principal debtor" and "creditor":
 A "contract of guarantee" is a contract to perform the promise, or discharge the liability, of a third person in case of his default.
The person who gives the guarantee is called the "surety": the person in respect of whose default the guarantee is given is called the "principal debtor", and the person to whom the guarantee is given is called the "creditor". A guarantee may be either oral or written.

.
The Contract Act, 1872 অনুসারে প্রতিদানবিহীন সম্মতি বাতিল নয়, যদি সেটি _____ হয়।
  1. ক্ষতির আশংকায়
  2. তামাদি বারিত ঋণ শোধে
  3. লিখিত ও প্রতিশ্রুত
  4. লিখিত কিন্তু অনিবন্ধিত
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ২৫ ধারায় বলা হয়েছে, প্রতিদানবিহীন চুক্তি বাতিল। সেই সাথে কতিপয় ক্ষেত্রে প্রতিদান ছাড়াই চুক্তি বৈধ উল্লেখ করা হয়েছে, যেমন-
১. স্বাভাবিক ভালোবাসা ও স্নেহজনিত কারণে গঠিত কোন চুক্তি বৈধ। যেমন, স্বাভাবিক স্নেহ ভালোবাসা হেতু ক তার পুত্র খ-কে ১০০০ টাকা দিতে অঙ্গীকার করে। ক তার এই অঙ্গীকার লিখিত এবং নিবন্ধিত করে। এটা একটি বৈধ চুক্তি, যদিও কোন প্রতিদান নেই।
২. অতীত স্বেচ্ছামূলক সেবার জন্য ক্ষতিপূরণ প্রদানের চুক্তি। যেমন- ক, খ-এর ব্যাগ কুড়িয়ে পায় এবং তাকে অর্পণ করে। খ, ক-কে ৫০ টাকা প্রদানের প্রতিশ্রুতি প্রদান করে। এটা একটি বৈধ চুক্তি। অর্থাৎ উক্তিটি পুরোপুরি সত্য।
৩. তামাদি আইনে বাতিল কোনো ঋণ পরিশোধের অঙ্গীকার। যেমন, ক, খ-এর নিকট ১০০০ টাকা ঋণী কিন্তু ঋণটি তামাদিতে বারিত। উক্ত ঋণের মধ্যে ৫০০ টাকা পরিশোধ করার জন্য খ, ক-কে লিখিত প্রতিশ্রুতি দিলো। এটা একটি চুক্তি।
৪. সম্পত্তি দানের ক্ষেত্রে;
৫. পাওনা আদায়ের দাবি ত্যাগ;
৬. বিনা পারিশ্রমিকে গচ্ছিত দান।
অর্থাৎ তামাদি বারিত ঋণ শোধের ক্ষেত্রে প্রতিদান আবশ্যক নয়।
.
যদি কোনো চুক্তি সম্পাদনের পর কাজটি অসম্ভব হয়ে যায়, তবে-
  1. চুক্তি অব্যাহত থাকে
  2. সময় বৃদ্ধি করা হয়
  3. চুক্তিটি বাতিল হয়ে যায়
  4. পক্ষগুলো নতুন চুক্তি করবে
ব্যাখ্যা
ধারা ৫৬: অসম্ভব কাজ করার চুক্তি-
(১) স্বাভাবিকভাবে অসম্ভব কাজের জন্য চুক্তি — বাতিল
যে চুক্তি এমন একটি কাজ করার উদ্দেশ্যে করা হয় যা নিজেই অসম্ভব, সেই চুক্তি বাতিল (void)।

(২) চুক্তির পরে কাজটি অসম্ভব বা অবৈধ হলে — চুক্তি বাতিল
যদি কোনো কাজ, চুক্তি সম্পাদনের পরে, এমন কোনো ঘটনার কারণে (যা প্রতিশ্রুতিদাতা রোধ করতে পারেননি) অসম্ভব বা অবৈধ হয়ে পড়ে, তবে চুক্তিটি সেই মুহূর্তে বাতিল হয়ে যায়।

(৩) অসম্ভব বা অবৈধ কাজ জানার পরও চুক্তি করলে ক্ষতিপূরণ দিতে হবে
যদি কোনো ব্যক্তি এমন কিছু করার প্রতিশ্রুতি দেন, যা তিনি জানতেন বা যৌক্তিকভাবে জানার কথা ছিল যে সেটি অসম্ভব বা অবৈধ, এবং প্রতিশ্রুতিপ্রাপক তা না জানেন, তাহলে প্রতিশ্রুতিদাতাকে প্রতিশ্রুতি না রাখার ফলে হওয়া ক্ষতির জন্য ক্ষতিপূরণ দিতে হবে।

উদাহরণ (Illustrations):
(ক) A ও B-এর মধ্যে একটি চুক্তি হয় যেখানে A যাদুবলে গুপ্তধন আবিষ্কার করবে। — চুক্তিটি বাতিল।
(খ) A ও B একে অপরকে বিয়ে করার চুক্তি করে, কিন্তু বিয়ের সময় আসার আগে A পাগল হয়ে যায় — চুক্তিটি বাতিল।
(গ) A, B-কে বিয়ে করার চুক্তি করে, যদিও সে ইতিমধ্যে C-র সাথে বিবাহিত এবং বহুবিবাহ তার আইনে নিষিদ্ধ — B-এর ক্ষতির জন্য A ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য।
(ঘ) A, B-এর জন্য বিদেশি বন্দরে মাল তোলার চুক্তি করে। পরবর্তীতে সেই দেশের সঙ্গে যুদ্ধ ঘোষণা করে A-এর সরকার — চুক্তিটি বাতিল হয়ে যায়।
(ঙ) A ৬ মাসের জন্য থিয়েটারে অভিনয়ের চুক্তি করে, কিন্তু কিছুদিন অসুস্থ থাকায় অভিনয় করতে পারে না — সেই দিনগুলোর জন্য চুক্তি বাতিল।
.
ঘটনা নির্ভর চুক্তির ক্ষেত্রে ঘটনাটি হতে হবে-
  1. অতীত ও নিশ্চিত
  2. বর্তমান ও নির্ধারিত
  3. ভবিষ্যত এবং অনিশ্চিত
  4. আদালতের আদেশ দ্বারা নির্ধারিত
ব্যাখ্যা
Contract Act, 1872- ধারা ৩১: “ঘটনা নির্ভর চুক্তি” এর সংজ্ঞা:
“ঘটনা নির্ভর চুক্তি” হইল এমন একটি চুক্তি যাহার সহিত সংশ্লিষ্ট কোনো ঘটনা ঘটিলে বা না ঘটিলে কোনো কিছু করিতে হয় বা করা হইতে বিরত থাকিতে হয়।
A "contingent contract" is a contract to do or not to do something, if some event, collateral to such contract, does or does not happen.

⇒ এই ধরনের চুক্তির কার্যকারিতা নির্ভর করে কোনো ভবিষ্যৎ, অনিশ্চিত ঘটনার উপর, যা ঘটতে পারে বা নাও পারে।

উদাহরণ-
ক, খ এর সহিত এই মর্মে চুক্তি করিল যে, ক, খ-কে ১০,০০০ টাকা পরিশোধ করিবেন যদি খ এর বাড়ি পুড়িয়া যায়। ইহা একটি ঘটনা নির্ভর চুক্তি।
.
'A' agrees to sell to 'B' his white horse for Taka five hundred or Taka one thousand. The agreement is-
  1. valid
  2. void
  3. voidable at option of 'A'
  4. None of above
ব্যাখ্যা
• ধারা ২৯- অনিশ্চয়তার জন্য সম্মতি বাতিল:

যে সম্মতির অর্থ অনিশ্চিত বা সুনিশ্চিত করা সম্ভব নয় এমন সম্মতি বাতিল। ২৯ ধারার অধীন কেন সম্মতি বাতিল শুধুমাত্র যেক্ষেত্রে উক্ত সম্মতির অর্থ বা ভাষা অস্পষ্ট বা অনিশ্চিত এবং যেগুলো সুনির্দিষ্ট করা যায় না।

উল্লিখিত ক্ষেত্রে, 'ক' তার সাদা ঘোড়া ৫০০ টাকায় বা ১০০০ টাকায় বিক্রয় করার জন্য 'খ' এর সাথে সম্মত হয়। কিন্তু দুইটি মূল্যের মধ্যে কোন মূল্য পরিশোধ করতে হবে সেটার কোন উল্লেখ না থাকায় অনিশ্চয়তার কারণে চুক্তিটি বাতিল।

Section 29: Agreements void for uncertainty
Agreements, the meaning of which is not certain, or capable of being made certain, are void.
.
A তার পুত্র B-কে তার অপ্রাপ্তবয়স্ক অবস্থায় কিছু টাকা ধার দেয়। B সাবালক হওয়ার পর A তার পিতৃত্বের প্রভাব খাটিয়ে B-এর কাছ থেকে ধারিত টাকার চেয়ে বেশি অর্থের জন্য একটি বন্ড আদায় করে নেয়। এটি ________ উদাহরণ।
  1. প্রতারণার
  2. অযাচিত প্রভাবের
  3. ভ্রান্ত উপস্থাপনের
  4. বলপ্রয়োগের
ব্যাখ্যা
ধারা ১৬: "অযাচিত প্রভাব" (Undue Influence):
(১) যেখানে চুক্তি সম্পাদনের সময় চুক্তিপক্ষদের মধ্যে এমন সম্পর্ক বিদ্যমান থাকে যাতে এক পক্ষ অপর পক্ষের ইচ্ছাকে প্রভাবিত করার মতো অবস্থানে থাকে এবং সে সেই প্রভাব ব্যবহার করে অন্য পক্ষের উপর অন্যায় সুবিধা গ্রহণ করে - তখন বলা হয় চুক্তিটি "অযাচিত প্রভাব" দ্বারা প্রভাবিত।

(২) নিম্নোক্ত ক্ষেত্রে একজন ব্যক্তি অন্যের ইচ্ছার উপর প্রভাব বিস্তার করার অবস্থানে আছেন বলে বিবেচিত হবেন:
(ক) তিনি অন্যের উপর বাস্তব বা আপাত কর্তৃত্ব রাখেন, অথবা fiduciary (বিশ্বাসভিত্তিক) সম্পর্কে রয়েছেন; অথবা
(খ) তিনি এমন কোনো ব্যক্তির সঙ্গে চুক্তি করেন, যার মানসিক সক্ষমতা বয়স, অসুস্থতা বা মানসিক/শারীরিক কষ্টের কারণে ক্ষতিগ্রস্ত।

(৩) যখন কেউ অপরের ইচ্ছার উপর প্রভাব বিস্তার করার অবস্থানে থেকে তার সঙ্গে চুক্তি করেন, এবং সেই চুক্তি আপাতদৃষ্টিতে বা উপস্থাপিত প্রমাণে অন্যায্য বা অপ্রতিসাম্য (unconscionable) বলে মনে হয়- তখন প্রমাণের দায় বর্তায় প্রভাব বিস্তারকারীর উপর, যে চুক্তিটি অবৈধ প্রভাবে প্রভাবিত নয় তা প্রমাণ করতে হবে।

- এই উপ-ধারা Evidence Act, 1872-এর ধারা ১১১ প্রভাবিত করে না।

উদাহরণ (Illustration):
(ক) A তার পুত্র B-কে তার অপ্রাপ্তবয়স্ক অবস্থায় কিছু টাকা ধার দেয়। B সাবালক হওয়ার পর A তার পিতৃত্বের প্রভাব খাটিয়ে B-এর কাছ থেকে ধারিত টাকার চেয়ে বেশি অর্থের জন্য একটি বন্ড আদায় করে নেয়। এটি অযাচিত প্রভাবের একটি উদাহরণ।
.
কোন চুক্তিকে Contingent Contract বলা হয়?
  1. চুক্তি যা তৎক্ষণাত কার্যকর হয়
  2. চুক্তি যা কোনো আনুষঙ্গিক ঘটনার উপর নির্ভর করে
  3. চুক্তি যা কোনো শর্তের আওতাধীন নয়
  4. চুক্তি যা কোনো আনুষঙ্গিক ঘটনার উপর নির্ভর করে না
ব্যাখ্যা

• The Contract Act, 1872: ধারা ৩১- ঘটনা-নির্ভর চুক্তি (Contingent Contact):
কোনো চুক্তির আনুষঙ্গিক [Collateral] কোনো ঘটনা সংঘটিত হলে বা না হলে, কোনো কিছু করা বা বিরত থাকার চুক্তিই হচ্ছে:- ঘটনা-নির্ভর চুক্তি। অর্থাৎ, ভবিষ্যতে কোনো কিছু ঘটা বা না ঘটার উপরে চুক্তি নির্ভর করলে তাকেই Contingent Contract বলে।

[A "contingent contract" is a contract to do or not to do something, if some event, collateral to such contract, does or does not happen. ]

উদাহরণ:
ক-এর বাড়ি পুড়ে গেলে খ, ক-কে ১০,০০০ টাকা দিবে। এটি ঘটনা-নির্ভর চুক্তি।

১০.
'ক', 'খ' এর ব্যাগ কুড়িয়ে পায় এবং তাকে অর্পণ করে। 'খ', 'ক' কে ৫০ টাকা প্রদানের প্রতিশ্রুতি প্রদান করে- এটা একটি বৈধ চুক্তি। উক্তিটি-
  1. সম্পূর্ণ মিথ্যা
  2. পুরোপুরি সত্য
  3. আংশিক সত্য
  4. কোনোটিই নয়
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ২৫ ধারায় বলা হয়েছে, প্রতিদানবিহীন চুক্তি বাতিল। সেই সাথে কতিপয় ক্ষেত্রে প্রতিদান ছাড়াই চুক্তি বৈধ উল্লেখ করা হয়েছে, যেমন-
 
১. স্বাভাবিক ভালোবাসা ও স্নেহজনিত কারণে গঠিত কোন চুক্তি বৈধ। যেমন, স্বাভাবিক স্নেহ ভালোবাসা হেতু ক তার পুত্র খ-কে ১০০০ টাকা দিতে অঙ্গীকার করে। ক তার এই অঙ্গীকার লিখিত এবং নিবন্ধিত করে। এটা একটি বৈধ চুক্তি, যদিও কোন প্রতিদান নেই।
 
২. অতীত স্বেচ্ছামূলক সেবার জন্য ক্ষতিপূরণ প্রদানের চুক্তি। যেমন- ক, খ-এর ব্যাগ কুড়িয়ে পায় এবং তাকে অর্পণ করে। খ, ক-কে ৫০ টাকা প্রদানের প্রতিশ্রুতি প্রদান করে। এটা একটি বৈধ চুক্তি। অর্থাৎ উক্তিটি পুরোপুরি সত্য।
 
৩. তামাদি আইনে বাতিল কোনো ঋণ পরিশোধের অঙ্গীকার। যেমন, ক, খ-এর নিকট ১০০০ টাকা ঋণী কিন্তু ঋণটি তামাদিতে বারিত। উক্ত ঋণের মধ্যে ৫০০ টাকা পরিশোধ করার জন্য খ, ক-কে লিখিত প্রতিশ্রুতি দিলো। এটা একটি চুক্তি।
 
৪. সম্পত্তি দানের ক্ষেত্রে;
৫. পাওনা আদায়ের দাবি ত্যাগ;
৬. বিনা পারিশ্রমিকে গচ্ছিত দান।

Section 25: Agreement without consideration void, unless it is in writing and registered, or is a promise to compensate for something done, or is a promise to pay a debt barred by limitation law: An agreement made without consideration is void, unless–

(1) it is expressed in writing and registered under the law for the time being in force for the registration of documents, and is made on account of natural love and affection between parties standing in a near relation to each other; or unless
 
(2) it is a promise to compensate, wholly or in part, a person who has already voluntarily done something for the promisor, or something which the promisor was legally compellable to do, or unless
 
(3) it is a promise, made in writing and signed by the person to be charged therewith, or by his agent generally or specially authorized in that behalf, to pay wholly or in part a debt of which the creditor might have enforced payment but for the law for the limitation of suits.

In any of these cases, such an agreement is a contract.
 
Explanation 1 – Nothing in this section shall affect the validity, as between the donor and donee, of any gift actually made.
 
Explanation 2 – An agreement to which the consent of the promisor is freely given is not void merely because the consideration is inadequate; but the inadequacy of the consideration may be taken into account by the Court in determining the question whether the consent of the promisor was freely given.
১১.
Contract Act, 1872 এর ধারা ৬৮ অনুযায়ী, চুক্তি করিতে অক্ষম ব্যক্তির সম্পত্তি হতে টাকা ফেরত পাওয়া যাবে, যদি:
  1. লিখিত চুক্তি থাকে
  2. বিচারকের অনুমতি থাকে
  3. প্রয়োজনীয় দ্রব্য সরবরাহ করা হয়
  4. ব্যবসায়িক উদ্দেশ্যে কিছু সরবরাহ করা হয়
ব্যাখ্যা
Contract Act, 1872 ধারা ৬৮- চুক্তি করিতে অক্ষম ব্যক্তিকে বা তাহাকে সরবরাহকৃত জিনিসের জন্য দাবি:
চুক্তি করিতে অক্ষম ব্যক্তিকে, বা তিনি যাহাকে ভরণ-পোষণ করিতে আইনত বাধ্য তাহাকে যদি কোনো ব্যক্তি তাহার জীবন ধারনের মান অনুসারে প্রয়োজনীয় সামগ্রী সরবরাহ করেন, তাহা হইলে যিনি এইরূপ সরবরাহ করিয়াছেন তিনি এইরূপ অক্ষম ব্যক্তির সম্পত্তি হইতে খরচের টাকা ফেরত পাইবার অধিকারী।

উদহরণ-
(ক) ক, খ-কে, যিনি একজন মানসিক প্রতিবন্ধী, তাহার জীবন ধারনের মান অনুসারে প্রয়োজনীয় দ্রব্য সরবরাহ করেন। খ এর সম্পত্তি হইতে ক খরচের টাকা ফেরত পাইবার অধিকারী।
(খ) ক, খ, যিনি একজন মানসিক প্রতিবন্ধী, এর স্ত্রী ও সন্তানদের তাহাদের জীবন ধারনের মান অনুসারে প্রয়োজনীয় দ্রব্য সরবরাহ করেন। খ এর সম্পত্তি হইতে ক খরচের টাকা ফেরত পাইবার অধিকারী।
১২.
An agreement made without consideration is ________.
  1. voidable
  2. void
  3. valid
  4. not void
ব্যাখ্যা
• ধারা ২৫- প্রতিদানবিহীন সম্মতি বাতিলঃ

An agreement made without consideration is void.

চুক্তি আইনের ২৫ ধারা অনুসারে, প্রতিদান ব্যতীত সম্মতি বাতিল।
১৩.
চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর ১৬৩ ধারা অনুযায়ী, জিম্মাকৃত পণ্যের বৃদ্ধি বা লাভ কার অধিকারভুক্ত?
  1. জিম্মাদারের
  2. জিম্মাদাতার
  3. ক এবং খ উভয় পক্ষের
  4. কোনো পক্ষের নয়
ব্যাখ্যা

• চুক্তি আইনের ১৬৩ ধারা- জিম্মাকৃত পণ্যের বৃদ্ধি বা লাভের অধিকারী জিম্মাদাতা:
জিম্মাকৃত পণ্যের কোন বৃদ্ধি বা লাভ জিম্মাদার জিম্মাদাতাকে বা জিম্মাদাতার নির্দেশ অনুসারে প্রদান করতে বাধ্য।

উদাহরণ-
A একটি গাভী যত্ন নেওয়ার জন্য B এর হেফাজতে রাখেন। গাভীটি একটি বাছুর জন্ম দিলো। B গাভীটির সাথে বাছুরটিকেও A এর নিকট প্রদান করতে বাধ্য।

১৪.
নিম্নলিখিত কোনটি বিনা প্রতিদানে (Consideration) করা চুক্তি হিসেবে বাতিল হবে?
  1. সময়োত্তীর্ণ ঋণের জন্য স্বাক্ষরিত প্রতিশ্রুতি
  2. স্বেচ্ছায় সাহায্যকারী ব্যক্তিকে পুরস্কার দেওয়ার প্রতিশ্রুতি
  3. ঘনিষ্ঠ আত্মীয়দের মধ্যে ভালোবাসার ভিত্তিতে লিখিত ও রেজিস্টারকৃত চুক্তি
  4. কোনটিই নয়
ব্যাখ্যা
ধারা ২৫: বিনা প্রতিদানে (Consideration) করা চুক্তি বাতিল, তবে কিছু ব্যতিক্রম রয়েছে-
একটি চুক্তি যদি কোনো প্রতিদান (consideration) ছাড়া করা হয়, তাহলে সেটি বাতিল (void) বলে গণ্য হবে। তবে নিম্নলিখিত ৩টি ক্ষেত্রে বিনা প্রতিদানে চুক্তি বৈধ হতে পারে:

(১) যদি চুক্তিটি লিখিত আকারে ও রেজিস্টারকৃত হয়, এবং স্বাভাবিক ভালোবাসা ও স্নেহ (natural love and affection) থেকে করা হয়, এবং উভয় পক্ষ ঘনিষ্ঠ আত্মীয়তার সম্পর্কে থাকে, তাহলে সেই চুক্তি বৈধ হবে।

(২) যদি এটি এমন কোনো ব্যক্তিকে পুরস্কৃত বা ক্ষতিপূরণ দেওয়ার প্রতিশ্রুতি হয়, যিনি স্বেচ্ছায় প্রতিশ্রুতিদাতার (promisor) জন্য কিছু করেছেন, অথবা এমন কিছু করেছেন যা আইনত করতে বাধ্য ছিলেন, তাহলেও সেটি বৈধ হতে পারে।

(৩) যদি এটি লিখিত ও স্বাক্ষরিত চুক্তি হয়, এবং এটি এমন একটি ঋণ পরিশোধের প্রতিশ্রুতি হয়, যা সময়ের কারণে (Limitation Law অনুযায়ী) আদায়যোগ্য না হলেও তবুও সে প্রতিশ্রুতি দেয় পুরো বা আংশিক অর্থ ফেরতের- তাহলেও সেটি বৈধ চুক্তি হবে।
১৫.
'A' leaves a cow in the custody of 'B' to be taken care of. The cow has a calf. In this situation, who owns the cow and the calf?
  1. A
  2. B
  3. A and B jointly
  4. The calf has no specific owner
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ১৬৩ ধারা- জিম্মাকৃত পণ্যের বৃদ্ধি বা লাভের অধিকারী জিম্মাদাতা:
জিম্মাকৃত পণ্যের কোন বৃদ্ধি বা লাভ জিম্মাদার জিম্মাদাতাকে বা জিম্মাদাতার নির্দেশ অনুসারে প্রদান করতে বাধ্য।

উদাহরণ-
A একটি গাভী যত্ন নেওয়ার জন্য B এর হেফাজতে রাখেন। গাভীটি একটি বাছুর জন্ম দিলো। B গাভীটির সাথে বাছুরটিকেও A এর নিকট প্রদান করতে বাধ্য।

Section 163- Bailor entitled to increase or profit from goods bailed:
In the absence of any contract to the contrary, the bailee is bound to deliver to the bailor, or according to his directions, any increase or profit which may have accrued from the goods bailed.

Illustration-
A leaves a cow in the custody of B to be taken care of. The cow has a calf. B is bound to deliver the calf as well as the cow to A.
১৬.
Contract of Bailment সংজ্ঞায়িত হয়েছে?
  1. ধারা ১৩৮
  2. ধারা ১২৮
  3. ধারা ১৪৬
  4. ধারা ১৪৮
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ১৪৮ ধারার বিধান "জিম্মা", "জিম্মাদাতা" এবং "জিম্মাদার" এদের সংজ্ঞা (Bailment, bailor, and bailee defined):

- জিম্মা- চুক্তির ভিত্তিতে কোন ব্যক্তি কর্তৃক অপর কোন ব্যক্তিকে কোনো উদ্দেশ্যে কোন মালপত্র এরূপভাবে প্রদান করা হয় যে, যখন উদ্দেশ্য সাধিত হয় তখন মাল প্রদানকারীর নির্দেশ অনুসারে তা ফেরত দিতে বা অন্যভাবে এর বিলি ব্যবস্থা করতে হবে।

- জিম্মাদাতা- মালামাল প্রদানকারী ব্যক্তিকে জিম্মাদাতা বলা হয়।

- জিম্মাদার- যে ব্যক্তির নিকট এগুলি প্রদান করা হয় তাকে জিম্মাদার বলা হয়।

- জিম্মা এমন একধরনের চুক্তি যেখানে ২টি পক্ষ থাকে। যেমন: জিম্মাদাতা ও জিম্মাদার।
- এই ধরনের চুক্তি দ্বারা অস্থাবর সম্পত্তি হস্তান্তর করা যায়।

-----------
Section 148. "Bailment", "bailor", and "bailee" defined:
 A "bailment" is the delivery of goods by one person to another for some purpose, upon a contract that they shall, when the purpose is accomplished, be returned or otherwise disposed of according to the directions of the person delivering them.
The person delivering the goods is called the "bailor".
The person to whom they are delivered is called the "bailee". 
 
Explanation – If a person already in possession of the goods of another contracts to hold them as a bailee, he thereby becomes the bailee, and the owner becomes the bailor, of such goods although they may not have been delivered by way of bailment.
১৭.
চুক্তি আইনের ধারা ২৩ অনুযায়ী, কোনো চুক্তির প্রতিদান বা উদ্দেশ্য বৈধ হবে, যদি না—
  1. এটি আইন দ্বারা অনুমোদিত হয়
  2. এটি আইন দ্বারা নিষিদ্ধ হয়
  3. এটি সকল পক্ষের জন্য লাভজনক হয়
  4. এটি আদালতের দ্বারা অনুমোদিত হয়
ব্যাখ্যা

• চুক্তি আইনের ২৩ ধারা: কোন কোন প্রতিদানসমূহ এবং উদ্দেশ্যাবলি আইনানুগ এবং কোন কোনটি আইনানুগ নয়:
একটি চুক্তির প্রতিদান বা উদ্দেশ্য বৈধ বলে গণ্য হয়, যদি তা নিম্নলিখিত না হয় – এটি আইন দ্বারা নিষিদ্ধ,
অথবা এর প্রকৃতি এমন যে অনুমোদিত হলে কোনো আইনের বিধানকে ব্যর্থ করবে, অথবা এটি প্রতারণাপূর্ণ, অথবা এটি অন্য কারো ব্যক্তিগত বা সম্পত্তিগত ক্ষতি সংক্রান্ত বা নির্দেশক, অথবা আদালত এটি অনৈতিক বা জননীতির পরিপন্থি মনে করে।

এই সকল ক্ষেত্রে, চুক্তির প্রতিদান বা উদ্দেশ্য বেআইনি বলে বিবেচিত হয়। যে কোনো চুক্তির উদ্দেশ্য বা প্রতিদান বেআইনি, তা বাতিল।

Section 23- What considerations and objects are lawful and what not:
The consideration or object of an agreement is lawful, unless- it is forbidden by law; or is of such a nature that, if permitted, it would defeat the provisions of any law; or is fraudulent; or involves or implies injury to the person or property of another; or the Court regards it as immoral, or opposed to public policy.
In each of these cases, the consideration or object of an agreement is said to be unlawful. Every agreement of which the object or consideration is unlawful is void.

১৮.
ক্ষতির সমান অর্থ প্রদানকে __________ বলে।
  1. নামমাত্র ক্ষতিপূরণ
  2. পরিপূরক ক্ষতিপূরণ
  3. দৃষ্টান্তমূলক/শাস্তিমূলক ক্ষতিপূরণ
  4. পূর্ব নির্ধারিত ক্ষতিপূরণ
ব্যাখ্যা
• খেসারত বা ক্ষতিপূরণ (Damages or Compensation): চুক্তিভঙ্গজনিত কারণে ক্ষতিপূরণ বাবদ যে অর্থ পাওয়া যাবে তাকে বলে খেসারত বা ক্ষতিপূরণ। চুক্তি ভঙ্গের কারণে ক্ষতিগ্রস্থ পক্ষের যে লোকসান বা ক্ষতি হয়েছে তা আদায়ের জন্য সে অপর পক্ষের বিরুদ্ধে মামলা দিতে পারবে। আদালত নিম্নবর্ণিত চার প্রকারের খেসারত প্রদানের জন্য নির্দেশ দিতে পারেন-
ক) নামমাত্র ক্ষতিপূরণ
খ) পরিপূরক বা ক্ষতিপূরণমূলক ক্ষতিপূরণ
গ) দৃষ্টান্তমূলক বা শাস্তিমূলক ক্ষতিপূরণ
ঘ) পূর্ব নির্ধারিত ক্ষতিপূরণ

ক) নামমাত্র খেসারত বা ক্ষতিপূরণ(Nominal Damages or Compensation): মামলাকারী (বাদীর) ক্ষতির পরিমাণ খুব সামান্য হলে বা আদালতের বিবেচনার বাদী কোন ক্ষতি না হলে বাদী পক্ষকে ডিক্রী পাবার অধিকারের স্বীকৃতি স্বরূপ নাম মাত্র খেসারত প্রদানের নির্দেশ দিয়ে থাকেন। যেমন- ১ পয়সা বা ১ টাকা ইত্যাদি।

খ) পরিপুরক খেসারত (Compensatory Damages or Compensation) : ক্ষতির সমান অর্থ প্রদানকে পরিপূরক খেসারত বা ক্ষতিপূরণ বলে। যেমন ৫০ টাকা ক্ষতি। তাই ৫০ টাকা দেবার আদেশ প্রদান করা হলো। 

গ) দৃষ্টান্তমূলক/শাস্তিমূলক শিক্ষনীয় খেসারত (Exemplary Punitire or Vindictive Damages) : অনেক ক্ষেত্রে আদালত শাস্তিমূলক ব্যবস্থা হিসাবে চুক্তিভঙ্গকারীকে প্রকৃত ক্ষতি অপেক্ষা বেশী খেসারত প্রদানের আদেশ দিতে পারেন, ইহাকে দৃষ্টান্তমূলক শাস্তিমূলক বা প্রতিহিংসামূলক খেসারত বলে। চুক্তিভঙ্গকারীকে উপযুক্ত শিক্ষা প্রদানের জন্যই এইরূপ নির্দেশ দেয়া হয়।

ঘ) পূর্ব নির্ধারিত খেসারত : চুক্তিতে যদি উল্লেখ থাকে কি ক্ষতি হলে কি খেসারত দিবে, তাকে পূর্ব নির্ধারিত খেসারত বলে। উল্লেখ্য যে, বিবাহের চুক্তি ভঙ্গ, ব্যাংকে টাকা থাকা সত্ত্বেও চেক ফেরৎ, মানহানী মামলা ইত্যাদি ক্ষেত্রে আদালত এরূপ খেসারত প্রদানের নির্দেশ দিতে  পারেন।
১৯.
ভবিষ্যতে কোনো কিছু ঘটা বা না ঘটার উপরে চুক্তি নির্ভর করলে, উক্ত চুক্তি __________।
  1. Void contract
  2. Voidable Contract
  3. Contingent contract
  4. Contract in guarantee
ব্যাখ্যা
ধারা ৩১- ঘটনা-নির্ভর চুক্তি:

কোনো চুক্তির আনুষঙ্গিক [Collateral] কোনো ঘটনা সংঘটিত হলে বা না হলে, কোনো কিছু করা বা বিরত থাকার চুক্তিই হচ্ছে:- ঘটনা-নির্ভর চুক্তি। অর্থাৎ, ভবিষ্যতে কোনো কিছু ঘটা বা না ঘটার উপরে চুক্তি নির্ভর করলে তাকেই Contingent Contract বলে।

উদাহরণ: 'ক'-এর বাড়ি পুড়ে গেলে 'খ', 'ক'-কে ১০,০০০ টাকা দিবে। এটি ঘটনা-নির্ভর চুক্তি।

Section 31 of The Contract Act, 1872: Contingent Contact

A "contingent contract" is a contract to do or not to do something, if some event, collateral to such contract, does or does not happen. 

Illustration: A contracts to pay B Taka 10,000 if B's house is burnt. This is a contingent contract.
২০.
চুক্তি আইনের কোন ধারায় “সাব-এজেন্ট” এর সংজ্ঞা দেওয়া আছে?
  1. ধারা ১৯০
  2. ধারা ১৯১
  3. ধারা ১৯৩
  4. ধারা ১৮২
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২-এর ধারা ১৯১-এ "সাব-এজেন্ট" (Sub-agent)-এর সংজ্ঞা স্পষ্টভাবে দেওয়া আছে। এই ধারা অনুসারে: একজন সাব-এজেন্ট হলেন এমন ব্যক্তি যিনি মূল এজেন্ট কর্তৃক এজেন্সির কাজে নিযুক্ত হন এবং তার নিয়ন্ত্রণে কাজ করেন।

⇒ চুক্তি আইনের ১৯১ ধারা মতে "সাব-এজেন্ট "-এর সংজ্ঞা (Sub-agent defined) সাব-এজেন্ট হচ্ছে এমন কোন ব্যক্তি যিনি এজেন্সির কাজে- মূল এজেন্ট কর্তৃক নিযুক্ত হন এবং তার নিয়ন্ত্রণে কাজ করেন।
----
⇒ The Contract Act, 1872: Section 191. "Sub-agent" defined:
 A "sub-agent" is a person employed by, and acting under the control of, the original agent in the business of the agency.

২১.
“জিম্মা” বলতে কী বোঝায়?
  1. পণ্যের ভাড়া প্রদান
  2. মালিকানার স্থানান্তর
  3. চুক্তির ভিত্তিতে পণ্যের বিক্রয়
  4. চুক্তির ভিত্তিতে নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে পণ্য হস্তান্তর
ব্যাখ্যা
Contract Act, 1872 ধারা ১৪৮: "জিম্মা”, “জিম্মাদাতা”, এবং "জিম্মাদার” এর সংজ্ঞা-
“জিম্মা” হইল চুক্তির ভিত্তিতে কোনো ব্যক্তি কর্তৃক অপর ব্যক্তিকে কতিপয় উদ্দেশ্যে কোনো পণ্য এমনভবে প্রদান করা যে, যখন উদ্দেশ্য সাধিত হইবে তখন পণ্য সরবরাহকারীর নির্দেশ অনুসারে উহা ফেরত দিতে বা অন্যভাবে বিলি-বন্দেজ করিতে হইবে। পণ্য সরবরাহকারী ব্যক্তিকে "জিম্মাদাতা", এবং যে ব্যক্তির নিকট এইগুলি সরবরাহ করা হয় তাহাকে জিম্মাদার" বলা হয়।

[A "bailment" is the delivery of goods by one person to another for some purpose, upon a contract that they shall, when the purpose is accomplished, be returned or otherwise disposed of according to the directions of the person delivering them. The person delivering the goods is called the "bailor". The person to whom they are delivered is called the "bailee".]

ব্যাখ্যা- যদি কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তির পণ্য তাহার দখলে ইতিমধ্যে থাকাকালে জিম্মাদার হিসাবে উহাদের রাখিবার জন্য চুক্তি করেন, তাহা হইলে উহা দ্বারা তিনি এইরূপ পণ্যের একজন জিম্মাদার হইবেন, এবং মালিক জিম্মাদাতা হইবেন, যদিও উহাদেরকে জিম্মা হিসাবে সরবরাহ করিতে হয় নাই।

Explanation – If a person already in possession of the goods of another contracts to hold them as a bailee, he thereby becomes the bailee, and the owner becomes the bailor, of such goods although they may not have been delivered by way of bailment.
২২.
"সাব-এজেন্ট "-এর সংজ্ঞা দেওয়া আছে চুক্তি আইনের কত ধারায়?
  1. ২০১
  2. ১৯১
  3. ১৪৮
  4. ১২৬
ব্যাখ্যা
⇒ চুক্তি আইনের ১৯১ ধারা মতে "সাব-এজেন্ট "-এর সংজ্ঞা (Sub-agent defined) সাব-এজেন্ট হচ্ছে এমন কোন ব্যক্তি যিনি এজেন্সির কাজে- মূল এজেন্ট কর্তৃক নিযুক্ত হন এবং তার নিয়ন্ত্রণে কাজ করেন।
----
- Section 191. "Sub-agent" defined:
 A "sub-agent" is a person employed by, and acting under the control of, the original agent in the business of the agency.
২৩.
'ক', 'খ' এর নিকট ঋণী এবং 'খ' উক্ত ঋণ 'গ' কে হস্তান্তর করে। পরবর্তীতে 'খ', 'ক' এর নিকট টাকা চাইলে 'ক' হস্তান্তরের নোটিশ না পাওয়ায় 'খ' কে টাকা পরিশোধ করিল। এক্ষেত্রে এই ঋন পরিশোধ-
  1. বৈধ হবে
  2. অবৈধ হবে
  3. 'গ' এর অনুমোদন সাপেক্ষে বৈধ
  4. আদালতের অনুমোদন সাপেক্ষে বৈধ
ব্যাখ্যা

সম্পত্তি হস্তান্তর আইন,১৮৮২ এর ধারা ১৩০ অনুযায়ী, যদি হস্তান্তরের দলিল সম্পাদিত হলেও দেনাদার বা তৃতীয় ব্যক্তি (যিনি হস্তান্তরের ব্যাপারে অবগত নয়) নোটিশ না পেয়ে ঋণ পরিশোধ করে, তবে সেই পরিশোধ হস্তান্তরের বিরুদ্ধে বৈধ গণ্য হবে।

উদাহরণে, ‘ক’ হস্তান্তরের নোটিশ না পাওয়ায় ‘খ’ কে টাকা পরিশোধ করেছে। তাই এই পরিশোধ বৈধ, এবং ‘গ’ ‘ক’-এর বিরুদ্ধে টাকা আদায় করতে পারবে না।

সম্পত্তি হস্তান্তর আইন,১৮৮২ এর ধারা ১৩০- নালিশযোগ্য দাবির হস্তান্তর:

(১) নালিশযোগ্য দাবির হস্তান্তর, পণসহ বা ব্যতিরেকে, তাহা শুধু হস্তান্তরকারী বা তাহার যথাযথ এজেন্ট দ্বারা স্বাক্ষরিত দলিল দ্বারা করা যাইবে এবং এইরূপ হস্তান্তর উক্ত দলিল সম্পাদনের মাধ্যমেই কার্যকর হইবে এবং ইহার দ্বারা হস্তান্তরকারীর ক্ষতিপূরণের মাধ্যমে বা অন্য কোনোভাবে হউক না কেন, তাহার সকল অধিকার ও প্রতিকার হস্তান্তরগ্রহীতার উপর বর্তাইবে এবং কোনো নোটিশ দেওয়া হউক বা না হউক উক্ত হস্তান্তর কার্যকর থাকিবে:
তবে শর্ত থাকে যে, উপরোক্ত দলিল সম্পাদিত না হইলে যে ঋণ বা দাবি হস্তান্তরকারী, দেনাদার বা অন্য কাহারও নিকট হইতে আদায় করা হইত, সেই ঋণ বা দাবি সম্পর্কিত দেনাদার বা অন্য কেহ (যে হস্তান্তরের পক্ষ নহে এবং তৎসম্পর্কে জানে না) কোনো আদান-প্রদান করিলে তাহা হস্তান্তরের বিরুদ্ধে বৈধ হইবে।

(২) কোনো নালিশযোগ্য দাবির হস্তান্তরগ্রহীতা, হস্তান্তরের ব্যাপারে উপরে বর্ণিত দলিল করিয়া উক্ত দাবি আদায়ের নিমিত্ত তাহার নিজ নামে মামলা শুরু বা কার্য করিতে পারিবেন এবং হস্তান্তরকারীর নিকট হইতে এই মামলা বা কাজের সম্মতি না নিয়া বা তাহাকে পক্ষ না করিয়াই তাহা করিতে পারিবেন।

ব্যতিক্রম- এই ধারার কোনো কিছুই জাহাজি বিমা বা অগ্নিবিমার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হইবে না এবং বিমা আইন, ১৯৩৮ এর ধারা ৩৮ এর বিধানকে ক্ষুণ্ণ করিবে না।

উদাহরণ-
(ক) 'ক', 'খ' এর নিকট ঋণী এবং 'খ' উক্ত ঋণ 'গ' কে দিল। পরবর্তীতে 'খ' 'ক' এর নিকট টাকা চাহিলে 'ক' ১৩১ ধারায় 'গ' এর নিকট জারিকৃত হস্তান্তরের নোটিশ না পাইয়া 'খ' কে টাকা পরিশোধ করিল। এইক্ষেত্রে এই দেওয়া বৈধ হইবে এবং 'গ' টাকার জন্য মামলা করিতে পারিবে না।

(খ) 'ক' একটি জীবনবিমা করিল ও তাহার বর্তমানে বা ভবিষ্যতে কোনো ঋণ সংগ্রহের জন্য উক্ত বিমা এক ব্যাংকের নামে ট্রান্সফার করিল। 'ক' মৃত্যুবরণ করিলে উক্ত ব্যাংক, ধারা ১৩০ এর উপ-ধারা (১) এর শর্তাংশ ও ধারা ১৩২ এর বিধান সাপেক্ষে, বিমার সব টাকা পাইবে এবং 'ক' এর কোনো নির্বাহক থাকিলে তাহার সম্মতি ব্যতিরেকে মামলা করিতে পারিবে।

২৪.
A, B-কে প্রতারণার উদ্দেশ্যে মিথ্যা বলে যে তার কারখানায় প্রতিবছর ৫০০ মণ নীল উৎপাদিত হয়, এবং এই মিথ্যা তথ্য দিয়ে B-কে কারখানাটি কিনতে প্ররোচিত করে। এক্ষেত্রে, চুক্তিটির পরিণতি কী হবে?
  1. বৈধ
  2. বাতিল
  3. B-এর ইচ্ছানুসারে বাতিলযোগ্য
  4. A-এর ইচ্ছানুসারে বাতিলযোগ্য
ব্যাখ্যা
স্বেচ্ছায় সম্মতিহীন চুক্তির বাতিলযোগ্যতা (ধারা ১৯):
❝যখন কোনো চুক্তিতে সম্মতি প্রদান জোরপূর্বক (coercion), প্রতারণা (fraud), অথবা মিথ্যাপ্রতিনিধিত্ব (misrepresentation) দ্বারা প্রভাবিত হয়, তখন সেই চুক্তিটি বাতিলযোগ্য (voidable) হয় ঐ পক্ষের কাছে যার সম্মতি এইভাবে আদায় করা হয়েছে।❞

কর্তব্য এবং বিকল্প:
যার সম্মতি প্রতারণা বা মিথ্যাপ্রতিনিধিত্বের মাধ্যমে আদায় করা হয়েছে, সে চাইলে চুক্তি বলবৎ রাখতে পারে এবং দাবি করতে পারে যে তাকে সেই অবস্থানে ফিরিয়ে দেওয়া হোক, যেন মিথ্যা বক্তব্যগুলো সত্য হতো।

ব্যতিক্রম: যদি সম্মতি মিথ্যাপ্রতিনিধিত্ব বা এমন একটি নীরবতার মাধ্যমে আদায় হয়, যা Section 17 অনুযায়ী প্রতারণামূলক, তাহলে: চুক্তি বাতিলযোগ্য হবে না, যদি ক্ষতিগ্রস্ত পক্ষ সাধারণ সতর্কতার মাধ্যমে সত্য জানতে পারত।

ব্যাখ্যা: যে প্রতারণা বা মিথ্যাপ্রতিনিধিত্বে প্রভাবিত হয়ে সম্মতি দেওয়া হয়নি, তা চুক্তিকে বাতিলযোগ্য করে না।

উদাহরণ:
(ক) A, B-কে প্রতারণার উদ্দেশ্যে মিথ্যা বলে যে তার কারখানায় প্রতিবছর ৫০০ মণ নীল উৎপাদিত হয়, এবং এই মিথ্যা তথ্য দিয়ে B-কে কারখানাটি কিনতে প্ররোচিত করে।
- এই ক্ষেত্রে, চুক্তিটি B-এর ইচ্ছানুসারে বাতিলযোগ্য।
২৫.
সম্পত্তি হস্তান্তর আইনের কোন ধারায় Contingent Interest সম্পর্কিত বিধান আছে?
  1. ১৭ ধারা
  2. ১৯ ধারা
  3. ২১ ধারা
  4. ২৫ ধারা
ব্যাখ্যা
⇒ সম্পত্তি হস্তান্তর আইনের ধারা ২১-এ Contingent Interest (ঘটনাসাপেক্ষ স্বার্থ) সম্পর্কিত বিধান রয়েছে। এই ধারায় বলা হয়েছে যে, যখন সম্পত্তি হস্তান্তরের মাধ্যমে কোনো ব্যক্তির জন্য একটি নির্দিষ্ট অনিশ্চিত ঘটনা ঘটলে বা না ঘটলে স্বার্থ সৃষ্টি হয়, তখন সেই ব্যক্তির স্বার্থ ঘটনাসাপেক্ষ স্বার্থ হিসেবে গণ্য হবে। যদি উক্ত নির্দিষ্ট ঘটনা ঘটলে, অথবা না ঘটলে ঘটনা অসম্ভব হয়ে গেলে, তখন ওই স্বার্থ কায়েমি স্বার্থ (vested interest) হিসেবে বিবেচিত হবে।

এছাড়া, ব্যতিক্রম হিসেবে বলা হয়েছে, যদি কোনো ব্যক্তি একটি নির্দিষ্ট বয়স পূর্ণ হওয়ার পর সম্পত্তির ওপর স্বত্ব অর্জন করেন এবং তার বয়স পূর্ণ হওয়ার পূর্বে যদি আয় প্রদান করা হয়, তবে সেটি ঘটনাসাপেক্ষ স্বার্থ হিসেবে গণ্য হবে না।

এভাবে ধারা ২১-এ Contingent Interest সম্পর্কিত বিধান স্পষ্টভাবে দেওয়া হয়েছে।
২৬.
'ক', 'খ' এর ক্লাবে গান গাওয়ার চুক্তিতে আবদ্ধ হয়েও ইচ্ছাকৃত অনুপস্থিত থাকায় 'খ', 'গ' কে দিয়ে গান গাওয়ান। এক্ষেত্রে The Contract Act, 1872 অনুসারে কোনটি সঠিক?
  1. 'ক' চুক্তি পালনে বাধ্য নন
  2. 'খ' চুক্তি বাতিল করতে পারেন
  3. 'ক', 'খ' কে ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য নন
  4. 'ক' ক্ষতিপূরণ দাবী করতে পারেন
ব্যাখ্যা
⇒ এই প্রসঙ্গে 'ক' যেহেতু ইচ্ছাকৃতভাবে গান গাওয়া থেকে বিরত থেকেছেন, সেহেতু তিনি চুক্তিভঙ্গ করেছেন। এটি চুক্তিভঙ্গের ক্ষেত্র। এই ক্ষেত্রে, 'খ' আদালতে গিয়ে 'ক' এর কাছ থেকে ক্ষতিপূরণ আদায় করতে পারবেন।
The Contract Act, 1872 এর ৭৩ ধারায় উল্লেখ আছে, যখন একটি চুক্তি ভঙ্গ করা হয়, তখন যে পক্ষ চুক্তিটি ভঙ্গ করলেন, সেই পক্ষের নিকট থেকে-
- যে পক্ষ এরূপ ভঙ্গের কারণে ক্ষতিগ্রস্থ হলেন সেই পক্ষ তা দ্বারা তার লোকসান বা ক্ষতি হলে এবং
- ভঙ্গের ফলে স্বাভাবিকভাবে উদ্ধৃত বা ভঙ্গের ফলে তার যেরূপ ফলাফল হবে বলে জেনেছিল সেরূপ লোকসান বা ক্ষতির জন্য ক্ষতিপূরণ পাওয়ার অধিকারী।
- চুক্তিভঙ্গের কারণে দূরবর্তী ও পরোক্ষ কোন লোকসান বা ক্ষতির জন্য এরূপ ক্ষতিপূরণ দেয়া হবে না।

- সুনির্দিষ্ট প্রতিকার অনুযায়ী, 'ক' চুক্তি পালনে বাধ্য নন। সেই সাথে, 'ক' এর ক্ষতিপূরণ দেয়ার বাধ্যবাধকতা নেই এবং 'ক' ক্ষতিপূরণ দাবী করতে পারে না।
সুতরাং, The Contract Act অনুযায়ী, ‘খ’, 'ক' থেকে যৌক্তিক ক্ষতিপূরণ আদায় করার অধিকার রাখেন। কিন্তু অপশনে এরকম কোনো প্রতিকার না থাকায় উত্তর বাতিল করা হলো।
২৭.
Every promise and every set of promises, forming the consideration for each other, is ___________.
  1. proposal
  2. contract
  3. agreement
  4. reciprocal promise
ব্যাখ্যা
Contract Act, 1872 এর  (Section 2(e)-
“Every promise and every set of promises, forming the consideration for each other, is an agreement.”

বাংলা:
“প্রত্যেক প্রতিশ্রুতি এবং প্রতিশ্রুতিগুচ্ছ, যেগুলি একে অপরের প্রতিদান বা বিবেচনা (consideration) হিসেবে গৃহীত হয়, তা একটি  'agreement' গঠন করে।”
২৮.
চুক্তি আইনের কত ধারায় "ক্ষতিপূরণের চুক্তি" সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে?
  1. ধারা ১১০
  2. ধারা ১২০
  3. ধারা ১২৪
  4. ধারা ১৩০
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ১২৪ ধারা- "ক্ষতিপূরণের চুক্তি”-এর সংজ্ঞা:
- যে চুক্তির মাধ্যমে এক পক্ষ অপর পক্ষকে স্বয়ং অঙ্গীকারকারীর আচরণ বা অন্য কোন ব্যক্তির আচরণ হতে সৃষ্ট ক্ষতি হতে রক্ষা করার অঙ্গীকার করেন, তাকে ক্ষতিপূরণের চুক্তি বলে।

উদাহরণ:
'ক' কোন বিশেষ ২০০ টাকা সম্পর্কে 'খ'-এর বিরুদ্ধে 'গ'-এর সম্ভাব্য আইনগত কার্যধারা পরিচালনার বিরুদ্ধে 'খ'-কে ক্ষতিপূরণ প্রদানের জন্য চুক্তি করেন। তা একটি ক্ষতিপূরণের চুক্তি।

Section 124- "Contract of indemnity" defined:
A contract by which one party promises to save the other from loss caused to him by the conduct of the promisor himself, or by the conduct of any other person, is called a "contract of indemnity".

Illustration-
A contracts to indemnify B against the consequences of any proceedings which C may take against B in respect of a certain sum of 200 Taka. This is a contract of indemnity.
২৯.
একটি বিক্রয়-চুক্তি সম্পাদনের তারিখ হতে কত দিনের মধ্যে নিবন্ধনের জন্য দাখিল করতে হবে?
  1. ৩০ দিন
  2. ৬০ দিন
  3. ১৫ দিন
  4. ৯০ দিন
ব্যাখ্যা

⇒  ধারা ১৭কঃ বিক্রয় চুক্তি, ইত্যাদির নিবন্ধন:
 (১) এই আইন বা আপাতত বলবৎ অন্য কোন আইনে যাহা কিছুই থাকুক না কেন, যে কোন স্থাবর সম্পত্তি বিক্রয়ের চুক্তিপত্র লিখিত হইতে হইবে, তৎসঙ্গে উহা সংশ্লিষ্ট পক্ষগণ কর্তৃক সম্পাদিত ও নিবন্ধিত হইতে হইবে।

(২) উপ-ধারা (১) এ উল্লিখিত বিক্রয়-চুক্তি, সম্পাদনের তারিখ হইতে ৬০ দিনের মধ্যে নিবন্ধনের জন্য দাখিল করিতে হইবে এবং এইক্ষেত্রে দলিল নিবন্ধনের বিধানাবলি প্রযোজ্য হইবে।
----
Section 17A. Registration of contract for sale, etc.
(1) Notwithstanding anything to the contrary contained in this Act or any other law for the time being in force, a contract for sale of any immovable property shall be in writing, executed by the parties thereto and registered. 
 
(2) A contract for sale referred to in sub-section (1) shall be presented for registration within sixty days from the date of execution of the contract and the provisions regarding registration of instruments shall apply.

৩০.
কোনো জিনিস ভাড়ার ভিত্তিতে জিম্মা দেওয়ার ক্ষেত্রে জিম্মাদাতার দায় সম্পর্কে কোনটি সঠিক?
  1. ত্রুটি সম্পর্কে জানলে দায়ী
  2. ত্রুটি সম্পর্কে না জানলেও দায়ী
  3. শুধুমাত্র লিখিত চুক্তি থাকলে দায়ী
  4. ক বা খ
ব্যাখ্যা

The Contract Act, 1872 এর ধারা ১৫০- জিম্মায় প্রদত্ত পণ্যের ত্রুটি প্রকাশ করা জিম্মাদারের দায়িত্ব- 
জিম্মাদাতা জিম্মার পণ্যের যে সকল ত্রুটিসম্পর্কে জানেন সেইগুলি, এবং সেইগুলি উহাদের ব্যবহারের ক্ষেত্র গুরুতর প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করে সেইগুলি, বা জিম্মাদারকে বিশেষ ঝুঁকির মধ্যে ফেলিয়া দেয় সেইগুলি জিম্মাদারের নিকট প্রকাশ করিতে বাধ্য; এবং যদি তিনি এইরূপ ত্রুটিসমূহ প্রকাশ না করেন, তাহা হইলে তিনি এইরূপ ত্রুটিসমূহ হইতে প্রত্যক্ষভাবে উদ্ভূত জিম্মাদারের ক্ষতির জন্য দায়ী থাকিবেন। যদি কোনো জিনিস ভাড়ায় জিম্মা প্রদান করা হয়, তাহা হইলে জিম্মাদাতা এইরূপ ক্ষতির জন্য দায়ী থাকিবেন, তিনি জিম্মাকৃত জিনিসের ত্রুটির অস্তিত্ব সম্পর্কে জানেন বা না জানেন।

উদাহরণ-
(ক) ক, খ-কে একটি ঘোড়া ধার দেন, যাহাকে তিনি বদমেজাজী বলিয়া জানেন। ঘোড়াটি যে বদমেজাজী উহা তিনি প্রকাশ করেন নাই। ঘোড়াটি দৌড়াইয়া পালাইয়া যায়। খ ছিটকাইয়া পড়িয়া আহত হন। সংঘটিত ক্ষতির জন্য ক খ এর নিকট দায়ী হইবেন।

(খ) ক, খ এর গাড়ি ভাড়া করেন। গাড়িটি অনিরাপদ, যদিও খ ইহা সম্পর্কে অবগত নন, এবং ক আহত হন। খ, ক-এর নিকট আহত হইবার জন্য দায়ী হইবেন।

৩১.
'Contract of indemnity' সংজ্ঞায়িত হয়েছে-
  1. ১২২ ধারায়
  2. ১২৪ ধারায়
  3. ১২৮ ধারায়
  4. ১২০ ধারায়
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ১২৪ ধারার বিধান "ক্ষতিপূরণের চুক্তি”-এর সংজ্ঞা (Contract of indemnity defined):
- যে চুক্তির মাধ্যমে এক পক্ষ অপর পক্ষকে স্বয়ং অঙ্গীকারকারীর আচরণ বা অন্য কোন ব্যক্তির আচরণ হতে সৃষ্ট ক্ষতি হতে রক্ষা করার অঙ্গীকার করেন, তাকে ক্ষতিপূরণের চুক্তি বলে।
উদাহরণ:
ক কোন বিশেষ ২০০ টাকা সম্পর্কে খ-এর বিরুদ্ধে গ-এর সম্ভাব্য আইনগত কার্যধারা পরিচালনার বিরুদ্ধে খ-কে ক্ষতিপূরণ প্রদানের জন্য চুক্তি করেন। তা একটি ক্ষতিপূরণের চুক্তি।
---------------------
• Section 124.  "Contract of indemnity" defined:

A contract by which one party promises to save the other from loss caused to him by the conduct of the promisor himself, or by the conduct of any other person, is called a "contract of indemnity". 
Illustration 
A contracts to indemnify B against the consequences of any proceedings which C may take against B in respect of a certain sum of 200 Taka. This is a contract of indemnity.
৩২.
A চুক্তি করে যে, যদি C, B-এর বিরুদ্ধে মামলা করে তবে সে B-কে ক্ষতিপূরণ দেবে - এটি কী ধরনের চুক্তি?
  1. দান চুক্তি
  2. জিম্মা চুক্তি
  3. বন্ধক চুক্তি
  4. ক্ষতিপূরণ চুক্তি
ব্যাখ্যা
ধারা ১২৪: "ক্ষতিপূরণ চুক্তি" (Contract of Indemnity) সংজ্ঞা-
যে চুক্তিতে একজন পক্ষ প্রতিশ্রুতি দেয় অন্য পক্ষকে কোনো ক্ষতির হাত থেকে রক্ষা করার জন্য— (যে ক্ষতি হতে পারে প্রতিশ্রুতিদাতার নিজের কার্যকলাপ থেকে, অথবা অন্য কোনো ব্যক্তির কার্যকলাপ থেকে), সে চুক্তিকে বলা হয় "ক্ষতিপূরণ চুক্তি" (Contract of Indemnity)।

উদাহরণ (Illustration):
A, B-কে এই মর্মে চুক্তি করে যে, C যদি B-এর বিরুদ্ধে ২০০ টাকার কোনো মামলা করে, তবে সে (A) এর পরিণতির ক্ষতি থেকে B-কে রক্ষা করবে। এটি একটি ক্ষতিপূরণ চুক্তি (Contract of Indemnity)।
৩৩.
'ক' ও 'খ' এরুপ ভ্রান্ত বিশ্বাসের ভিত্তিতে একটি চুক্তি করে যে, বিশেষ কোনো একটি ঋণ বাংলাদেশের তামাদি আইন দ্বারা বাতিল হয়েছে। চুক্তিটি -
  1. বাতিল হবে
  2. বাতিলযোগ্য হবে
  3. বাতিলযোগ্য হবে না
  4. ক্ষতিগ্রস্ত পক্ষের ইচ্ছানুযায়ী বাতিল হবে
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ২১ ধারায় আইনগত ভুলের প্রভাব সম্পর্কে আলোচনা করা হয়েছে। এই ধারা অনুসারে,

বাংলাদেশে বলবৎ কোন আইন বিষয়ে ভুলের কারণে চুক্তি সম্পাদিত হলে, উক্ত চুক্তি বাতিলযোগ্য হবে না। কিন্তু বাংলাদেশে বলবৎ নয় এমন কোন আইন বিষয়ে ভুলের কারণে চুক্তি সম্পাদিত হলে, উক্ত চুক্তিটি বাতিল হবে।
 
উদাহরণ-
'ক' ও 'খ' এরুপ ভ্রান্ত বিশ্বাসের ভিত্তিতে একটি চুক্তি করে যে, বিশেষ কোনো একটি ঋণ বাংলাদেশের তামাদি আইন দ্বারা বাতিল হয়েছে। চুক্তিটি বাতিলযোগ্য হবে না কারণ এখানে ভ্রান্ত ধারণ হলো বাংলাদেশী তামাদি আইনের ব্যাপারে।

Section 21- Effect of mistakes as to law:

A contract is not voidable because it was caused by a mistake as to any law in force in Bangladesh; but a mistake as to a law not in force in Bangladesh has the same effect as a mistake of fact.
৩৪.
'A' একটি গাভী যত্ন নেওয়ার জন্য 'B' এর হেফাজতে রাখেন। গাভীটি একটি বাছুর জন্ম দিলো। গাভীটির বাছুরটির অধিকারী হবেন-
  1. জিম্মাগ্রহীতা হিসেবে 'B'
  2. জিম্মাদার হিসেবে 'A'
  3. জিম্মাকৃত মালের লাভ হিসেবে 'A' ও 'B' দুইজনে
  4. জিম্মাদাতা হিসেবে 'A'
ব্যাখ্যা
- জিম্মাকৃত মালের বৃদ্ধি বা লাভের অধিকারী হবেন-জিম্মাদাতা। অর্থাৎ গাভীটির বাছুরটির অধিকারী হবেন- জিম্মাদাতা হিসেবে 'A'।
উল্লেখ্য এখানে 'A' জিম্মাদার হবেন না, 
'A' হচ্ছেন জিম্মাদাতা।
 
⇒ চুক্তি আইনের ১৬৩ ধারার বিধান জিম্মাকৃত পণ্যের বৃদ্ধি বা লাভের অধিকারী জিম্মাদাতা:
- জিম্মাকৃত পণ্যের কোন বৃদ্ধি বা লাভ জিম্মাদার জিম্মাদাতাকে বা জিম্মাদাতার নির্দেশ অনুসারে প্রদান করতে বাধ্য।
- উদাহরণ:
A একটি গাভী যত্ন নেওয়ার জন্য B এর হেফাজতে রাখেন। গাভীটি একটি বাছুর জন্ম দিলো। B গাভীটির সাথে বাছুরটিকেও A এর নিকট প্রদান করতে বাধ্য।
-----------------------------
-Section 163. Bailor entitled to increase or profit from goods bailed:
In the absence of any contract to the contrary, the bailee is bound to deliver to the bailor, or according to his directions, any increase or profit which may have accrued from the goods bailed.
Illustration:
A leaves a cow in the custody of B to be taken care of. The cow has a calf. B is bound to deliver the calf as well as the cow to A. 
৩৫.
'A' প্রতিশ্রুতি দিলো যে, সে 'B'-কে টাকা দেবে যদি কোনো জাহাজ আগামী ৬ মাসের মধ্যে ফিরে আসে। যদি ৬ মাসের মধ্যে জাহাজ না ফেরে, তাহলে-
  1. চুক্তি বাতিল হবে
  2. শর্তসাপেক্ষে বৈধ 
  3. চুক্তি কার্যকর থাকবে
  4. আদালত অনুমোদন দিলে কার্যকর হবে
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২-এর ধারা ৩৫ অনুসারে, কোনো শর্তসাপেক্ষ চুক্তি (Contingent Contract) যদি একটি নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে কোনো অনিশ্চিত ঘটনা ঘটার উপর নির্ভরশীল হয়, এবং সেই সময়ের মধ্যে ঘটনাটি না ঘটে, তবে চুক্তিটি বাতিল (Void) হয়ে যায়।
উদাহরণ:
'A' প্রতিশ্রুতি দিলো যে, সে 'B'-কে টাকা দেবে যদি কোনো জাহাজ আগামী ৬ মাসের মধ্যে ফিরে আসে। যদি ৬ মাসের মধ্যে জাহাজ না ফেরে, তাহলে চুক্তি বাতিল (Void) হবে।
-------
⇒ The Contract Act, 1872, Section 35: When contracts become void which are contingent on happening of specified event within fixed time:
- Contingent contracts to do or not to do anything if a specified uncertain event happens within a fixed time become void if, at the expiration of the time fixed, such event has not happened, or if, before the time fixed, such event becomes impossible.

- When contracts may be enforced which are contingent on specified event not happening within fixed time:
Contingent contracts to do or not to do anything if a specified uncertain event does not happen within a fixed time may be enforced by law when the time fixed has expired and such event has not happened or, before the time fixed has expired, if it becomes certain that such event will not happen. 

Illustrations:
(a) A promises to pay B a sum of money if a certain ship returns within a year. The contract may be enforced if the ship returns within the year, and becomes void if the ship is burnt within the year. 
(b) A promises to pay B a sum of money if a certain ship does not return within a year. The contract may be enforced if the ship does not return within the year, or is burnt within the year.

৩৬.
Free consent এর বিধান বর্ণিত আছে চুক্তি আইনের-
  1. ১৩ ধারায়
  2. ১৪ ধারায়
  3. ১৫ ধারায়
  4. ১৬ ধারায়
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ১৪ ধারা মতে স্বেচ্ছাসায় (Free consent) : বল প্রয়োেগ, অনুচিত প্রভাব, মিথ্যা বর্ণনা, প্রতারণা বা ভুলের বশবর্তী না হয়ে সায় প্রদত্ত হলে তাকে স্বেচ্ছাসায় বলে।
কোন সম্মতিতে স্বেচ্ছাসায় না থাকলে তা বাতিলযোগ্য চুক্তি বলে গণ্য হয় এবং যার সায় অন্যায় প্রভাবের দ্বারা আদায় করা হয়েছে। তার ইচ্ছা অনুসারে চুক্তি বাতিল হয়ে থাকে। অবশ্য ভুলের কারণে চুক্তি সরাসরি বাতিল হতে পারে। এবার আসুন আমরা ১৪ ধারার উপাদানগুলো নিয়ে বিস্তারিত আলোচনা করি:-
১. বলপ্রয়োগ (Coercion)
২. অনুচিত প্রভাব (Undue unfluence)
৩. প্রতারণা (Fraud)
৪. মিথ্যা বর্ণনা (Misrepresentation)
৫. ভুল (Mistake)
-----------------
Section 14. "Free consent" defined: Consent is said to be free when it is not caused by- 
(1) coercion, as defined in section 15, or 
(2) undue influence, as defined in section 16,or 
(3) fraud, as defined in section 17, or 
(4) misrepresentation, as defined in section 18, or 
(5) mistake, subject to the provisions of sections 20, 21 and 22.
Consent is said to be so caused when it would not have been given but for the existence of such coercion, undue influence, fraud, misrepresentation or mistake.
৩৭.
নিচের কোনটি চুক্তি আইনে অনুযায়ী প্রস্তাবের আমন্ত্রণ নয়?
  1. একটি কলমের মূল্য ১০ টাকা।
  2. ৪০০০ টাকা বেতনে হিসাব রক্ষক চাই।
  3. ঢাকা হতে কুষ্টিয়া বাস ভাড়া ২৫০ টাকা।
  4. কুকুর হারিয়ে গিয়েছে, পেলে ৫০০ টাকা পুরস্কার।
ব্যাখ্যা
⇒ প্রস্তাব ও প্রস্তাবের আমন্ত্রণ এক নয় (Offer and invitation to an offer is not be same):
- প্রস্তাব ও প্রস্তাবের আমন্ত্রণ এক নয়। মূল্য তালিকা বিলি করা প্রস্তাবের আমন্ত্রণ, প্রস্তাব নয়। যেমন- কুকুর হারিয়ে গিয়েছে, পেলে ৫০০ টাকা পুরস্কার, এটা প্রস্তাব।
- কিন্তু একটি কলমের মূল্য ১০ টাকা, সকাল ৯ টায় ট্রেন ছাড়বে, ঢাকা হতে কুষ্টিয়া বাস ভাড়া ২৫০ টাকা এবং ৪০০০ টাকা বেতনে হিসাব রক্ষক চাই- এগুলো প্রস্তাবের আমন্ত্রণ, প্রস্তাব নয়।
- এ পরিপ্রেক্ষিতে যদি কেহ ১০ টাকা দিতে রাজী হয়, ৯ টার ট্রেনে উঠে, যদি কেহ বাসে উঠে, হিসাবরক্ষক পদে আবেদন করে তবে তা প্রস্তাব হিসেবে গণ্য হবে। বিক্রেতা ঐ প্রস্তাব গ্রহণ নাও করতে পারে।
অর্থাৎ উল্লিখিত প্রশ্নে চুক্তি আইনে অনুযায়ী "কুকুর হারিয়ে গিয়েছে, পেলে ৫০০ টাকা পুরস্কার" এটি একটি প্রস্তাবের আমন্ত্রণ নয়, এটি প্রস্তাব। 
অনন্য সবগুলো প্রস্তাবের আমন্ত্রণ।
৩৮.
Nudum Pactum বলতে কী বোঝায়?
  1. বিনিময়যুক্ত চুক্তি
  2. প্রতিদানবিহীন চুক্তি
  3. আদালতে নথিভুক্ত চুক্তি
  4. রেজিস্ট্রেশনবিহীন চুক্তি
ব্যাখ্যা

'Nudum Pactum' হলো সেই চুক্তি, যা কোনো consideration (বিবেচ্য বা বিনিময়) ছাড়া করা হয়। এজন্য এটি আইনগতভাবে বাধ্যতামূলক নয়। 

আইনের একটি গুরুত্বপূর্ণ নীতি হলো:
"No consideration, no contract" – কোনো চুক্তি বৈধ হতে হলে উভয় পক্ষের মধ্যে কিছু মূল্য বা বিনিময় থাকা আবশ্যক।

 চুক্তি আইনের ২৫ ধারা অনুসারে, প্রতিদান ব্যতীত সম্মতি বাতিল।

৩৯.
যদি এজেন্টের নিজস্ব স্বার্থ থাকে চুক্তির বিষয়বস্তুর উপর, তবে-
  1. মালিকের মৃত্যুতে এজেন্সি বাতিল হবে
  2. এজেন্সি স্বাভাবিক নিয়মে শেষ হয়ে যাবে
  3. মালিক যে কোনো সময় এজেন্সি বাতিল করতে পারবে
  4. মালিক তা বাতিল করতে পারবে না, যদি স্পষ্ট চুক্তি না থাকে
ব্যাখ্যা
ধারা ২০২: যেক্ষেত্রে এজেন্টের বিষয়বস্তুর উপর স্বার্থ থাকে, সেই ক্ষেত্রে এজেন্সির সমাপ্তি-
যদি কোনো এজেন্টের নিজস্ব স্বার্থ থাকে সেই সম্পত্তিতে, যেটি এজেন্সির বিষয়বস্তু (subject-matter), তাহলে স্পষ্ট চুক্তি না থাকলে সেই এজেন্সি তাঁর স্বার্থের ক্ষতিতে বাতিল করা যাবে না। অর্থাৎ, এজেন্টের স্বার্থ থাকলে মালিক বা প্রিন্সিপাল চাইলে সেই এজেন্সি বাতিল করতে পারেন না, এমনকি মালিক মারা গেলেও বা পাগল হলেও এজেন্সি বাতিল হবে না।

উদাহরণ (Illustrations):
(a) A, B-কে তার জমি বিক্রি করতে বলে এবং বলে বিক্রির অর্থ থেকে B যেন নিজের পাওনা টাকা রেখে দেয়। এক্ষেত্রে A এই ক্ষমতা বাতিল করতে পারবে না — A পাগল হলেও বা মারা গেলেও B-এর ক্ষমতা থাকবে।

(b) A, ১,০০০ বেল তুলা B-কে পাঠায়। B এর উপর অগ্রিম টাকা দিয়েছে এবং A-কে বলে তুলা বিক্রি করে নিজের অগ্রিম টাকা ফেরত নিতে। এই অবস্থায় A এই ক্ষমতা বাতিল করতে পারবে না, এমনকি মারা গেলেও বা পাগল হলেও নয়।
৪০.
A voidable contract is enforceable by law:
  1. compulsorily
  2. at the option of all parties
  3. only if it is in writing
  4. at the option of one or more parties, but not others
ব্যাখ্যা

The Contract Act, 1872: ধারা ২(ঝ)-
“যে চুক্তি এক বা একাধিক পক্ষের ইচ্ছানুসারে আইনত বলবৎ করা যায়, কিন্তু অপর পক্ষ বা পক্ষসমূহের ইচ্ছানুসারে নয়, তাকে বাতিলযোগ্য চুক্তি (Voidable Contract) বলা হয়।”

[An agreement which is enforceable by law at the option of one or more of the parties thereto, but not at the option of the other or others, is a voidable contract]

৪১.
An agreement that restrains the marriage of a major person is:
  1. Valid
  2. Void
  3. Voidable
  4. Enforceable with conditions
ব্যাখ্যা
Section 26 of the Contract Act: Agreement in Restraint of Marriage is Void:
"Every agreement in restraint of the marriage of any person, other than a minor, is void."

- নাবালক ব্যতীত, কোনো ব্যক্তির বিবাহের প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টিকারী প্রতিটি সম্মতি বাতিল।
৪২.
অনাদায়ের ক্ষেত্রে কোনো তৃতীয় ব্যক্তির অঙ্গীকার পালন, অথবা দায় পরিশোধের চুক্তিকে The Contract Act, 1872 অনুসারে কী বলা হয়?
  1. ঘটনা নির্ভর চুক্তি
  2. জামিনের চুক্তি
  3. খেসারতের চুক্তি
  4. জিম্মা
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২-এর ধারা ১২৬-এ "জামিনের চুক্তি" (Contract of guarantee), "জামিনদার" (surety), "প্রধান দেনাদার" (principal debtor) এবং "পাওনাদার" (creditor)-এর সংজ্ঞা দেওয়া হয়েছে। এই ধারায় বলা হয়েছে যে, জামিনের চুক্তি হলো তৃতীয় ব্যক্তির অনাদায়ের ক্ষেত্রে তার অঙ্গীকার পালন বা দায় পরিশোধের চুক্তি, এবং এটি মৌখিক বা লিখিত হতে পারে।

- অর্থাৎ, The Contract Act, 1872 অনুসারে অনাদায়ের ক্ষেত্রে কোনো তৃতীয় ব্যক্তির অঙ্গীকার পালন, অথবা দায় পরিশোধের চুক্তিকে খ) জামিনের চুক্তি (The Contract of Guarantee) বলা হয়।

⇒ চুক্তি আইনের ১২৬ ধারার বিধান "জামিনের চুক্তি", "জামিনদার", "প্রধান দেনাদার" এবং "পাওনাদার" ("Contract of guarantee", "surety", "principal debtor" "creditor"):
- জামিনের চুক্তি: জামিনের চুক্তি হল অনাদায়ের ক্ষেত্রে কোন তৃতীয় ব্যক্তির অঙ্গীকার পালন বা দায় পরিশোধের চুক্তি।
- জামিনদার: যে ব্যক্তি এমন অঙ্গীকার করে তাকে জামিনদার বলে।
- প্রধান দেনাদার: যে ব্যক্তির অনাদায় সম্পর্কে জামিন প্রদান করা হয় তাকে প্রধান দেনাদার বলা হয়।
- পাওনাদার: যে ব্যক্তির নিকট এমন জামিন প্রদান করা হয় তাকে পাওনাদার বলে। জামিনের চুক্তি মৌখিক বা লিখিত উভয় প্রকার হতে পারে।
-----------
⇒ The Contract Act, 1872, Section 126. "Contract of guarantee", "surety", "principal debtor" and "creditor":
 A "contract of guarantee" is a contract to perform the promise, or discharge the liability, of a third person in case of his default.
The person who gives the guarantee is called the "surety": the person in respect of whose default the guarantee is given is called the "principal debtor", and the person to whom the guarantee is given is called the "creditor". A guarantee may be either oral or written.

৪৩.
The Contract Act, 1872 এর কোন ধারা অনুযায়ী নাবালক চুক্তি সম্পাদনের অযোগ্য?
  1. ১০
  2. ১১
  3. ১২
ব্যাখ্যা
• কারা চুক্তি সম্পাদনে যোগ্যতা চুক্তি আইনের ১১ ধারায় বলা হয়েছে। এ ধারায় বলা হয়েছে যে, প্রত্যেক ব্যক্তিই চুক্তি করার যোগ্য যদি সে নিজ আইনে সাবালক, এবং সুস্থ মনের অধিকারীএবং নিজ আইনে চুক্তি করার জন্য অযোগ্য না হন। [Every person is competent to contract who is age of majority according to the law to which he is subject, and sound mind and is not disqualified from contracting by any law to which he is subject.]।
অতএব বলা যায় চুক্তি সম্পাদনে সে ব্যক্তি যোগ্য যিনি সাবালক ও সুস্থ মনের অধিকারী এবং যাকে কোনো আইনে অযোগ্য ঘোষণা করা হয়নি।
এখানে ব্যক্তি বলতে প্রাকৃতিক এবং কৃত্রিম ব্যক্তি উভয়কে বোঝানো হয়েছে। প্রাকৃতিক ব্যক্তি বলতে মানুষকে বলা হয়েছে আর কৃত্রিম ব্যক্তি বলতে কোম্পানি, কর্পোরেশন, সংঘ যারা আইন অনুসারে গঠিত ও নিবন্ধিত।

• চুক্তি করার অযোগ্য ব্যক্তি:
চুক্তি আইনের ১১ ধারা অনুসারে বলা যায় তিন ধরনের ব্যক্তি চুক্তি করা জন্য অযোগ্য। এ ব্যক্তিরা হলেন:
১। নাবালক,
২। অসুস্থ মনের অধিকারী বা মানসিকভাবে অসুস্থ ব্যক্তি এবং
৩। নিজ আইনে অযোগ্য ব্যক্তি।
পূর্বে বলা হয়েছে ব্যক্তি বলতে প্রাকৃতিক এবং কৃত্রিম ব্যক্তি উভয়কে বোঝানো হয়েছে। কৃত্রিম ব্যক্তি যদি আইন অনুসারে গঠিত ও নিবন্ধিত না হয় তাহলে চুক্তি সম্পাদনে অযোগ্য বলে বিবেচিত হবেন।
৪৪.
যখন একজন ব্যক্তি অন্য একজন ব্যক্তিকে কোনো কিছু করতে বা না করতে তার ইচ্ছা জানান, তার উদ্দেশ্য হলো সেই ব্যক্তির সম্মতি আদায় করা - একে বলা হয়:
  1. চুক্তি (Contract)
  2. প্রস্তাব (Proposal)
  3. প্রতিশ্রুতি (Promise)
  4. বিবেচনা (Consideration)
ব্যাখ্যা

⇒ The Contract Act, 1872 এর ধারা 2(a) অনুযায়ী “যখন একজন ব্যক্তি অন্যজনকে জানায় যে তিনি কিছু করবেন বা করবেন না, এবং এর উদ্দেশ্য থাকে অন্যজনের সম্মতি অর্জন করা—তখন একে প্রস্তাব (Proposal) বলা হয়।”
- যদি সেই প্রস্তাব গ্রহণ করা হয়, তবে প্রস্তাবটি প্রতিশ্রুতি (Promise) তে পরিণত হয়।
- আর প্রতিশ্রুতি ও বিবেচনা মিলে গেলে সেটি হয় চুক্তি (Contract)।
----------
⇒ The Contract Act, 1872 section 2(a) When one person signifies to another his willingness to do or to abstain from doing anything, with a view to obtaining the assent of that other to such act or abstinence, he is said to make a proposal:

৪৫.
নিচের কোনটি চুক্তির বৈশিষ্ট্য নয়-
  1. আইনগত প্রতিদান
  2. চুক্তি সম্পাদন যোগ্যতা
  3. বলপূর্বক সম্মতি
  4. উদ্দেশ্যের বৈধতা
ব্যাখ্যা
• উল্লিখিত প্রশ্নে বলপূর্বক সম্মতি চুক্তির বৈশিষ্ট্য নয়।

একটি বৈধ চুক্তির কিছু বৈশিষ্ট্য হলো:
- স্বাধীন সম্মতি (Free Consent) : চুক্তির জন্য প্রদত্ত প্রতিশ্রুতি অবশ্যই স্বাধীন হবে। চুক্তি আইনে ১৪ ধারা মতে - কোন সম্মতি বল প্রয়োগ, অনুচিত প্রভাব, মিথ্যা বর্ণনা, প্রতারণা বা ভুলের বশবর্তী না হয়ে প্রদত্ত হলে তাকে স্বাধীন সম্মতি বলে। স্বাধীন সম্মতি না থাকলে চুক্তি বাতিলযোগ্য হবে।

- আইনগত সম্পর্ক (Legal Relationship) : চুক্তি দ্বারা উভয় পক্ষের মধ্যে আইনগত সম্পর্ক সৃষ্টির ইচ্ছে থাকতে হবে। নিমন্ত্রণ, ভ্রমণ, সিনেমা দেখার সম্মতিতে আইনগত সম্পর্ক সৃষ্টি হয় না এবং এরূপ সম্মতি ভঙ্গের জন্য ক্ষতিপূরণ দিতে হয় না। কিন্তু পণ্য ক্রয়-বিক্রয়ের সম্মতি বা বিবাহের সম্মতি হলো বৈধ চুক্তি এবং এর দ্বারা আইনগত সম্পর্কের সৃষ্টি হয়। যেমন- ক্রেতা-বিক্রেতা, স্বামী-স্ত্রী। এক্ষেত্রে কোন পক্ষ সম্মতি ভঙ্গ করলে ক্ষতিপূরণ দিতে হয়।

- আইনগত প্রতিদান (Lawful Consideration): চুক্তি দ্বারা উভয় পক্ষকে পরস্পরের নিকট থেকে কিছু পেতে এবং কিছু দিতে হবে। কিছু পেতে গিয়ে কিছু দেয়াকে বা কিছু দিয়ে কিছু পাওয়াকে প্রতিদান বলে। প্রতিদান ছাড়া চুক্তি হয় না। প্রতিদান আইনসঙ্গত হওয়া চাই। ইহা বর্তমান, অতীত, ভবিষ্যত হতে পারে।

- চুক্তি সম্পাদন যোগ্যতা (Capacity to Contract) : চুক্তিবদ্ধ পক্ষসমূহের তা সম্পাদনের যোগ্যতা থাকতে হবে। চুক্তি আইনের ১১ ধারা মতে সাবালক ও সুস্থ এবং আইন কর্তৃক অযোগ্য বিবেচিত নয় এমন সকলেই চুক্তি সম্পাদনের যোগ্য। নাবালক, পাগল এবং দেউলিয়া ব্যক্তি চুক্তি সম্পাদনে অযোগ্য।

- উদ্দেশ্যের বৈধতা (Legality of the object) : চুক্তির উদ্দেশ্য অবশ্যই বৈধ হবে। অবৈধ, নীতি ও জনস্বার্থ বিরোধী উদ্দেশ্যে প্রদত্ত সম্মতি দ্বারা চুক্তি হবে না। উদ্দেশ্য অবৈধ চুক্তি বাতিল বলে গণ্য। যেমন- অবৈধ, নীতি ও জনস্বার্থ বিরোধী কাজের জন্য প্রদত্ত সম্মতি বৈধ নয়। তাই অবৈধ বলে প্রদত্ত সম্মতি চুক্তি হিসেবে গণ্য হবে না।
৪৬.
যদি চুক্তিতে প্রতিশ্রুতি পালনের সময় উল্লেখ না থাকে, তবে প্রতিশ্রুতি কখন পালন করতে হবে?
  1. আদালতের নির্দেশে
  2. যখন প্রতিশ্রুতিপ্রাপক চায়
  3. যৌক্তিক সময়ের মধ্যে
  4. প্রতিশ্রুতিদাতার ইচ্ছানুযায়ী
ব্যাখ্যা
ধারা ৪৬: প্রতিশ্রুতি পালনের সময় - কোনো আবেদন প্রয়োজন নেই এবং সময় নির্ধারিত না থাকলে-
"যেখানে চুক্তি অনুযায়ী, প্রতিশ্রুতিকারীকে (promisor) প্রতিশ্রুতি পালন করতে হবে প্রতিশ্রুতিপ্রাপক (promisee) কোনো আবেদন না করেও, এবং যদি চুক্তিতে প্রতিশ্রুতি পালনের নির্দিষ্ট কোনো সময় উল্লেখ না থাকে, তবে প্রতিশ্রুতি একটি যৌক্তিক সময়ের মধ্যে (within a reasonable time) সম্পন্ন করতে হবে।"

ব্যাখ্যা: যে সময়টিকে "যৌক্তিক সময়" বলা হবে, তা প্রতিটি নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে প্রকৃত পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে নির্ধারণ করা হবে।
৪৭.
A, B-এর কাছ থেকে একটি গাড়ি ভাড়া নেন। গাড়িটি অনিরাপদ ছিল এবং B তা জানতেন না। A আহত হন। এই পরিস্থিতিতে কে দায়ী?
  1. 'A' নিজে
  2. 'B'
  3. উভয়ই
  4. কেউ না
ব্যাখ্যা
ধারা ১৫০: মালামাল হস্তান্তরের ক্ষেত্রে জিম্মাদাতার দায়িত্ব-

ত্রুটির বিষয় অবহিতকরণ:
যদি জিম্মাদাতা (Bailor) জানেন যে হস্তান্তরিত পণ্যে এমন কোনো ত্রুটি আছে যা ব্যবহারকে ব্যাহত করে বা জিম্মাদারকে (Bailee) ঝুঁকির মুখে ফেলে, তবে তা তাকে জানানো বাধ্যতামূলক। তিনি যদি তা না জানান, এবং সেই কারণে বেইলির কোনো ক্ষতি হয়, তবে সেই ক্ষতির জন্য বেইলর দায়ী থাকবেন।

ভাড়ায় দেওয়া ক্ষেত্রে (For Hire):
যদি মালামাল ভাড়ায় দেওয়া হয়, তাহলে জিম্মাদাতা সেই ত্রুটির জন্য দায়ী হবেন - এমনকি তিনি যদি ত্রুটির বিষয়ে অবগত না থাকেন তবুও।

উদাহরণ (Illustrations):
(ক) A একটি ঘোড়া B-কে ধার দেন, এবং জানেন ঘোড়াটি হিংস্র, কিন্তু বলেন না। ঘোড়াটি ছুটে যায় এবং B পড়ে গিয়ে আহত হন। A দায়ী হবেন।
(খ) A, B-এর কাছ থেকে একটি গাড়ি ভাড়া নেন। গাড়িটি অনিরাপদ, যদিও B তা জানতেন না। A আহত হন। B দায়ী হবেন।
৪৮.
 A, B-কে তার জমি নিলামে বিক্রির জন্য প্রতিনিধি নিযুক্ত করে এবং একজন নিলামকারী নিয়োগ করতে বলে। B, C-কে নিলামকারী হিসেবে নিয়োগ করে। C-এর অবস্থা কী?
  1. C তৃতীয় পক্ষ
  2. C, A-এর প্রতিনিধি
  3. C উপ-প্রতিনিধি
  4. C স্বাধীন ঠিকাদার
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২-এর ধারা ১৯৪ খুব স্পষ্টভাবে বলে যে— যখন কোনো এজেন্ট (B) মূল কর্তৃপক্ষ (A) থেকে স্পষ্ট বা অন্তর্নিহিত ক্ষমতা (express বা implied authority) পায় যে সে অন্য কাউকে (C) দিয়ে নির্দিষ্ট কাজ করাতে পারবে, তখন সেই ব্যক্তি (C) উপ-প্রতিনিধি (Sub-agent) নয়, বরং সরাসরি মূল কর্তৃপক্ষের (A) প্রতিনিধি (Agent) হয়।

Illustration (a) —
যদি A, B-কে বলে যে— “তুমি আমার জমি নিলামে বিক্রি করবে এবং এজন্য তুমি একজন নিলামকারী নিয়োগ করবে।”
 তখন B, C-কে নিলামকারী নিয়োগ করলে C হয় A-এর প্রতিনিধি।
C কখনোই B-এর অধীনস্থ উপ-প্রতিনিধি নয়।
- তাই প্রশ্নে সঠিক উত্তর হচ্ছে: খ) C A-এর প্রতিনিধি (উপ-প্রতিনিধি নয়)
--------
⇒ The Contract Act, 1872 section-194. Relation between principal and person duly appointed by agent to act in business of agency:
 Where an agent, holding an express or implied authority to name another person to act for the principal in the business of the agency, has named another person accordingly, such person is not a sub-agent, but an agent of the principal for such part of the business of the agency as is entrusted to him. 

Illustrations
(a) A directs B, his solicitor, to sell his estate by auction, and to employ an auctioneer for the purpose. B names C, an auctioneer, to conduct the sale. C is not a sub-agent, but is A's agent for the conduct of the sale. 
 
(b) A authorizes B, a merchant in Chittagong, to recover the moneys due to A from C & Co. B instructs D, a solicitor, to take legal proceedings against C & Co. for the recovery of the money. D is not a sub-agent, but is solicitor for A.

৪৯.
ধারাবাহিক জামানত প্রত্যাহার করার ক্ষেত্রে কী করতে হবে?
  1. ঋণদাতাকে লিখিত নোটিশ দিতে হবে
  2. আদালতের অনুমতি নিতে হবে
  3. ঋণগ্রহীতাকে জানাতে হবে
  4. ঋণদাতাকে মৌখিকভাবে জানালেই যথেষ্ট
ব্যাখ্যা
ধারা ১৩০: ধারাবাহিক জামানতের প্রত্যাহার (Revocation of Continuing Guarantee)-
একটি ধারাবাহিক জামানত (continuing guarantee) যেকোনো সময় জামিনদাতা কর্তৃক ভবিষ্যতের লেনদেনগুলোর জন্য বাতিল (revoke) করা যেতে পারে, তবে এর জন্য ঋণদাতাকে লিখিতভাবে অবহিত করতে হবে।

উদাহরণ (Illustrations):
(ক) A, B-এর অনুরোধে C-এর জন্য বিল ডিসকাউন্ট করার জামানত দেয় ১২ মাসের জন্য, সর্বোচ্চ ৫,০০০ টাকা পর্যন্ত। B, C-এর জন্য ২,০০০ টাকা পর্যন্ত বিল ডিসকাউন্ট করে।
৩ মাস পর A জামানত বাতিল করে। A, এরপর আর কোনো ডিসকাউন্টের দায়ে বাধ্য নয়, তবে C যদি ২,০০০ টাকা ফেরত না দেয়, তবে সেই জন্য A দায়ী থাকবে।

(খ) A জামানত দেয় যে C, B-এর সব বিলের অর্থ পরিশোধ করবে সর্বোচ্চ ১০,০০০ টাকা পর্যন্ত। B একটি বিল ড্র করে, C তা গ্রহণ করে। এরপর A জামানত প্রত্যাহার করে। C বিলটি পরিশোধ করতে ব্যর্থ হয়। A এই বিলটির জন্য দায়ী থাকবেন, কারণ এটি তার প্রত্যাহারের আগে গৃহীত হয়েছিল।
৫০.
নিচের কোনটি একটি বৈধ চুক্তির উপাদান নয়?
  1. বৈধ উদ্দেশ্য
  2. পক্ষসমূহের সম্মতি
  3. তৃতীয় পক্ষের অনুমতি
  4. পক্ষসমূহের আইনগত সক্ষমতা
ব্যাখ্যা
সঠিক উত্তর: গ) তৃতীয় পক্ষের অনুমতি।

Contract Act, 1872, ধারা ১০- যে সকল সম্মতি চুক্তি:
সকল সম্মতি চুক্তি হইবে যদি উহারা চুক্তি করিবার যোগ্য পক্ষগণের স্বাধীন সম্মতিতে, আইনানুগ প্রতিদানের বিনিময়ে ও আইনানুগ উদ্দেশ্যে সৃষ্টি হয়, এবং এতদ্দ্বারা সুস্পষ্টভাবে বাতিল বলিয়া ঘোষিত না হয়।

এই বিধানের কোনো কিছুই বাংলাদেশে বলবৎ, এবং এতদ্দ্বারা সুস্পষ্টভাবে বাতিল করা না হইলে, এইরূপ কোনো আইনকে, যাহা দ্বারা কোনো চুক্তি লিখিতভাবে বা সাক্ষীগণের উপস্থিতিতে করিতে হয়, অথবা দলিল নিবন্ধন সম্পর্কিত কোনো আইনকে, প্রভাবিত করিবে না।

মূল উপাদানসমূহ (Elements of Valid Contract):
সম্মতি তখনই চুক্তিপত্র (contract) হিসেবে কার্যকর হয় যদি:
- পক্ষসমূহের মুক্ত সম্মতি থাকে (Free consent);
- পক্ষরা আইনের দৃষ্টিতে সক্ষম হয় (Competent to contract);
- বৈধ প্রতিদান থাকে (Lawful consideration);
- বৈধ উদ্দেশ্য থাকে (Lawful object);
- আইনে বাতিল না থাকে (Not declared void)।

→ তৃতীয় পক্ষের অনুমতি চুক্তিপত্র বৈধ হওয়ার জন্য আবশ্যক নয়, যদি না সেই তৃতীয় পক্ষ চুক্তির অংশীদার হয়।
৫১.
যুদ্ধের কারণে কোন চুক্তি পালন অসম্ভব হয়ে পড়া- কোন Doctrine কে নির্দেশ করে? 
  1. Doctrine of election
  2. Doctrine of Lispendens
  3. Doctrine of frustration
  4. Doctrine of priority
ব্যাখ্যা
• ব্যর্থতা তত্ত্ব (The Doctrime of Frustration): যখন একটি চুক্তির উদ্দেশ্য আর কোনভাবেই সম্পাদন বা বাস্তবায়ন করা যায় না, তখন আদালত চুক্তির পরিসমাপ্তি হয়েছে বলে ঘোষণা দিতে পারে, এরূপ ঘোষণাকে ব্যর্থতার তত্ত্ব বলা হয়।

এ্যানসন (Anson) সকল আইন ব্যবস্থাতেই চুক্তি পালনের নিয়মের পাশা-পাশি চুক্তি অবসানের বিধানও থাকে, যদি অবস্থা বিশেষের পরিবর্তনের ফলে চুক্তির পালন আইনত কিংবা বাস্তবে অসম্ভব হয়।

ব্যর্থতার তত্ত্ব সম্পর্কে বৃটেনের আইন: ১৮৬৩ সালের পূর্বে বৃটিশ Common Law অনুযায়ী চুক্তিতে বিপরীত মর্মে কোন শর্ত না থাকলে চুক্তির সংশিষ্ট পক্ষসমূহ চুক্তি পালনের অসম্ভাব্যতাকে চুক্তির পরিসমাপ্তির কারণ বলে আত্মপক্ষ সমর্থনের যুক্তি হিসেবে ব্যবহার করতে পারতো না। অর্থাৎ সকল চুক্তি আক্ষরিক অর্থে প্রযোজ্য হতো এবং সকল পক্ষই চুক্তি সম্পাদন করতে সর্বোতভাবে বাধ্য থাকতো।

১৮৬৩ সালের পর ব্যর্থতা তত্ত্বের প্রচলন শুরু হয় এবং এই তত্ত্বানুযায়ী অনেক ক্ষেত্রে আদালত ক্ষতিগ্রস্থ ব্যক্তিকে রেহাই দেয়। নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে বৃটেনের আদালত চুক্তি নষ্ট হয়েছে বলে রায় দিতে পারে:-

ক) চুক্তির অপরিহার্য বস্তুর বিনাশ হলে;
খ) কোন উদ্দেশ্য অর্জন অসম্ভব হলে;
গ) আইনের পরিবর্তন হলে;
ঘ) পূর্বশর্ত পালনে ব্যর্থ হলে:
ঙ) মৃত্যু বা ব্যক্তিগত ক্ষমতা বিনষ্ট হলে; এবং
চ) যুদ্ধ ঘোষিত হলে।

• ব্যর্থতা তত্ত্বের ভিত্তি (Basis of the Doctrine of Furstration) : বৃটেনের আইন অনুসারে আদালত নিম্নলিখিত অবস্থায় ব্যর্থতা তত্ত্ব প্রয়োগের মাধ্যমে চুক্তির পরিসমাপ্তির নির্দেশ দিয়েছেন :-
১. ধারণামূলক শর্ত: কোন কোন ক্ষেত্রে এই ধারণা করা হয় যে, প্রত্যেক চুক্তি পালিত না হওয়া পর্যন্ত একটি বিশেষ বস্তু বা অবস্থার উপস্থিতি বিদ্যমান থাকা আবশ্যিক বলে মনে করা হয়, ঐ অবস্থার অস্তিত্ব থাকলেই চুক্তি সম্পাদনযোগ্য অন্যথায় নয়। সুতরাং চুক্তি পালনের জন্য উক্ত বস্তু বা অবস্থা বিদ্যমান থাকা অপরিহার্য।
২. চুক্তির ভিত্তি ধ্বংস: যদি চুক্তিভুক্ত পক্ষসমূহের বিনা দোষে যে বস্তু বা অবস্থার উপর ভিত্তি করে চুক্তি সম্পাদন হয়েছিল, সই ভিত্তি বস্তু বা অবস্থা ধ্বংস হয়ে যায়, তবে তা ব্যর্থতা তত্ত্বের আওতায় আসবে।
৩. ন্যায়সঙ্গত সমাধান: চুক্তির গঠন এবং ব্যাখ্যার প্রকৃতি দ্বারা অর্থাৎ চুক্তিতে যদি এমন শর্ত বা অবস্থার উলে-খ থাকে যা ঘটলে চুক্তি বাতিল হবে, সেক্ষেত্রে অন্তর্নিহিত অর্থ দ্বারাই ন্যায়সঙ্গত সমাধান হবে অর্থাৎ চুক্তি বাতিল হবে।
৪. শর্তের পরিবর্তন: যে ক্ষেত্রে আদালত দেখতে পায় যেসব অবস্থার পরিপ্রেক্ষিতে একটি চুক্তি পালনীয় হবে যেসব অবস্থার আমূল পরিবর্তন ঘটেছে এবং এই পরিবর্তনের জন্য কোন পক্ষই দায়ী ছিল না। সেক্ষেত্রে চুক্তি ব্যর্থ হয়েছে বলে গণ্য করা হবে।
৫২.
চুক্তি আইনের কত ধারায় বলা হয়েছে বাজি সম্পর্কিত সম্মতি বাতিল?
  1. ২৯ ধারায়
  2. ৩০ ধারায়
  3. ৩০ক ধারায়
  4. ৩০খ ধারায়
ব্যাখ্যা
চুক্তি আইনের ৩০ ধারার বিধান বাজি সম্পর্কিত সম্মতি বাতিল:
- বাজি সম্পর্কিত সম্মতি বাতিল এবং
- বাজিতে জেতা হয়েছে এমন কিছু উদ্ধার করার জন্য অথবা কোন খেলা বা অনিশ্চিত ঘটনা যার উপর বাজি ধরা হয়েছে তার ফলাফল আনার উদ্দেশ্যে কারো কাছে গচ্ছিত কোন জিনিস আদায় করার জন্য কোন মোকদ্দমা দায়ের করা যাবে না।

- ঘোড় দৌড়ের নির্দিষ্ট পুরস্কারের ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম- এ ধারা অনুসারে কোন ঘোড় দৌড়ে জয়লাভকারী বা জয়লাভকারীগণকে পুরস্কার হিসাবে ৫০০ টাকা বা তার বেশি কোন মূল্যের কোন প্লেট, পুরস্কার বা কোন অর্থ, চাঁদা বা কোন কিছু দান করার সম্মতি দেয়া হলে তা অবৈধ বলে গণ্য হবে না।

- দণ্ডবিধির ২৯৪ক ধারা প্রভাবিত হবে না: এ ধারার কোন কিছু ঘোড় দৌড় সম্পর্কিত যে লেনদেনের ক্ষেত্রে দণ্ডবিধির ২৯৪ক ধারার বিধানাবলি প্রয়োগযোগ্য সে সকল লেনদেনকে বৈধতা প্রদান করেছে বলে গণ্য হবে না।
-----
Sction 30. Agreements by way of wager void Exceptions in favour of certain prizes for horse-racing. Section 294A of the Penal Code not affected:
 Agreements by way of wager are void; and no suit shall be brought for recovering anything alleged to be own on any wager, or entrusted to any person to abide the result of any game or other uncertain event on which wager is made. 

This section shall not be deemed to render unlawful a subscription, or contribution, or agreement to subscribe or contribute, made or entered into for or toward any plate, prize or sum of money, of the value or amount of five hundred Taka or upwards, to be awarded to the winner or winners of any horse race. 

Nothing in this section shall be deemed to legalize any transaction connected with horse-racing, to which the provisions of section 294A of the Penal Code apply.
৫৩.
বাংলাদেশে বলবৎ কোনো আইনের বিষয়ে ভুলের কারণে যে কোনো চুক্তি-
  1. বৈধ
  2. অবৈধ
  3. বাতিল
  4. বাতিলযোগ্য
ব্যাখ্যা
Contract Act, 1872- ধারা ২১: আইনের বিষয়ে ভ্রান্তির প্রভাব:
বাংলাদেশে বলবৎ কোনো আইনের বিষয়ে ভুলের কারণে কোনো চুক্তি বাতিলযোগ্য নয়; তবে বাংলাদেশের বাইরে বলবৎ আইনের বিষয়ে ভুল থাকলে, তা বাস্তব বিষয়ের ভুলের মতোই গণ্য হবে।”

উদাহরণ (Illustration):
A এবং B একটি চুক্তি করে এই ভুল বিশ্বাসে যে, একটি নির্দিষ্ট ঋণ ‘বাংলাদেশের দায় সীমাবদ্ধতা আইন (Law of Limitation)’ অনুসারে সময়োত্তীর্ণ হয়েছে। এই ভুলের ভিত্তিতে করা চুক্তিটি বাতিলযোগ্য নয়।
৫৪.
চুক্তি আইনের ২০১ ধারার বিধান কী?
  1. Termination of agency
  2. Termination of sub-agent's authority
  3. Notice of revocation or renunciation
  4. When agent cannot delegate
ব্যাখ্যা
⇒ চুক্তি আইনের ২০১ ধারার বিধান প্রতিনিধিত্বের পরিসমাপ্তি (Termination of agency):
প্রতিনিধিত্বের পরিসমাপ্তি ঘটতে পারে-
- প্রিন্সিপাল তার ক্ষমতা প্রত্যাহার করলে; অথবা
- এজেন্ট তার এজেন্সির কাজ পরিহার করলে; অথবা
- এজেন্সির কাজ সম্পন্ন হয়ে গেলে; অথবা
- প্রিন্সিপাল বা এজেন্টের মধ্যে কারও মৃত্যু হলে বা অপ্রকৃতিস্থ হলে; অথবা 
- দেনাদারদের প্রতিকারের জন্য প্রিন্সিপাল দেউলিয়া হলে।
-------------
⇒ Section 201. Termination of agency:
 An agency is terminated by the principal revoking his authority; or by the agent renouncing the business of the agency; or by the business of the agency being completed; or by either the principal or agent dying or becoming of unsound mind; or by the principal being adjudicated an insolvent under the provisions of any Act for the time being in force for the relief of insolvent debtors.
৫৫.
চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর ধারা ২২৬ অনুসারে, প্রতিনিধির মাধ্যমে সম্পাদিত চুক্তি কাকে বাধ্য করে?
  1. শুধু প্রতিনিধি
  2. প্রতিনিধির নিয়োগকারী
  3. শুধুমাত্র তৃতীয় পক্ষ
  4. ক ও খ উভয় পক্ষ
ব্যাখ্যা
চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর ধারা ২২৬: প্রতিনিধির চুক্তি বলবৎকরণ এবং ফলাফল-
প্রতিনিধির মাধ্যমে সম্পাদিত চুক্তি, এবং প্রতিনিধির মাধ্যমে সম্পাদিত কার্য হইতে উদ্ভুত বাধ্যবাধকতা এমনভাবে বলবৎ হইবে এবং এইরূপ আইনগত ফলাফলের সৃষ্টি হইবে যেন তাহার নিয়োগকারী (principal) স্বয়ং উক্ত চুক্তি ও কার্য সম্পাদন করিয়াছেন।

উদাহরণ-
ক) নিয়োগকারীকে না চিনিয়া, খ-কে ঐ পণ্য বিক্রয়ের প্রতিনিধি মনে করিয়া, ক তাহার নিকট হইতে পণ্য ক্রয় করেন। ক এর নিকট খ এর নিয়োগকারী পণ্যের মূল্য দাবি করিতে পারিবেন এবং নিয়োগকারী কর্তৃক দায়েরকৃত মামলায় ক উক্ত দাবির বিরুদ্ধে খ এর নিকট তাহার নিজের প্রাপ্য অর্থের জন্য পাল্টা দাবি উত্থাপন করিতে পারিবেন না।

(খ) খ এর পক্ষে অর্থ গ্রহণের ক্ষমতা প্রাপ্ত হইয়া খ এর প্রতিনিধি ক, গ এর নিকট হইতে খ এর প্রাপ্য অর্থ গ্রহণ করেন। গ উক্ত অর্থ খ কে প্রদানের পর তাহার দায় হইতে অব্যাহতি লাভ করিবেন।
৫৬.
"Free consent" is defined under Section _______ of the Contract Act, 1872.
  1. 13
  2. 14
  3. 15
  4. 16
ব্যাখ্যা
⇒ The Contract Act, 1872 Section 14. "Free consent" defined:
Consent is said to be free when it is not caused by-  
(1) coercion, as defined in section 15, or 
(2) undue influence, as defined in section 16,or 
(3) fraud, as defined in section 17, or 
(4) misrepresentation, as defined in section 18, or 
(5) mistake, subject to the provisions of sections 20, 21 and 22. 
Consent is said to be so caused when it would not have been given but for the existence of such coercion, undue influence, fraud, misrepresentation or mistake.
৫৭.
বাংলাদেশের প্রচলিত আইন সম্পর্কে ভুল তথ্যের ভিত্তিতে করা চুক্তির ফলাফল কী হবে?
  1. চুক্তিটি বৈধ
  2. চুক্তিটি অবৈধ
  3. চুক্তিটি বাতিলযোগ্য
  4. চুক্তিটি বাতিল
ব্যাখ্যা
⇒ বাংলাদেশের প্রচলিত আইন অনুযায়ী, যদি কোনো চুক্তি আইন সম্পর্কিত ভুল ধারণার ভিত্তিতে করা হয়, তবে তা বাতিলযোগ্য হবে না (ধারা ২১)।
- অর্থাৎ, আইন সম্পর্কিত ভুলের কারণে চুক্তি বৈধ থাকবে, তবে এটি বাতিলযোগ্য হবে না বা অবৈধ হবে না।

⇒ চুক্তি আইনের ধারা ২১ অনুসারে:
১. বাংলাদেশের প্রচলিত আইন সম্পর্কে ভুল:
- যদি চুক্তির পক্ষগণ বাংলাদেশের প্রচলিত কোনো আইন সম্পর্কে ভুল বুঝে চুক্তি করে,  সেক্ষেত্রে চুক্তিটি বাতিলযোগ্য হবে না অর্থাৎ চুক্তিটি বৈধ থাকবে।
২. অন্যান্য দেশের আইন সম্পর্কে ভুল:
- বাংলাদেশে প্রচলিত নয় এমন কোনো বিদেশী আইন সম্পর্কে ভুল , সেক্ষেত্রে তা 'ব্যাপার সংক্রান্ত ভুল' (mistake of fact) হিসাবে গণ্য হবে এবং ধারা ২০ অনুযায়ী চুক্তি বাতিল হতে পারে। 

⇒ The Contract Act, 1872 Section- 21. Effect of mistakes as to law:
 - A contract is not voidable because it was caused by a mistake as to any law in force in Bangladesh, but a mistake as to a law not in force in Bangladesh has the same effect as a mistake of fact.

Illustration 
A and B make a contract grounded on the erroneous belief that a particular debt is barred by the Bangladesh Law of Limitation: the contract is not voidable.
৫৮.
A চুক্তি করেছে যে সে B-কে টাকা দেবে যদি B, C-কে বিয়ে করে। কিন্তু C মারা যায়, এবং B-এর সঙ্গে তার বিয়ে হয়নি।, তখন চুক্তিটি-
  1. বলবৎ করা যায়
  2. পরিবর্তিত হয়
  3. বাতিল হয়ে যায়
  4. শর্ত সাপেক্ষে থাকে
ব্যাখ্যা
ধারা ৩২: অনিশ্চিত ঘটনার উপর নির্ভরশীল চুক্তির বলবৎকরণ:
"যে চুক্তি কোনো অনিশ্চিত ভবিষ্যৎ ঘটনার উপর নির্ভর করে (Contingent Contract), তা সেই ঘটনা না ঘটা পর্যন্ত আইন অনুযায়ী বলবৎ করা যায় না। যদি সেই ঘটনা অসম্ভব হয়ে যায়, তবে চুক্তিটি বাতিল (void) হয়ে যায়।"

উদাহরণ (Illustrations):
(ক) A, B-এর ঘোড়া কিনবে যদি সে C-এর আগে বেঁচে থাকে — এই চুক্তি বলবৎ হবে না যতক্ষণ না C মারা যায় এবং A তখনো জীবিত থাকে।
(খ) A, B-কে ঘোড়া বিক্রি করবে যদি C, যাকে ঘোড়াটি প্রথমে প্রস্তাব দেওয়া হয়েছে, তা কিনতে অস্বীকৃতি জানায়। এই চুক্তি বলবৎ হবে না যতক্ষণ না C ঘোড়াটি কিনতে অস্বীকার করে।
(গ) A চুক্তি করেছে যে সে B-কে টাকা দেবে যদি B, C-কে বিয়ে করে। কিন্তু C মারা যায়, এবং B-এর সঙ্গে তার বিয়ে হয়নি। চুক্তিটি বাতিল হয়ে যায়।
৫৯.
যদি ঋণদাতা একজন সহ-জামিনদারকে মুক্তি দেয়, তাহলে-
  1. ঋণদাতা দায়মুক্ত হয়
  2. সকল জামিনদার দায়মুক্তি পায়
  3. শুধুমাত্র মুক্তিপ্রাপ্ত জামিনদার দায়মুক্তি পায়
  4. কোনটিই নয়
ব্যাখ্যা
ধারা ১৩৮: এক সহ-জামিনদার মুক্তি অন্যদের মুক্তি দেয় না-
যদি একাধিক জামিনদার (co-sureties) থাকে, তাহলে ঋণদাতা (creditor) একজন জামিনদারকে মুক্তি দিলে, বাকি অন্যান্য জামিনদারদের দায়মুক্তি হবে না। আর যিনি মুক্তি পেয়েছেন, তিনি অন্য জামিনদারদের প্রতি দায়মুক্ত থাকবেন না।

[Where there are co-sureties, a release by the creditor of one of them does not discharge the others; neither does it free the surety so released from his responsibility to the other sureties.]
৬০.
চুক্তি আইনের কোন ধারায় প্রতিদান ও উদ্দেশ্যের আইনানুগতা সম্পর্কে বলা হয়েছে?
  1. ধারা ২০
  2. ধারা ১৯ক
  3. ধারা ২২
  4. ধারা ২৩
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২-এর ধারা ২৩-এ প্রতিদান বা উদ্দেশ্যের আইনানুগতা সম্পর্কে বিস্তারিত বর্ণনা করা হয়েছে। এই ধারায় বলা হয়েছে যে, কোনো সম্মতির প্রতিদান বা উদ্দেশ্য আইনানুগ হয় যদি না তা আইন দ্বারা নিষিদ্ধ, আইনের বিধান ব্যর্থকারী, প্রতারণাপূর্ণ, অন্যের ক্ষতিকর বা আদালত অযৌক্তিক/জননীতির পরিপন্থী মনে করে। এরূপ বেআইনি ক্ষেত্রে চুক্তি বাতিল হয়।

⇒ চুক্তি আইনের ২৩ ধারার বিধান: কোন কোন প্রতিদানসমূহ এবং উদ্দেশ্যাবলি আইনানুগ এবং কোন কোনটি আইনানুগ নয়:
কোন সম্মতির প্রতিদান বা উদ্দেশ্য আইনানুগ হয় যদি না তা আইন দ্বারা নিষিদ্ধ করা না হয়; বা তা কোন আইনের বিধানাবলি ব্যর্থ করে; বা তা প্রতারণাপূর্ণ হয়; বা তা অন্য ব্যক্তির বা অন্যের সম্পত্তির জন্য ক্ষতিকর পরিগণিত হয়; বা তা আদালত অযৌক্তিক বা জননীতির পরিপন্থি মনে করেন।
এরূপ প্রতিটি ক্ষেত্রে চুক্তির প্রতিদান বা উদ্দেশ্যকে বেআইনি বলা হয়। যে সকল চুক্তির উদ্দেশ্য বা প্রতিদান বেআইনি সেগুলো বাতিল।
-----------------
⇒ The Contract Act, 1872 Section 23. What considerations and objects are lawful and what not:
The consideration or object of an agreement is lawful, unless- it is forbidden by law; or is of such a nature that, if permitted, it would defeat the provisions of any law; or is fraudulent; or involves or implies injury to the person or property of another; or the Court regards it as immoral, or opposed to public policy.
In each of these cases, the consideration or object of an agreement is said to be unlawful. Every agreement of which the object or consideration is unlawful is void.

৬১.
অযাচিত প্রভাবজনিত চুক্তির পরিণতি কী?
  1. বাতিল
  2. বৈধ
  3. বাতিলযোগ্য
  4. কোনটিই নয়
ব্যাখ্যা
- চুক্তি আইনের ১৯ক ধারার বিধান: অনুচিৎ প্রভাব দ্বারা প্রভাবিত চুক্তি বাতিলের ক্ষমতা: যে পক্ষের সম্মতি অনুচিত প্রভাব দ্বারা আদায় করা হয়েছে সে পক্ষের ইচ্ছানুসারে চুক্তিটি বাতিলযোগ্য।

- বাতিলযোগ্য চুক্তি (Voidable agreement) : ক্ষতিগ্রস্থ পক্ষের ইচ্ছে অনুসারে যে চুক্তি বাতিল করা যায় তাকে বাতিলযোগ্য চুক্তি বলে। তবে যতোক্ষণ ঐ পক্ষ চুক্তি বাতিল ঘোষণা না করে ততক্ষণ পর্যন্ত ইহা আইনত বলবৎযোগ্য।

- চুক্তি আইনের ২ (ঝ) ধারা মতে- যে সকল সম্মতি এক বা একাধিক পক্ষের ইচ্ছে অনুসারে বলবৎযোগ্য হয়, কিন্তু অপর পক্ষের ইচ্ছে অনুসারে বলবৎযোগ্য হয় না, তাকে বাতিলযোগ্য সম্মতি বলে।
- সাধারণত অনুচিত প্রভাব, বলপ্রয়োগ, প্রতারণা বা মিথ্যা বর্ণনার দ্বারা আদায়কৃত সম্মতিগুলোই পরবর্তীতে বাতিলযোগ্য সম্মতি বলে গণ্য হয়। উল্লেখ্য যে, যার উপর এসব প্রয়োগ করে সম্মতি আদায় করা হয়েছে। তার ইচ্ছানুসারে এই সম্মতি বাতিলযোগ্য হয়।

------------
Section 19A. Power to set aside contract induced by undue influence:
-When consent to an agreement is caused by undue influence, the agreement is a contract voidable at the option of the party whose consent was so caused.
- Any such contract may be set aside either absolutely or, if the party who was entitled to avoid it has received any benefit thereunder, upon such terms and conditions as to the Court may seem just. 

Illustrations 
(a) A's son has forged B's name to a promissory note. B, under threat of prosecuting A's son, obtains a bond from A for the amount of the forged note. If B sues on this bond, the Court may set the bond aside.
(b) A, a money-lender, advances Taka 100 to B, an agriculturist, and, by undue influence, induces B to execute a bond for Taka 200 with interest at 6 per cent per month. The Court may set the bond aside, ordering B to repay the Taka 100 with such interest as may seem just.
৬২.
The Contract Act, 1872 এর বিধান অনুযায়ী প্রস্তাবে গ্রহণের সময় উল্লেখ না থাকলে, কত সময়ের মধ্যে গ্রহণ করতে হবে?
  1. ৭ দিনের মধ্যে
  2. ১৫ দিনের মধ্যে
  3. ৩০ দিনের মধ্যে
  4. যুক্তিসঙ্গত সময়ের মধ্যে
ব্যাখ্যা

⇒ The Contract Act, 1872 এর ধারা ৬(২) অনুযায়ী যদি প্রস্তাবে গ্রহণের জন্য নির্দিষ্ট সময় উল্লেখ না থাকে, তবে যুক্তিসঙ্গত সময় অতিবাহিত হলে প্রস্তাব স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রত্যাহৃত (revoked) বলে গণ্য হবে।
অর্থাৎ, আইন নির্দিষ্ট কোনো দিনের সীমা দেয়নি (যেমন ৭, ১৫ বা ৩০ দিন)।
বরং পরিস্থিতি, প্রস্তাবের প্রকৃতি, দূরত্ব, যোগাযোগের মাধ্যম ইত্যাদি বিবেচনা করে “যুক্তিসঙ্গত সময় (reasonable time)” ধরে গ্রহণ করতে হবে।
- তাই সঠিক উত্তর হলো ঘ) যুক্তিসঙ্গত সময়ের মধ্যে।
----------- 
⇒ The Contract Act, 1872 Section 6: Revocation how made6. A proposal is revoked –
(1) by the communication of notice of revocation by the proposer to the other party;
(2) by the laps of the time prescribed in such proposal for its acceptance, or, if no time is so prescribed, by the lapse of a reasonable time, without communication of the acceptance;
(3) by the failure of the acceptor to fulfil a condition precedent to acceptance; or
(4) by the death or insanity of the proposer, if the fact of his death or insanity comes to the knowledge of the acceptor before acceptance.

৬৩.
Contract of Guarantee-এ যে ব্যক্তি প্রধান দায়ীর দায় নিবারণের জন্য দায়ী হয় তাকে কী বলা হয়?
  1. Creditor
  2. Surety
  3. Indemnifier
  4. Principal debtor
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইনের ধারা ১২৬ অনুযায়ী, যে ব্যক্তি প্রধান দায়ীর দায় নিবারণের জন্য প্রতিশ্রুতি দেয় তাকে “Surety” বলা হয়।

• চুক্তি আইনের ১২৬ ধারার বিধান "জামিনের চুক্তি", "জামিনদার", "প্রধান দেনাদার" এবং "পাওনাদার" ("Contract of guarantee", "surety", "principal debtor" "creditor"):
- জামিনের চুক্তি: জামিনের চুক্তি হল অনাদায়ের ক্ষেত্রে কোন তৃতীয় ব্যক্তির অঙ্গীকার পালন বা দায় পরিশোধের চুক্তি।
- জামিনদার: যে ব্যক্তি এমন অঙ্গীকার করে তাকে জামিনদার বলে।
- প্রধান দেনাদার: যে ব্যক্তির অনাদায় সম্পর্কে জামিন প্রদান করা হয় তাকে প্রধান দেনাদার বলা হয়।
- পাওনাদার: যে ব্যক্তির নিকট এমন জামিন প্রদান করা হয় তাকে পাওনাদার বলে। জামিনের চুক্তি মৌখিক বা লিখিত উভয় প্রকার হতে পারে।

এই ধরনের চুক্তিতে ৩টি পক্ষ থাকে। যথা:-
i) জামিনদার
ii) প্রধান দেনাদার
iii) পাওনাদার
- এই ধরনের চুক্তিতে চুক্তির পক্ষদ্বয় ব্যতীত অন্য কোন ব্যক্তি (৩য় ব্যক্তি কর্তৃক) অঙ্গীকার পালন বা দায় পরিশোধের কথা ব্যক্ত আছে।
-----------
⇒ The Contract Act, 1872 Section 126. "Contract of guarantee", "surety", "principal debtor" and "creditor":
 A "contract of guarantee" is a contract to perform the promise, or discharge the liability, of a third person in case of his default. The person who gives the guarantee is called the "surety": the person in respect of whose default the guarantee is given is called the "principal debtor", and the person to whom the guarantee is given is called the "creditor". A guarantee may be either oral or written.

৬৪.
'ক', 'খ'-র কোনো অনুমতি ছাড়া, 'খ'-র টাকা 'গ'-কে ধার দেন। পরে 'খ' ঐ ধার দেয়া টাকার ওপর 'গ' থেকে সুদ গ্রহণ করেন। এক্ষেত্রে কোনটি বোঝায়?
  1. ঋণ বাতিল হবে
  2. 'ক' সুদ প্রাপ্য
  3. 'খ' ঋণ অনুমোদন করে নাই
  4. 'খ' ঋণ অনুমোদন করেছে
ব্যাখ্যা
ধারা ১৯৬: অনুমতি ছাড়া করা কাজ — অনুমোদনের প্রভাব-
যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কারো পক্ষে, কিন্তু তার জ্ঞান বা অনুমতি ছাড়া, কোনো কাজ করেন, তখন যার পক্ষে কাজটি করা হয়েছে, তিনি ঐ কাজ অনুমোদন (ratify) বা অস্বীকার (disown) করতে পারেন।
যদি তিনি তা অনুমোদন করেন, তবে এটি তেমনই প্রভাব ফেলবে যেমনটি যদি কাজটি তার কর্তৃত্বে করা হতো।

ধারা ১৯৭: অনুমোদন ব্যক্ত বা ইঙ্গিতপূর্ণ হতে পারে-
অনুমোদন (Ratification) স্পষ্টভাবে (expressed) হতে পারে, অথবা যার পক্ষে কাজ করা হয়েছে তার আচরণের মাধ্যমে পরোক্ষভাবে (implied) প্রকাশ পেতে পারে।

উদাহরণসমূহ
(ক) A, কোনো প্রকার অনুমতি ছাড়া, B-র জন্য কিছু পণ্য কেনে। পরে B সেই পণ্যগুলো নিজ নামে C-কে বিক্রি করে দেন। B-র এই আচরণ নির্দেশ করে যে, A-র করা কেনাকাটাটি তিনি অনুমোদন করেছেন।

(খ) A, B-র কোনো অনুমতি ছাড়া, B-র টাকা C-কে ধার দেন। পরে B ঐ ধার দেয়া টাকার ওপর C থেকে সুদ গ্রহণ করেন। B-র এই আচরণ দেখায় যে, তিনি ঐ ঋণ অনুমোদন করেছেন।
৬৫.
'No consideration is necessary to create an agency.'- এই বিধানটি The Contract Act, 1872 এর কত ধারায় দেয়া আছে?
  1. ১৮৩ ধারায়
  2. ১৮৫ ধারায়
  3. ২০১ ধারায়
  4. ১৮৮ ধারায়
ব্যাখ্যা
Section 185- Consideration not necessary
No consideration is necessary to create an agency.

ধারা ১৮৫- প্রতিদানের প্রয়োজন নেই:
এজেন্সি সৃষ্টির জন্য কোন প্রতিদানের প্রয়োজন নেই।
৬৬.
নাবালক কর্তৃক সম্পাদিত চুক্তি____
  1. Viodable
  2. Valid
  3. Void ab initio
  4. Void
ব্যাখ্যা
- নাবালকের চুক্তি বাতিল বলে গন্য করা হয়: নাবালক দ্বারা সম্পাদিত চুক্তি প্রথম থেকেই বাতিল এবং অকার্যকর। সাধারণত সঠিক সিদ্ধান্ত গ্রহণের জন্য যে মানসিক ক্ষমতা থাকার প্রয়োজন তা নাবালকের থাকে না। তবে এ সাধারণ নিয়মের কতিপয় ব্যতিক্রম আছে।
- নাবালক থাকাকালীন সময়ের চুক্তি সাবালক হওয়ার পর তা অনুসমর্থন বা অনুমোদন করতে পারেন না। নাবালক দ্বারা সম্পাদিত চুক্তি হচ্ছে বাতিল চুক্তি। একটি বাতিল চুক্তি পরবর্তী পদক্ষেপের মাধ্যমে কার্যকর করা যায় না।

- নাবালক প্রতিশ্রুতিদাতা হতে পারে না কিন্তু প্রতিশ্রুতিগ্রহিতা হতে পারে। নাবালককে দায়ের জন্য বাধ্য করা যাবে না তবে তার অধিকার আদায়ের জন্য অন্য পক্ষকে বাধ্য করা যাবে। একজন নাবালক সাবালকের অনুকূলে চুক্তি করতে না পারলেও একজন সাবালক নাবালকের অনুকূলে চুক্তি করতে পারে।

Mohori Bibee vs Dharmodas Ghose (1903)  মামলায় Privy Council সিদ্ধান্ত প্রদান করে যে, 'Any sought of Contract with a minor or infant is void. Such contracts are Void ab- initio (void from begining)'। এককথায়, নাবালক কর্তৃক সম্পাদিত চুক্তি-শুরুতেই বাতিল। অর্থাৎ, যেহেতু নাবালকের সাথে সম্পাদিত যেকোনো চুক্তি শুরুতেই বাতিল, সাবালকত্ব অর্জনের পরে অনুসমর্থন দ্বারা সে চুক্তিকে বৈধ করা যায় না।

অর্থাৎ চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর ধারা- ১১, মুহুরি বিবি বনাম ধর্মদাস ঘোষ (১৯০৩) এই মামলার সিদ্ধান্ত অনুসারে নাবালক কর্তৃক সম্পাদিত চুক্তি Void ab initio.
৬৭.
'ক' তার একটি গাভীর যত্ন নেওয়ার জন্য 'খ' এর হেফাজতে রাখেন। 'খ' এর হেফাজতে থাকাকালীন গাভীটি একটি বাছুর জন্ম দিলো। উক্ত বিষয়ে ভিন্ন কোনো চুক্তি না থাকলে, সেই বাছুরটির দাবীদার কে হবে?
  1. 'খ'
  2. 'ক'
  3. 'ক' ও 'খ' উভয়ে
  4. 'খ' এর ইচ্ছানুযায়ী সিদ্ধান্ত হবে
ব্যাখ্যা
চুক্তি আইনের ১৬৩ ধারা- জিম্মাকৃত পণ্যের বৃদ্ধি বা লাভের অধিকারী জিম্মাদাতা:

জিম্মাকৃত পণ্যের কোন বৃদ্ধি বা লাভ জিম্মাদার জিম্মাদাতাকে বা জিম্মাদাতার নির্দেশ অনুসারে প্রদান করতে বাধ্য।

উদাহরণ
A একটি গাভী যত্ন নেওয়ার জন্য B এর হেফাজতে রাখেন। গাভীটি একটি বাছুর জন্ম দিলো। B গাভীটির সাথে বাছুরটিকেও A এর নিকট প্রদান করতে বাধ্য।

যেহেতু উল্লিখিত ক্ষেত্রে 'ক' হচ্ছে জিম্মাদাতা এবং উক্ত বিষয়ে তাদের মধ্যে ভিন্ন কোনো চুক্তি নেই, সেহেতু বাছুরটির দাবীদার একমাত্র 'ক' হবে।

Section 163: Bailor entitled to increase or profit from goods bailed
In the absence of any contract to the contrary, the bailee is bound to deliver to the bailor, or according to his directions, any increase or profit which may have accrued from the goods bailed.

Illustration 
A leaves a cow in the custody of B to be taken care of. The cow has a calf. B is bound to deliver the calf as well as the cow to A.
৬৮.
ধারা ৬৮ অনুসারে, চুক্তি করার ক্ষেত্রে অক্ষম ব্যক্তি যদি কারো দ্বারা প্রয়োজনীয় উপকরণ পান, তাহলে সরবরাহকারী অক্ষম ব্যক্তির সম্পত্তি থেকে-
  1. খরচ ফেরত পেতে পারেন না
  2. খরচ ফেরত পাওয়ার অধিকারী
  3. অভিভাবকের অনুমতি সাপেক্ষে খরচ ফেরত পেতে পারে
  4. আদালতের অনুমতি সাপেক্ষে খরচ ফেরত পেতে পারে
ব্যাখ্যা
Claim for Necessaries Supplied to Person Incapable of Contracting (ধারা ৬৮)-
যদি কোনো ব্যক্তি, যিনি আইনগতভাবে চুক্তি করতে অক্ষম, বা এমন কেউ যার ভরণপোষণের জন্য তিনি আইনের দ্বারা বাধ্য, তাদের জীবনযাত্রার মান অনুসারে উপযুক্ত প্রয়োজনীয় জিনিসপত্র (necessaries) অন্য কেউ সরবরাহ করেন, তাহলে সরবরাহকারী ব্যক্তি সেই অক্ষম ব্যক্তির সম্পত্তি থেকে খরচ ফেরত (reimbursement) পাওয়ার অধিকারী হন।

উদাহরণ (Illustrations):
(ক) A, B নামক একজন উন্মাদের (lunatic) জন্য তার জীবনযাত্রার মান অনুযায়ী প্রয়োজনীয় জিনিস সরবরাহ করেন। A, B-র সম্পত্তি থেকে খরচ ফেরত পেতে পারেন।
(খ) A, B (একজন উন্মাদ)-এর স্ত্রী ও সন্তানদের প্রয়োজনীয় উপকরণ সরবরাহ করেন। A, B-র সম্পত্তি থেকে সেই খরচ ফেরত পেতে পারেন।
৬৯.
According to Section 185 of the Contract Act, Which of the following is true about the creation of agency?
  1. Registration is compulsory
  2. Consideration is essential
  3. Consent of third party is necessary
  4. Consideration not necessary to create an agency
ব্যাখ্যা
Section 185 of the Contract Act, 1872: Consideration not necessary:
"No consideration is necessary to create an agency."

ধারা ১৮৫: প্রতিদান অনাবশ্যক:
প্রতিনিধিত্ব সৃষ্টির জন্য প্রতিদান আবশ্যক নহে।
৭০.
চুক্তি আইন অনুযায়ী নিচের কোন ক্ষেত্রে এজেন্সি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমাপ্ত হয় না?
  1. এজেন্টের মৃত্যু
  2. প্রিন্সিপালের উন্মাদ হওয়া
  3. এজেন্টের বেতন বৃদ্ধির দাবি
  4. প্রিন্সিপালের দেউলিয়া ঘোষণা
ব্যাখ্যা
 চুক্তি আইনের ধারা ২০১ অনুযায়ী এজেন্সি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমাপ্ত হওয়ার প্রধান কারণগুলো হল:
১. প্রিন্সিপাল কর্তৃক কর্তৃত্ব প্রত্যাহার
২. এজেন্ট কর্তৃক এজেন্সি ব্যবসা পরিত্যাগ
৩. এজেন্সির কাজ সম্পন্ন হওয়া
৪. প্রিন্সিপাল বা এজেন্টের মৃত্যু
৫. প্রিন্সিপাল বা এজেন্টের উন্মাদ হওয়া
৬. প্রিন্সিপালের দেউলিয়া ঘোষণা
- এজেন্টের বেতন বৃদ্ধির দাবি এই তালিকায় অন্তর্ভুক্ত নয়।
- এটি একটি চাকরি সংক্রান্ত দাবি, যা এজেন্সি সমাপ্তির কারণ হিসেবে বিবেচিত হয় না।
- এজেন্সি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সমাপ্ত হয় না যদি এজেন্ট বেতন বৃদ্ধি দাবি করে। এটি একটি সাধারণ চুক্তিগত বিষয় এবং এজেন্টের ক্ষমতা বা এজেন্সি সম্পর্কিত অন্যান্য বিষয়গুলো প্রিন্সিপাল বা এজেন্টের মধ্যে আলোচনার মাধ্যমে নির্ধারিত হয়।
৭১.
চুক্তি আইন অনুসারে নিচের কোন ধরনের ব্যক্তি চুক্তির করার অযোগ্য?
  1. নাবালক
  2. মানসিকভাবে অসুস্থ ব্যক্তি
  3. নিজ আইনে অযোগ্য ব্যক্তি
  4. উল্লিখিত সকলে
ব্যাখ্যা
⇒ কারা চুক্তি সম্পাদনে যোগ্যতা চুক্তি আইনের ১১ ধারায় বলা হয়েছে। এ ধারায় বলা হয়েছে যে, প্রত্যেক ব্যক্তিই চুক্তি করার যোগ্য যদি সে নিজ আইনে সাবালক, এবং সুস্থ মনের অধিকারীএবং নিজ আইনে চুক্তি করার জন্য অযোগ্য না হন। [Every person is competent to contract who is age of majority according to the law to which he is subject, and sound mind and is not disqualified from contracting by any law to which he is subject.]।
অতএব বলা যায় চুক্তি সম্পাদনে সে ব্যক্তি যোগ্য যিনি সাবালক ও সুস্থ মনের অধিকারী এবং যাকে কোনো আইনে অযোগ্য ঘোষণা করা হয়নি।
এখানে ব্যক্তি বলতে প্রাকৃতিক এবং কৃত্রিম ব্যক্তি উভয়কে বোঝানো হয়েছে। প্রাকৃতিক ব্যক্তি বলতে মানুষকে বলা হয়েছে আর কৃত্রিম ব্যক্তি বলতে কোম্পানি, কর্পোরেশন, সংঘ যারা আইন অনুসারে গঠিত ও নিবন্ধিত।
 
• চুক্তি করার অযোগ্য ব্যক্তি:
চুক্তি আইনের ১১ ধারা অনুসারে বলা যায় তিন ধরনের ব্যক্তি চুক্তি করা জন্য অযোগ্য। এ ব্যক্তিরা হলেন:
১। নাবালক,
২। অসুস্থ মনের অধিকারী বা মানসিকভাবে অসুস্থ ব্যক্তি এবং
৩। নিজ আইনে অযোগ্য ব্যক্তি।
পূর্বে বলা হয়েছে ব্যক্তি বলতে প্রাকৃতিক এবং কৃত্রিম ব্যক্তি উভয়কে বোঝানো হয়েছে। কৃত্রিম ব্যক্তি যদি আইন অনুসারে গঠিত ও নিবন্ধিত না হয় তাহলে চুক্তি সম্পাদনে অযোগ্য বলে বিবেচিত হবেন।
৭২.
ধারা ১৬২ অনুযায়ী, 'Gratuitous bailment' কখন সমাপ্ত হয়ে যায়?
  1. আদালতের নির্দেশে
  2. যখন চুক্তির মেয়াদ শেষ হয়
  3. যখন জিম্মাদাতা দেউলিয়া হয়ে যায়
  4. যখন জিম্মাদার বা জিম্মাদাতা মারা যায়
ব্যাখ্যা
ধারা ১৬২: অনাবশ্যিক জমা (gratuitous bailment) মৃত্যু দ্বারা সমাপ্ত হয়
যদি জিম্মা চুক্তি বিনা প্রতিদানে (gratuitous) হয়ে থাকে, তবে জিম্মাদার (Bailor) বা জিম্মাদাতা (Bailee)- যে কোনো একজনের মৃত্যুর ফলে জিম্মা চুক্তি সমাপ্ত হয়ে যায়।
[A gratuitous bailment is terminated by the death either of the bailor or of the bailee.]
৭৩.
চুক্তি ভঙ্গের সার্বজনীন প্রতিকার কোনটি?
  1. চুক্তি রদ
  2. আর্থিক ক্ষতিপূরণ
  3. সুনির্দিষ্ট কার্য সম্পাদন
  4. নিষেধাজ্ঞা
ব্যাখ্যা
ক্ষতিপূরণ [Compensation]: 
চুক্তিভঙ্গজনিত কারণে ক্ষতিপূরণ বাবদ যে অর্থ পাওয়া যাবে তাকে বলে খেসারত বা অর্থিক ক্ষতিপূরণ। চুক্তি ভঙ্গের কারণে ক্ষতিগ্রস্থ পক্ষের যে লোকসান বা ক্ষতি হয়েছে তা আদায়ের জন্য সে অপর পক্ষের বিরুদ্ধে মামলা দিতে পারবে।
 সাধারণ আইন ও ইকুইটি ল চুক্তিভঙ্গের জন্য অর্থিক ক্ষতিপূরণকে প্রধান প্রতিকার বলেছে। 'চুক্তিভঙ্গের জন্য ক্ষতিপূরণ যদি যথার্থ ও পর্যাপ্ত প্রতিকার হিসেবে বিবেচিত হয়, তাহলে অর্থিক ক্ষতিপূরণই প্রথম ও প্রধান প্রতিকার বলে গণ্য হবে। আবার, যে সকল ক্ষেত্রে চুক্তির সুনির্দিষ্ট কার্যসম্পাদন অসম্ভব সে সকল ক্ষেত্রেও ক্ষতিপূরণ দেওয়া যাবে। অর্থাৎ, অর্থিক ক্ষতিপূরণ বা খেসারত হচ্ছে চুক্তি ভঙ্গের জন্য একটি সার্বজনীন প্রতিকার।
 
Section 73. Compensation for loss or damage caused by breach of contract:

When a contract has been broken, the party who suffers by such breach is entitled to receive, from the party who has broken the contract, compensation for any loss or damagecaused to him thereby, which naturally arose in the usual course of things from such breach, or which the parties knew, when they made the contract, to be likely to result from the breach of it. 
Such compensation is not to be given for any remote and indirect loss or damage sustained by reason of the breach.
৭৪.
What is an agreement called when it is not supported by 'consideration'?
  1. Nudum Pactum
  2. Quid Pro Quo
  3. Noscitur A Sociis
  4. Consensus Ad Idem
ব্যাখ্যা
• 'Nudum Pactum' হলো সেই চুক্তি, যা কোনো consideration (বিবেচ্য বা বিনিময়) ছাড়া করা হয়। এজন্য এটি আইনগতভাবে বাধ্যতামূলক নয়। 

আইনের একটি গুরুত্বপূর্ণ নীতি হলো:
"No consideration, no contract" – কোনো চুক্তি বৈধ হতে হলে উভয় পক্ষের মধ্যে কিছু মূল্য বা বিনিময় থাকা আবশ্যক। চুক্তি আইনের ২৫ ধারা অনুসারে, প্রতিদান ব্যতীত সম্মতি বাতিল।

অন্যান্য বিকল্পগুলোর সংক্ষেপ ব্যাখ্যা:
Quid Pro Quo: এর অর্থ "একটির বিনিময়ে অন্যটি"। এটি বিনিময় বা পারস্পরিক সুবিধার নীতি নির্দেশ করে।
Noscitur A Sociis: এর অর্থ "শব্দের অর্থ তার আশেপাশের শব্দ থেকে বোঝা যায়"। এটি একটি ব্যাখ্যামূলক নিয়ম।
Consensus Ad Idem : এর অর্থ "মনের মিল"। এটি বোঝায় যে চুক্তির দুই পক্ষ একটি বিষয় নিয়ে একমত এবং একই অর্থে তা বুঝেছে।
৭৫.
M, P-কে একটি ছবি আঁকার প্রতিশ্রুতি দেয়। এই প্রতিশ্রুতি কে সম্পাদন করতে পারবে?
  1. যে কেউ
  2. M নিজে
  3. M-র প্রতিনিধি
  4. খ বা গ
ব্যাখ্যা
ধারা ৪০: প্রতিশ্রুতি কে সম্পাদন করবে-
যদি কোনো চুক্তির প্রকৃতি দেখে বোঝা যায় যে চুক্তির প্রতিশ্রুতি প্রস্তাবকারী (promisor) নিজেই সেই প্রতিশ্রুতি সম্পাদন করবেন, তাহলে তিনি নিজেই তা সম্পাদন করতে বাধ্য।
তবে, যদি এমন ইচ্ছা না থাকে, তাহলে প্রস্তাবকারী বা তার প্রতিনিধি, যোগ্য কোনো ব্যক্তি নিয়োগ করে প্রতিশ্রুতি সম্পাদন করাতে পারেন।

উদাহরণ (Illustrations):
(a) A, B-কে একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ টাকা দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয়। A চাইলে নিজে অথবা অন্য কাউকে দিয়ে B-কে টাকা দিতে পারেন। যদি A মারা যায়, তবে তার প্রতিনিধি ঐ টাকা পরিশোধ করতে বাধ্য।
(b) A, B-র জন্য একটি ছবি আঁকার প্রতিশ্রুতি দেয়। এক্ষেত্রে A নিজেই প্রতিশ্রুতি সম্পাদন করতে হবে — অন্য কেউ পারবে না।
৭৬.
যুদ্ধের কারণে কোন চুক্তি পালন অসম্ভব হয়ে পড়া- নিচের কোন নীতিটি নির্দেশ করে?
  1. Doctrine of election
  2. Doctrine of priority
  3. Doctrine of Lispendens
  4. Doctrine of frustration
ব্যাখ্যা
⇒ ব্যর্থতা তত্ত্ব (The Doctrime of Frustration): যখন একটি চুক্তির উদ্দেশ্য আর কোনভাবেই সম্পাদন বা বাস্তবায়ন করা যায় না, তখন আদালত চুক্তির পরিসমাপ্তি হয়েছে বলে ঘোষণা দিতে পারে, এরূপ ঘোষণাকে ব্যর্থতার তত্ত্ব বলা হয়।
- এ্যানসন (Anson) সকল আইন ব্যবস্থাতেই চুক্তি পালনের নিয়মের পাশা-পাশি চুক্তি অবসানের বিধানও থাকে, যদি অবস্থা বিশেষের পরিবর্তনের ফলে চুক্তির পালন আইনত কিংবা বাস্তবে অসম্ভব হয়।

ব্যর্থতার তত্ত্ব সম্পর্কে বৃটেনের আইন: ১৮৬৩ সালের পূর্বে বৃটিশ Common Law অনুযায়ী চুক্তিতে বিপরীত মর্মে কোন শর্ত না থাকলে চুক্তির সংশিষ্ট পক্ষসমূহ চুক্তি পালনের অসম্ভাব্যতাকে চুক্তির পরিসমাপ্তির কারণ বলে আত্মপক্ষ সমর্থনের যুক্তি হিসেবে ব্যবহার করতে পারতো না। অর্থাৎ সকল চুক্তি আক্ষরিক অর্থে প্রযোজ্য হতো এবং সকল পক্ষই চুক্তি সম্পাদন করতে সর্বোতভাবে বাধ্য থাকতো।

- ১৮৬৩ সালের পর ব্যর্থতা তত্ত্বের প্রচলন শুরু হয় এবং এই তত্ত্বানুযায়ী অনেক ক্ষেত্রে আদালত ক্ষতিগ্রস্থ ব্যক্তিকে রেহাই দেয়। নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে বৃটেনের আদালত চুক্তি নষ্ট হয়েছে বলে রায় দিতে পারে:-

ক) চুক্তির অপরিহার্য বস্তুর বিনাশ হলে;
খ) কোন উদ্দেশ্য অর্জন অসম্ভব হলে;
গ) আইনের পরিবর্তন হলে;
ঘ) পূর্বশর্ত পালনে ব্যর্থ হলে:
ঙ) মৃত্যু বা ব্যক্তিগত ক্ষমতা বিনষ্ট হলে; এবং
চ) যুদ্ধ ঘোষিত হলে।

- ব্যর্থতা তত্ত্বের ভিত্তি (Basis of the Doctrine of Furstration): বৃটেনের আইন অনুসারে আদালত নিম্নলিখিত অবস্থায় ব্যর্থতা তত্ত্ব প্রয়োগের মাধ্যমে চুক্তির পরিসমাপ্তির নির্দেশ দিয়েছেন:-
১. ধারণামূলক শর্ত: কোন কোন ক্ষেত্রে এই ধারণা করা হয় যে, প্রত্যেক চুক্তি পালিত না হওয়া পর্যন্ত একটি বিশেষ বস্তু বা অবস্থার উপস্থিতি বিদ্যমান থাকা আবশ্যিক বলে মনে করা হয়, ঐ অবস্থার অস্তিত্ব থাকলেই চুক্তি সম্পাদনযোগ্য অন্যথায় নয়। সুতরাং চুক্তি পালনের জন্য উক্ত বস্তু বা অবস্থা বিদ্যমান থাকা অপরিহার্য।
২. চুক্তির ভিত্তি ধ্বংস: যদি চুক্তিভুক্ত পক্ষসমূহের বিনা দোষে যে বস্তু বা অবস্থার উপর ভিত্তি করে চুক্তি সম্পাদন হয়েছিল, সই ভিত্তি বস্তু বা অবস্থা ধ্বংস হয়ে যায়, তবে তা ব্যর্থতা তত্ত্বের আওতায় আসবে।
৩. ন্যায়সঙ্গত সমাধান: চুক্তির গঠন এবং ব্যাখ্যার প্রকৃতি দ্বারা অর্থাৎ চুক্তিতে যদি এমন শর্ত বা অবস্থার উলে-খ থাকে যা ঘটলে চুক্তি বাতিল হবে, সেক্ষেত্রে অন্তর্নিহিত অর্থ দ্বারাই ন্যায়সঙ্গত সমাধান হবে অর্থাৎ চুক্তি বাতিল হবে।
৪. শর্তের পরিবর্তন: যে ক্ষেত্রে আদালত দেখতে পায় যেসব অবস্থার পরিপ্রেক্ষিতে একটি চুক্তি পালনীয় হবে যেসব অবস্থার আমূল পরিবর্তন ঘটেছে এবং এই পরিবর্তনের জন্য কোন পক্ষই দায়ী ছিল না। সেক্ষেত্রে চুক্তি ব্যর্থ হয়েছে বলে গণ্য করা হবে।
৭৭.
'ক', 'খ' -এর নিকট একশ টন তেল বিক্রি করতে সম্মত হন, কিন্তু কোন ধরণের তেল তা উল্লেখ নেই। এই সম্মতি চুক্তি আইনের কত ধারা অনুযায়ী বাতিল?
  1. ধারা ২৩
  2. ধারা ২৫
  3. ধারা ২৭
  4. ধারা ২৯
ব্যাখ্যা
Contract Act, 1872- ধারা ২৯: অনিশ্চয়তার জন্য সম্মতি বাতিল-
যে সকল সম্মতির অর্থ সুনির্দিষ্ট নয়, বা সুনির্দিষ্ট করা সম্ভব নয় সেই সকল সম্মতি বাতিল।

উদাহরণ-
(ক) ক, খ এর নিকট "একশত টন তৈল" বিক্রয় করিতে সম্মত হন। ইহাতে কোন্ ধরনের তৈল বিক্রয়ের ইচ্ছা করা হইয়াছিল সেই বিষয়টি দেখানো হয় নাই। সম্মতিটি অনির্দিষ্টতার জন্য বাতিল।
৭৮.
চুক্তি আইন, ১৮৭২-এ প্রতিনিধিত্ব (Agency) পরিসমাপ্তির বিধান কোন ধারায় আছে?
  1. ধারা ১৮২
  2. ধারা ২০১
  3. ধারা ২১০
  4. ধারা ২২৫
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২-এর ধারা ২০১ অনুসারে, প্রতিনিধিত্বের (Agency) পরিসমাপ্তি ঘটতে পারে প্রিন্সিপালের ক্ষমতা প্রত্যাহার, এজেন্টের পরিত্যাগ, এজেন্সির কাজ সম্পন্ন হওয়া, প্রিন্সিপাল বা এজেন্টের মৃত্যু বা অপ্রকৃতিস্থ হওয়া, বা প্রিন্সিপালের দেউলিয়া হওয়ার মাধ্যমে।

⇒ চুক্তি আইনের ২০১ ধারার বিধান প্রতিনিধিত্বের পরিসমাপ্তি (Termination of agency):
প্রতিনিধিত্বের পরিসমাপ্তি ঘটতে পারে-
- প্রিন্সিপাল তার ক্ষমতা প্রত্যাহার করলে; অথবা
- এজেন্ট তার এজেন্সির কাজ পরিহার করলে; অথবা
- এজেন্সির কাজ সম্পন্ন হয়ে গেলে; অথবা
- প্রিন্সিপাল বা এজেন্টের মধ্যে কারও মৃত্যু হলে বা অপ্রকৃতিস্থ হলে; অথবা 
- দেনাদারদের প্রতিকারের জন্য প্রিন্সিপাল দেউলিয়া হলে।
-------------
⇒ The Contract Act, 1872, Section 201. Termination of agency:
 An agency is terminated by the principal revoking his authority; or by the agent renouncing the business of the agency; or by the business of the agency being completed; or by either the principal or agent dying or becoming of unsound mind; or by the principal being adjudicated an insolvent under the provisions of any Act for the time being in force for the relief of insolvent debtors.

৭৯.
A প্রতিশ্রুতি দিলো যে, সে B-কে টাকা দেবে যদি B C-কে বিয়ে করে। পরে C অন্য কাউকে বিয়ে করল। এখন—
  1. চুক্তি কার্যকর থাকবে
  2. চুক্তি বাতিল হয়ে যাবে
  3. আদালত বৈধ ঘোষণা করবে
  4. শর্তসাপেক্ষে কার্যকর থাকবে
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর ধারা ৩৪ অনুসারে, Contingent Contract হলো এমন চুক্তি যা কোনো ভবিষ্যৎ অনিশ্চিত ঘটনার উপর নির্ভরশীল।
এখানে শর্ত ছিল: B যদি C-কে বিয়ে করে, তবে A টাকা দেবে। কিন্তু C অন্য কাউকে বিয়ে করেছে, অর্থাৎ শর্ত পূরণ আর কখনো সম্ভব নয়।
- তাই, ধারা ৩৪ অনুযায়ী ঘটনাটি অসম্ভব (impossible) হয়ে গেছে। ফলে চুক্তি Void (বাতিল) হয়ে যাবে।

- চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর ধারা ৩৪ অনুসারে, যদি কোন কন্টিনজেন্ট কন্ট্রাক্ট (শর্তসাপেক্ষ চুক্তি) কোন ব্যক্তির ভবিষ্যৎ আচরণের উপর নির্ভরশীল হয় এবং সেই ব্যক্তি এমন কোন কাজ করে যা দ্বারা সেই শর্ত পূরণ করা অসম্ভব হয়ে যায়, তাহলে চুক্তিটি void (বাতিল) হয়ে যায়।

এখানে, চুক্তিটি contingent upon B marrying C (B-এর C-কে বিয় করার উপর শর্তাধীন)। কিন্তু C অন্য একজনকে (D-কে) বিয়ে করে ফেলেছে। C-এর এই কাজটি B-এর C-কে বিয়ে করার সম্ভাবনাকে অসম্ভব করে দিয়েছে (কারণ বাংলাদেশে বহুবিবাহ আইনত অবৈধ)।
সুতরাং, সঠিক উত্তর হলো: খ) চুক্তি বাতিল হয়ে যাবে।

----------
⇒ The Contract Act, 1872 section-34. When event on which contract is contingent to be deemed impossible, if it is the future conduct of a living person:
 If the future event on which a contract is contingent is the way in which a person will act at an unspecified time, the event shall be considered to become impossible when such person does anything which renders it impossible that he should so act within any definite time, or otherwise than under further contingencies. 

Illustration:
A agrees to pay B a sum of money if B marries C. 
C marries D. The marriage of B to C must now be considered impossible, although it is possible that D may die and that C may afterwards marry B.

৮০.
A, B-কে তার বাড়ি ভাড়া দেওয়ার ক্ষমতা দেন। পরে A নিজেই সেই বাড়ি ভাড়া দেন। A-এর এই কাজটি কী?
  1. B-এর বিরুদ্ধে অবহেলা
  2. B-এর সাথে নতুন চুক্তি
  3. B-এর ক্ষমতার নিহিত প্রত্যাহার
  4. B-এর ক্ষমতার স্পষ্ট প্রত্যাহার
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর ধারা ২০৭ এবং এর Illustration অনুসারে, এজেন্টের কর্তৃত্ব প্রত্যাহার (Revocation of Authority) প্রকাশ্য (Expressed) বা নিহিত (Implied) হতে পারে। Principal-এর conduct (আচরণ) থেকে যদি implied revocation বোঝা যায়, তা বৈধ।

এখানে, A (প্রিন্সিপাল) প্রথমে B (এজেন্ট) কে তার বাড়ি ভাড়া দেওয়ার authority দিয়েছেন। পরে A নিজেই বাড়িটি ভাড়া দিলেন। A-এর এই conduct (আচরণ) থেকে বোঝা যায় যে তিনি B-এর authority আর কার্যকর থাকতে দিচ্ছেন না। এটি B-এর authority-এর একটি নিহিত প্রত্যাহার (Implied Revocation)।

ধারা ২০৭-এর Illustrationটি এই scenario-টি সরাসরি কভার করে: "A empowers B to let A's house. Afterwards A lets it himself. This is an implied revocation of B's authority."

অতএব, A-এর কাজটি B-এর ক্ষমতার নিহিত প্রত্যাহার।
---------
⇒ The Contract Act, 1872 section- 207. Revocation and renunciation may be expressed or implied:
Revocation and renunciation may be expressed or may be implied in the conduct of the principal or agent respectively. 
Illustration:
A empowers B to let A's house. Afterwards A lets it himself. This is an implied revocation of B's authority.

৮১.
প্রতিনিধিত্বের পরিসমাপ্তি ঘটতে পারে-
  1. প্রিন্সিপাল তার ক্ষমতা প্রত্যাহার করলে
  2. প্রিন্সিপাল দেউলিয়া হলে
  3. এজেন্সির কাজ সম্পন্ন হয়ে গেলে
  4. উল্লিখিত যেকোনো কারণে
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ২০১ ধারার বিধান প্রতিনিধিত্বের পরিসমাপ্তি (Termination of agency): প্রতিনিধিত্বের পরিসমাপ্তি ঘটতে পারে-

- প্রিন্সিপাল তার ক্ষমতা প্রত্যাহার করলে; অথবা
- এজেন্ট তার এজেন্সির কাজ পরিহার করলে; অথবা
- এজেন্সির কাজ সম্পন্ন হয়ে গেলে; অথবা
- প্রিন্সিপাল বা এজেন্টের মধ্যে কারও মৃত্যু হলে বা অপ্রকৃতিস্থ হলে; অথবা 
- দেনাদারদের প্রতিকারের জন্য প্রিন্সিপাল দেউলিয়া হলে।
 
Section 201- Termination of agency:
An agency is terminated by the principal revoking his authority; or by the agent renouncing the business of the agency; or by the business of the agency being completed; or by either the principal or agent dying or becoming of unsound mind; or by the principal being adjudicated an insolvent under the provisions of any Act for the time being in force for the relief of insolvent debtors.
৮২.
'Agreements by way of wager are void' চুক্তি আইনের কত ধারায় বলা হয়েছে?
  1. ৩০ ধারায়
  2. ৩০ক ধারায়
  3. ৩২ ধারায়
  4. ৩৩ ধারায়
ব্যাখ্যা
চুক্তি আইনের ৩০ ধারার বিধান বাজি সম্পর্কিত সম্মতি বাতিল:
- বাজি সম্পর্কিত সম্মতি বাতিল এবং
- বাজিতে জেতা হয়েছে এমন কিছু উদ্ধার করার জন্য অথবা কোন খেলা বা অনিশ্চিত ঘটনা যার উপর বাজি ধরা হয়েছে তার ফলাফল আনার উদ্দেশ্যে কারো কাছে গচ্ছিত কোন জিনিস আদায় করার জন্য কোন মোকদ্দমা দায়ের করা যাবে না।
 
- ঘোড় দৌড়ের নির্দিষ্ট পুরস্কারের ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম- এ ধারা অনুসারে কোন ঘোড় দৌড়ে জয়লাভকারী বা জয়লাভকারীগণকে পুরস্কার হিসাবে ৫০০ টাকা বা তার বেশি কোন মূল্যের কোন প্লেট, পুরস্কার বা কোন অর্থ, চাঁদা বা কোন কিছু দান করার সম্মতি দেয়া হলে তা অবৈধ বলে গণ্য হবে না।
 
- দণ্ডবিধির ২৯৪ক ধারা প্রভাবিত হবে না: এ ধারার কোন কিছু ঘোড় দৌড় সম্পর্কিত যে লেনদেনের ক্ষেত্রে দণ্ডবিধির ২৯৪ক ধারার বিধানাবলি প্রয়োগযোগ্য সে সকল লেনদেনকে বৈধতা প্রদান করেছে বলে গণ্য হবে না।
-------------------
Sction 30. Agreements by way of wager void Exceptions in favour of certain prizes for horse-racing. Section 294A of the Penal Code not affected:
 Agreements by way of wager are void; and no suit shall be brought for recovering anything alleged to be own on any wager, or entrusted to any person to abide the result of any game or other uncertain event on which wager is made. 
 
This section shall not be deemed to render unlawful a subscription, or contribution, or agreement to subscribe or contribute, made or entered into for or toward any plate, prize or sum of money, of the value or amount of five hundred Taka or upwards, to be awarded to the winner or winners of any horse race. 
 
Nothing in this section shall be deemed to legalize any transaction connected with horse-racing, to which the provisions of section 294A of the Penal Code apply.
৮৩.
চুক্তি আইন অনুসারে এমন কোন ব্যক্তি যিনি এজেন্সির কাজে মূল এজেন্ট কর্তৃক নিযুক্ত হন এবং তার নিয়ন্ত্রণাধীন কাজ করে, তিনি হলো-
  1. সাব-এজেন্ট
  2. কো- এজেন্ট
  3. এজেন্ট
  4. প্রধান নিয়াগেকারী এজেন্ট
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ১৯১ ধারা মতে "সাব-এজেন্ট "-এর সংজ্ঞা (Sub-agent defined) সাব-এজেন্ট হচ্ছে এমন কোন ব্যক্তি যিনি এজেন্সির কাজে- মূল এজেন্ট কর্তৃক নিযুক্ত হন এবং তার নিয়ন্ত্রণে কাজ করেন।
----
Section 191. "Sub-agent" defined:
 A "sub-agent" is a person employed by, and acting under the control of, the original agent in the business of the agency.
৮৪.
যেসব ক্ষেত্রে এজেন্ট নিজে ব্যক্তিগতভাবে দায়বদ্ধ থাকেন, সেসব ক্ষেত্রে তার সাথে লেনদেনকারী ব্যক্তি চাইলে কাকে দায়ী করতে পারেন?
  1. শুধু এজেন্টকে
  2. শুধু প্রিন্সিপালকে
  3. প্রিন্সিপালের মনোনীত ব্যক্তিকে
  4. এজেন্ট বা প্রিন্সিপাল বা উভয়কে
ব্যাখ্যা
এজেন্ট ব্যক্তিগতভাবে দায়বদ্ধ হলে তার সাথে লেনদেনকারী ব্যক্তির অধিকার (ধারা ২৩৩)-
যেসব ক্ষেত্রে এজেন্ট নিজে ব্যক্তিগতভাবে দায়বদ্ধ থাকেন, সেসব ক্ষেত্রে তার সাথে লেনদেনকারী ব্যক্তি চাইলে এজেন্টকে, প্রিন্সিপালকে অথবা উভয়কেই দায়ী করতে পারেন।
[In cases where the agent is personally liable, a person dealing with him may hold either him or his principal, or both of them, liable.]

উদাহরণ
A, B-র সঙ্গে ১০০ বেল তুলা বিক্রির জন্য একটি চুক্তিতে প্রবেশ করেন। পরবর্তীতে A জানতে পারেন যে B আসলে C-র পক্ষে এজেন্ট হিসেবে কাজ করছিলেন। এই পরিস্থিতিতে A চাইলে B অথবা C, অথবা উভয়ের বিরুদ্ধে তুলার মূল্য দাবি করে মামলা করতে পারেন।
৮৫.
Promises which form the consideration or part of the consideration for each other are called ________.
  1. mutual contracts
  2. conditional offers
  3. express agreements
  4. reciprocal promises
ব্যাখ্যা
ধারা ২(চ):
"যেসব প্রতিশ্রুতি একে অপরের প্রতিদান বা প্রতিদানের অংশ হিসাবে গৃহীত হয়, সেগুলোকে পরস্পর প্রতিশ্রুতি (reciprocal promises) বলা হয়।"

2(f)- Promises which form the consideration or part of the consideration for each other are called reciprocal promises:
৮৬.
কখন একটি প্রস্তাব প্রত্যাহার করা যাবে?
  1. প্রস্তাবটি গ্রহণের পরে যেকোনো সময়
  2. প্রস্তাবটি গ্রহণকারীর কাছে পৌঁছানোর আগে
  3. প্রস্তাবটি গ্রহণকারীর কাছে পৌঁছানোর পর
  4. প্রস্তাবকারীর ইচ্ছানুযায়ী যেকোনো সময়
ব্যাখ্যা
ধারা ৫- প্রস্তাব এবং গ্রহণের প্রত্যাহার:
একটি প্রস্তাব তখনই প্রত্যাহার করা যেতে পারে যখন এর গ্রহণকারীকে প্রস্তাবের গ্রহণের যোগাযোগ সম্পূর্ণ হয়নি, তবে পরে এটি প্রত্যাহার করা যাবে না। একইভাবে, একটি গ্রহণ তখনই প্রত্যাহার করা যেতে পারে যখন এর প্রস্তাবককে গ্রহণের যোগাযোগ সম্পূর্ণ হয়নি, তবে পরে এটি প্রত্যাহার করা যাবে না।

উদাহরণ:
- A একটি চিঠি পোস্টের মাধ্যমে তার বাড়ি B-কে বিক্রি করার প্রস্তাব দেয়।
- B একটি চিঠি পোস্টের মাধ্যমে প্রস্তাবটি গ্রহণ করে।
- A তার প্রস্তাবকে প্রত্যাহার করতে পারে যে *কোনো সময় B তার গ্রহণের চিঠি পোস্ট করার আগে বা ঠিক সেই সময়েই, কিন্তু পরে না।
- B তার গ্রহণকে প্রত্যাহার করতে পারে যে কোনো সময় বা ঠিক সেই সময়েই, যখন চিঠিটি A-র কাছে পৌঁছায়, কিন্তু পরে না।

Section 5- Revocation of proposals and acceptances:
A proposal may be revoked at any time before the communication of its acceptance is complete as against the proposer, but not afterwards.
An acceptance may be revoked at any time before the communication of the acceptance is complete as against the acceptor, but not afterwards.

Illustrations-
- A proposes, by a letter sent by post, to sell his house to B.
- B accepts the proposal by a letter sent by post.
- A may revoke his proposal at any time before or at the moment when B posts his letter of acceptance, but not afterwards.
- B may revoke his acceptance as any time before or at the moment when the letter communicating it reaches A, but not afterwards.
৮৭.
হাইকোর্ট বিভাগ কোন আইনের অধীনে বিরোধ নিষ্পত্তিতে আদি এখতিয়ারসম্পন্ন নয়?
  1. এডমিরালটি কোর্ট আইন, ২০০০
  2. কোম্পানী আইন, ১৯৯৪
  3. ব্যাংক কোম্পানী আইন, ১৯৯১
  4. The Contract Act, 1872
ব্যাখ্যা
⇒ বাংলাদেশ সংবিধানের ১০১ অনুচ্ছেদের বিধান: হাইকোর্ট বিভাগের এখতিয়ার:
-এই সংবিধান বা অন্য কোন আইনের দ্বারা হাইকোর্ট বিভাগের উপর যেরূপ আদি, আপীল ও অন্যপ্রকার এখতিয়ার ও ক্ষমতা অর্পিত হইয়াছে, উক্ত বিভাগের সেইরূপ এখতিয়ার ও ক্ষমতা থাকিবে।

হাইকোর্ট বিভাগের এখতিয়ার:
বাংলাদেশ সংবিধান এবং অন্য কোন আইনের দ্বারা হাইকোর্ট বিভাগের উপর আদি, আপিল ও অন্য প্রকার এখতিয়ার, ক্ষমতা ও দায়িত্ব অর্পিত হয়েছে-
ক) আদি এখতিয়ার- রিট, কোম্পানি অ্যাডমিরালটি ইত্যাদি সংক্রান্ত বিষয়াদি,
খ) আপিল ও রিভিশনালএখতিয়ার- জেলা ও দায়রা জজ আদালত,অতিরিক্ত জেলা ও দায়রা জজ, যুগ্ম জেলা ও দায়রা জজ, বিশেষ ট্রাইব্যুনাল, বিশেষ জজ, অর্থঋণ আদালত, দ্রুত বিচার ট্রাইব্যুনাল ইত্যাদি আদালতের রায় ও আদেশের বিরুদ্ধে হাইকোর্টে প্রযোজ্য ক্ষেত্রে আপিল অথবা বিভিশন দায়ের করা যায়।
গ) আদালত অবমাননা সংক্রান্ত বিষয়াদি

- 'The Contract Act, 1872'  এই আইনটি চুক্তি সংক্রান্ত বিষয়গুলো নিয়ন্ত্রণ করে। যা দেওয়ানী আদালতের এখতিয়ারের সাথে সম্পর্কিত। 
⇒ হাইকোর্টের বিভাগ The Contract Act, 1872 এর অধীনে বিরোধ নিষ্পত্তিতে আদি এখতিয়ারসম্পন্ন নয়। The Contract Act, 1872 এর আইনের অধীনে বিরোধ নিষ্পত্তিতে আদি রয়েছে দেওয়ানী আদালতের।

- দেওয়ানী কার্যবিধির ৯ ধারায় বলা হয়েছে, বারিত না হলে দেওয়ানী আদালত সকল প্রকার দেওয়ানী মামলার বিচার করবে। যে মোকদ্দমায় সম্পত্তি বা পদের অধিকার সম্পর্কে প্রতিদ্বন্দ্বিতা হয়, তা দেওয়ানী প্রকৃতির মোকদ্দমা।
-এখানে দেওয়ানী আদালতের সাধারণ এখতিয়ার বলতে দেওয়ানী আদালতসমূহের দেওয়ানী মামলার বিচার করার এখতিয়ার কে বোঝানো হয়েছে।

- দেওয়ানি কার্যবিধির ১৫ থেকে ২৩ ধারায় দেওয়ানি আদালতের আঞ্চলিক এখতিয়ার নিয়ে আলোচনা করা হয়েছে এবং আর্থিক এখতিয়ার সিভিল কোর্টস অ্যাক্ট, ১৮৮৭ অনুসারে নির্ধারিত হয়। ধারা-১৫ তে যে আদালতে মোকদ্দমা দায়ের করতে হবে, সেই বিধান দেয়া আছে। বলা হয়েছে-
"Every suit shall be institued in the court of the lowest grade competent to try it" অর্থাৎ প্রত্যেকটি দেওয়ানি মোকদ্দমা তা বিচার করার এখতিয়ারসম্পন্ন সর্বনিম্ন আদালতে দায়ের করতে হবে।
উল্লিখিত প্রশ্নের সঠিক উত্তর 'ঘ' The Contract Act, 1872।
৮৮.
Contract of Bailment এ জামানত হিসেবে কী অর্পণ করা হয়?
  1. ভূমি
  2. দালানকোঠা
  3. দ্রব্যসামগ্রী
  4. সবকটি
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ১৪৮ ধারার বিধান "জিম্মা", "জিম্মাদাতা" এবং "জিম্মাদার" এদের সংজ্ঞা (Bailment, bailor, and bailee defined):

- জিম্মা- চুক্তির ভিত্তিতে কোন ব্যক্তি কর্তৃক অপর কোন ব্যক্তিকে কোনো উদ্দেশ্যে কোন মালপত্র এরূপভাবে প্রদান করা হয় যে, যখন উদ্দেশ্য সাধিত হয় তখন মাল প্রদানকারীর নির্দেশ অনুসারে তা ফেরত দিতে বা অন্যভাবে এর বিলি ব্যবস্থা করতে হবে।

- জিম্মাদাতা- মালামাল প্রদানকারী ব্যক্তিকে জিম্মাদাতা বলা হয়।

- জিম্মাদার- যে ব্যক্তির নিকট এগুলি প্রদান করা হয় তাকে জিম্মাদার বলা হয়।

- জিম্মা এমন একধরনের চুক্তি যেখানে ২টি পক্ষ থাকে। যেমন: জিম্মাদাতা ও জিম্মাদার।
- এই ধরনের চুক্তি দ্বারা অস্থাবর সম্পত্তি হস্তান্তর করা যায়।

অর্থাৎ উল্লিখিত প্রশ্নে Contract of Bailment এ জামানত হিসেবে দ্রব্যসামগ্রী অর্পণ করা হয়।
-----------
Section 148. "Bailment", "bailor", and "bailee" defined:
 A "bailment" is the delivery of goods by one person to another for some purpose, upon a contract that they shall, when the purpose is accomplished, be returned or otherwise disposed of according to the directions of the person delivering them.
The person delivering the goods is called the "bailor".
The person to whom they are delivered is called the "bailee". 
 
Explanation – If a person already in possession of the goods of another contracts to hold them as a bailee, he thereby becomes the bailee, and the owner becomes the bailor, of such goods although they may not have been delivered by way of bailment.
৮৯.
যদি কোনো ব্যক্তির সম্মতি অযাচিত প্রভাবে আদায় করা হয়, তাহলে চুক্তিটি-
  1. বৈধ
  2. বাতিল
  3. বাতিলযোগ্য
  4. ন্যায়সঙ্গত
ব্যাখ্যা
The Contract Act, 1872 এর ধারা ১৯ক: অযাচিত প্রভাবে সম্মতি আদায় – চুক্তি বাতিলের ক্ষমতা:
যদি কোনো চুক্তিতে এক পক্ষের সম্মতি অযাচিত প্রভাবে (Undue Influence) আদায় করা হয়, তাহলে চুক্তিটি ঐ পক্ষের জন্য বাতিলযোগ্য (voidable) হয়ে যায়। অর্থাৎ, যে পক্ষকে চাপ বা প্রভাব খাটিয়ে সম্মতি দেওয়া হয়েছে, সে চাইলেই চুক্তিটি বাতিল করতে পারে। অথবা যদি ঐ পক্ষ চুক্তি থেকে কোনো সুবিধা পেয়ে থাকে, তবে আদালত এমন শর্তে সেটি বাতিল করতে পারে, যা ন্যায়সঙ্গত বলে মনে করে।

উদাহরণ (Illustrations)-
(a) A-র ছেলে B-র নাম জাল করে প্রোমিসরি নোট তৈরি করে। B, A-র ছেলেকে মামলায় জড়ানোর ভয় দেখিয়ে, A থেকে সেই জাল নোটের টাকা বাবদ একটি বন্ধ লিখিয়ে নেয়। এই অবস্থায়, আদালত ঐ বন্ধ বাতিল করতে পারে।

(b) A একজন মহাজন। সে B নামক একজন কৃষককে ১০০ টাকা ধার দেয়। কিন্তু অপ্রত্যাশিত প্রভাব খাটিয়ে B-কে ২০০ টাকার একটি বন্ধ লিখিয়ে নেয়, যাতে ৬% মাসিক সুদের শর্ত থাকে। আদালত ঐ বন্ধ বাতিল করতে পারে এবং B-কে শুধু ১০০ টাকা উপযুক্ত হারে সুদসহ ফেরতের নির্দেশ দিতে পারে।
৯০.
"কোনো ব্যক্তির বিবাহে বাধা সৃষ্টি করে এমন যেকোনো চুক্তি বাতিল (Void) হিসেবে গণ্য হবে।"- কত ধারায় এই বিধান আছে?
  1. ধারা ২৫
  2. ধারা ২৬
  3. ধারা ২৭
  4. ধারা ২৮
ব্যাখ্যা
ধারা ২৬: বিবাহে বাধা দেওয়ার চুক্তি বাতিল-
"অপ্রাপ্তবয়স্ক ব্যতীত অন্য কোনো ব্যক্তির বিবাহে বাধা সৃষ্টি করে এমন যেকোনো চুক্তি বাতিল (Void) হিসেবে গণ্য হবে।"
[Every agreement in restrain of the marriage of any person, other than a minor, is void.]
৯১.
An acceptance may be revoked:
  1. Never
  2. At any time
  3. Before the communication of acceptance is complete
  4. After the communication of acceptance is complete
ব্যাখ্যা

Section 5- Revocation of proposals and acceptances:
A proposal may be revoked at any time before the communication of its acceptance is complete as against the proposer, but not afterwards.
An acceptance may be revoked at any time before the communication of the acceptance is complete as against the acceptor, but not afterwards.

ধারা ৫- প্রস্তাব এবং গ্রহণের প্রত্যাহার:
একটি প্রস্তাব তখনই প্রত্যাহার করা যেতে পারে যখন এর গ্রহণকারীকে প্রস্তাবের গ্রহণের যোগাযোগ সম্পূর্ণ হয়নি, তবে পরে এটি প্রত্যাহার করা যাবে না। একইভাবে, একটি গ্রহণ তখনই প্রত্যাহার করা যেতে পারে যখন এর প্রস্তাবককে গ্রহণের যোগাযোগ সম্পূর্ণ হয়নি, তবে পরে এটি প্রত্যাহার করা যাবে না।

৯২.
'ক', 'খ' কে এই শর্তে একটি খামার ইজারা দিলো যে, 'খ' প্রতি ঘণ্টায় ১০০ মাইল হাঁটবে। উক্ত ইজারা-
  1. বাতিল
  2. বৈধ
  3. বাতিলযোগ্য
  4. আদালত অনুমতি দিলে বৈধ
ব্যাখ্যা

The Transfer of Property Act, 1882 এর ধারা ২৫- শর্তসহ হস্তান্তর:
যখন হস্তান্তরের মাধ্যমে একটি স্বার্থ সৃষ্টি করা হইয়া থাকে এবং উক্ত স্বার্থ এমন শর্তের উপর নির্ভরশীল করা হয় যাহা পালন করা অসম্ভব, বা আইনত নিষিদ্ধ বা এইরূপ প্রকৃতির যে, যদি তাহা পালন করিতে দেওয়া হয়, তাহা হইলে কোনো আইন ভঙ্গ হইবে বা অন্য কাহারও শরীর বা সম্পত্তির সহিত সংশ্লিষ্ট বা শরীর বা সম্পত্তির পক্ষে অনিষ্টকর, বা আদালত উহাকে নৈতিক বা জনস্বার্থের বিরোধী বলিয়া গণ্য করিবেন, সেইক্ষেত্রে উক্ত স্বার্থ কার্যকর হইবে না।

উদাহরণ-
(ক) 'ক', 'খ' কে এই শর্তে একটি খামার ইজারা দিল যে, 'খ' প্রতি ঘণ্টায় ১০০ মাইল হাঁটিবে। উক্ত ইজারা বাতিল হইবে।
(খ) 'ক', 'খ' কে এই শর্তে ৫০০ টাকা প্রদান করিল যে, 'খ' 'ক' এর মেয়ে 'গ' কে বিবাহ করিবে। কিন্তু আসলে উক্ত সময়ে 'গ' মারা গিয়েছে। উক্ত হস্তান্তর বাতিল হইবে।
(গ) 'ক', 'খ' কে এই শর্তে পাঁচশত টাকা প্রদান করিল যে, 'খ' 'গ' কে খুন করিবে। এই হস্তান্তর বাতিল বলিয়া গণ্য হইবে।
(ঘ) 'ক', তাহার ভাইজি 'গ' কে এই শর্তে ৫০০ টাকা প্রদান করিল যে, 'গ' তাহার স্বামীকে ত্যাগ করিবে। এইরূপ হস্তান্তর বাতিল হইবে।

৯৩.
পণ্য বন্ধক রেখে যে ব্যক্তি ঋণের নিরাপত্তা প্রদান করেন, তাকে কী বলা হয়?
  1. Bailee
  2. Pawnor
  3. Pawnee
  4. Mortgagee
ব্যাখ্যা
সংজ্ঞা (ধারা ১৭২):
Pledge (অঙ্গীকার বন্ধক):
যখন কোনো সম্পদ (পণ্য) ঋণ পরিশোধ বা কোনো প্রতিশ্রুতি পূরণের নিরাপত্তা হিসেবে কাউকে হস্তান্তর করা হয়, তাকে Pledge বলে।

Pawnor (অঙ্গীকারদাতা):
যে ব্যক্তি ঋণের নিরাপত্তা দিতে গিয়ে পণ্য হস্তান্তর করে, সে হল Pawnor।

Pawnee (অঙ্গীকারগ্রহীতা):
যে ব্যক্তি ঐ পণ্য গ্রহণ করে, সে হল Pawnee।
৯৪.
চুক্তি আইন অনুসারে প্রতারণার মাধ্যমে সম্মতি আদায় করলে চুক্তিটি-
  1. বৈধ
  2. বাতিল
  3. বাতিলযোগ্য
  4. অবৈধ
ব্যাখ্যা
- বাতিলযোগ্য চুক্তি (Voidable agreement) : ক্ষতিগ্রস্থ পক্ষের ইচ্ছে অনুসারে যে চুক্তি বাতিল করা যায় তাকে বাতিলযোগ্য চুক্তি বলে। তবে যতোক্ষণ ঐ পক্ষ চুক্তি বাতিল ঘোষণা না করে ততক্ষণ পর্যন্ত ইহা আইনত বলবৎযোগ্য।

- চুক্তি আইনের ২ (ঝ) ধারা মতে- যে সকল সম্মতি এক বা একাধিক পক্ষের ইচ্ছে অনুসারে বলবৎযোগ্য হয়, কিন্তু অপর পক্ষের ইচ্ছে অনুসারে বলবৎযোগ্য হয় না, তাকে বাতিলযোগ্য সম্মতি বলে।
- সাধারণত অনুচিত প্রভাব, বলপ্রয়োগ, প্রতারণা বা মিথ্যা বর্ণনার দ্বারা আদায়কৃত সম্মতিগুলোই পরবর্তীতে বাতিলযোগ্য সম্মতি বলে গণ্য হয়। উল্লেখ্য যে, যার উপর এসব প্রয়োগ করে সম্মতি আদায় করা হয়েছে। তার ইচ্ছানুসারে এই সম্মতি বাতিলযোগ্য হয়।
৯৫.
Termination of agency কোন ধারায় আছে?
  1. ২০১ ধারায়
  2. ২০৩ ধারায়
  3. ২০৪ ধারায়
  4. ২০০ ধারায়
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ২০১ ধারার বিধান প্রতিনিধিত্বের পরিসমাপ্তি (Termination of agency):
প্রতিনিধিত্বের পরিসমাপ্তি ঘটতে পারে-
- প্রিন্সিপাল তার ক্ষমতা প্রত্যাহার করলে; অথবা
- এজেন্ট তার এজেন্সির কাজ পরিহার করলে; অথবা
- এজেন্সির কাজ সম্পন্ন হয়ে গেলে; অথবা
- প্রিন্সিপাল বা এজেন্টের মধ্যে কারও মৃত্যু হলে বা অপ্রকৃতিস্থ হলে; অথবা 
- দেনাদারদের প্রতিকারের জন্য প্রিন্সিপাল দেউলিয়া হলে।
-------------
• Section 201. Termination of agency:
 An agency is terminated by the principal revoking his authority; or by the agent renouncing the business of the agency; or by the business of the agency being completed; or by either the principal or agent dying or becoming of unsound mind; or by the principal being adjudicated an insolvent under the provisions of any Act for the time being in force for the relief of insolvent debtors.
৯৬.
The Contract Act, 1872 এর বিধান মতে কোন শর্তটি জিম্মা (bailment) এর আবশ্যকীয় উপাদান নয়?
  1. চুক্তি থাকতে হবে
  2. বিষয়বস্তু অর্পণ বা হস্তান্তর করতে হবে
  3. স্থাবর সম্পত্তি হতে হবে
  4. বিশেষ উদ্দেশ্যে জিম্মা
ব্যাখ্যা
• চুক্তি আইনের ১৪৮ ধারার বিধান "জিম্মা", "জিম্মাদাতা" এবং "জিম্মাদার" এদের সংজ্ঞা (Bailment, bailor, and bailee defined):

- জিম্মা- চুক্তির ভিত্তিতে কোন ব্যক্তি কর্তৃক অপর কোন ব্যক্তিকে কোনো উদ্দেশ্যে কোন মালপত্র এরূপভাবে প্রদান করা হয় যে, যখন উদ্দেশ্য সাধিত হয় তখন মাল প্রদানকারীর নির্দেশ অনুসারে তা ফেরত দিতে বা অন্যভাবে এর বিলি ব্যবস্থা করতে হবে।

- জিম্মাদাতা- মালামাল প্রদানকারী ব্যক্তিকে জিম্মাদাতা বলা হয়।

- জিম্মাদার- যে ব্যক্তির নিকট এগুলি প্রদান করা হয় তাকে জিম্মাদার বলা হয়।

- জিম্মা এমন একধরনের চুক্তি যেখানে ২টি পক্ষ থাকে। যেমন: জিম্মাদাতা ও জিম্মাদার।
- এই ধরনের চুক্তি দ্বারা অস্থাবর সম্পত্তি হস্তান্তর করা যায়।

অর্থাৎ উল্লিখিত প্রশ্নে Contract of Bailment এ জামানত হিসেবে স্থাবর সম্পত্তি হতে হবে শর্তটি জিম্মা (bailment) এর আবশ্যকীয় উপাদান নয়।
-----------
Section 148. "Bailment", "bailor", and "bailee" defined:
 A "bailment" is the delivery of goods by one person to another for some purpose, upon a contract that they shall, when the purpose is accomplished, be returned or otherwise disposed of according to the directions of the person delivering them.
The person delivering the goods is called the "bailor".
The person to whom they are delivered is called the "bailee". 
 
Explanation – If a person already in possession of the goods of another contracts to hold them as a bailee, he thereby becomes the bailee, and the owner becomes the bailor, of such goods although they may not have been delivered by way of bailment.
৯৭.
উত্তরকালীন অসম্ভবতা (supervening impossibility) এর ক্ষেত্রে নিম্নের কোন শর্তটি প্রযোজ্য নয়?
  1. চুক্তি করার সময় চুক্তি পালন সম্ভব ছিল
  2. চুক্তি পরবর্তী কার্যসম্পাদন অসম্ভব হয়
  3. অসম্ভবতা অঙ্গীকারকারীর অবহেলার কারণে হয়
  4. অসম্ভবতা প্রাকৃতিক বা রাষ্ট্রীয় কারণে হয়
ব্যাখ্যা
• চুক্তি করার পর কোন ঘটনা দ্বারা চুক্তি পালন করা অসম্ভব হয়ে পড়লে তাকে উত্তরকালীন অসম্ভবতা (Supervening impossibility) বলে। পরবর্তীকালে কোন ঘটনা দ্বারা চুক্তি পালন করা অসম্ভব হয়ে পড়লে চুক্তির পরিসমাপ্তি ঘটে। চুক্তি সৃষ্টির সময় যা করা সম্ভব ছিল পরবর্তীকালে কোন অপ্রত্যাশিত ঘটনার জন্য তা যদি অসম্ভব হয়ে পড়ে এরূপ ঘটনাকে উত্তরকালীন অসম্ভবতা (Supervening impossibility) বলে। তাই অসম্ভবতা অঙ্গীকারবদ্ধকারীর অবহেলার কারণে হয় এই শর্তটি Supervening impossibility এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য নয়।

চুক্তি আইনের ৫৬ ধারার ১ম অংশে বলা হয়েছে, যে কাজ এর প্রকৃতির জন্য করা অসম্ভব সে কাজ করার সম্মতি বাতিল। উদাহরণ-ক খ-এর সাথে যাদু বলে ধন আবিষ্কার করতে সম্মত হন। সম্মতিটি বাতিল। কারণ, যাদু বলে ধন আবিষ্কার সম্ভব নয়।

উদাহরণ- ১
রোকেয়া বেগম একটি জন্মদিনের অনুষ্ঠান করার জন্য সাদমান মুশরিফাতের কাছ থেকে ৫০০০ টাকা দিয়ে এক দিনের জন্য একটি ঘর ভাড়া করলো। জন্মদিনের অনুষ্ঠানের আগের দিন ঘরটি আগুনে পুড়ে গেলো।উত্তরকালীনঅসম্ভবতার কারণে রোকেয়া বেগম এবং সাদমান মুশরিফাতের মধ্যকার চুক্তিটি পরিসমাপ্তি হয়ে গেলো।এই চুক্তির জন্য সাদমান মুশরিফাত দায়ী থাকবে না।
৯৮.
Under section 162 of The Contract Act, 1872, which circumstance causes the termination of a gratuitous bailment?
  1. On expiry of time
  2. On death of bailor or bailee
  3. On insolvency of bailee only
  4. On breach of contract
ব্যাখ্যা
ধারা ১৬২: বিনা প্রতিদানে জিম্মা (gratuitous bailment) মৃত্যু দ্বারা সমাপ্ত হয়-

[A gratuitous bailment is terminated by the death either of the bailor or of the bailee.]
যদি জিম্মা চুক্তি বিনা প্রতিদানে (gratuitous) হয়ে থাকে, তবে জিম্মাদার (Bailor) বা জিম্মাদাতা (Bailee)- যে কোনো একজনের মৃত্যুর ফলে জিম্মা চুক্তি সমাপ্ত হয়ে যায়।
৯৯.
চুক্তি আইন, ১৮৭২-এর ধারা ৩০ কোন দণ্ডবিধির ধারাকে প্রভাবিত করে না?
  1. দণ্ডবিধি ধারা ২৯৪
  2. দণ্ডবিধি ধারা ২৯৪ক
  3. দণ্ডবিধি ধারা ২৯৫
  4. দণ্ডবিধি ধারা ২৯৬
ব্যাখ্যা

⇒ চুক্তি আইন, ১৮৭২ এর ধারা ৩০-এর শেষ অংশে স্পষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়েছে: "Nothing in this section shall be deemed to legalize any transaction connected with horse-racing, to which the provisions of section 294A of the Penal Code apply."
(এই ধারার কোনো কিছুই ঘোড়দৌড় সংক্রান্ত কোনো লেনদেনকে বৈধতা দিয়েছে বলে গণ্য হবে না, যার ক্ষেত্রে দণ্ডবিধির ২৯৪ক ধারা প্রযোজ্য।)
- দণ্ডবিধি, ১৮৬০ এর ধারা ২৯৪ক-এ জুয়া ও জুয়ার অফিস রাখার অপরাধ ও শাস্তি বর্ণিত আছে। চুক্তি আইনের ধারা ৩০-এ ঘোড়দৌড়ের পুরস্কার সংক্রান্ত ব্যতিক্রম দেওয়া হলেও, তা দণ্ডবিধির ২৯৪ক ধারাকে প্রভাবিত করে না—অর্থাৎ ধারা ২৯৪ক-এর অধীনে শাস্তিযোগ্য অপরাধ থাকলে তা বহাল থাকে।
- সুতরাং, চুক্তি আইনের ধারা ৩০ দণ্ডবিধির ধারা ২৯৪ক-কে প্রভাবিত করে না।

⇒ চুক্তি আইনের ৩০ ধারার বিধান বাজি সম্পর্কিত সম্মতি বাতিল:
- বাজি সম্পর্কিত সম্মতি বাতিল এবং
- বাজিতে জেতা হয়েছে এমন কিছু উদ্ধার করার জন্য অথবা কোন খেলা বা অনিশ্চিত ঘটনা যার উপর বাজি ধরা হয়েছে তার ফলাফল আনার উদ্দেশ্যে কারো কাছে গচ্ছিত কোন জিনিস আদায় করার জন্য কোন মোকদ্দমা দায়ের করা যাবে না।
- ঘোড় দৌড়ের নির্দিষ্ট পুরস্কারের ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম- এ ধারা অনুসারে কোন ঘোড় দৌড়ে জয়লাভকারী বা জয়লাভকারীগণকে পুরস্কার হিসাবে ৫০০ টাকা বা তার বেশি কোন মূল্যের কোন প্লেট, পুরস্কার বা কোন অর্থ, চাঁদা বা কোন কিছু দান করার সম্মতি দেয়া হলে তা অবৈধ বলে গণ্য হবে না।
- দণ্ডবিধির ২৯৪ক ধারা প্রভাবিত হবে না: এ ধারার কোন কিছু ঘোড় দৌড় সম্পর্কিত যে লেনদেনের ক্ষেত্রে দণ্ডবিধির ২৯৪ক ধারার বিধানাবলি প্রয়োগযোগ্য সে সকল লেনদেনকে বৈধতা প্রদান করেছে বলে গণ্য হবে না।
-----
⇒ The Contract Act, 1872- section 30. Agreements by way of wager void Exceptions in favour of certain prizes for horse-racing. Section 294A of the Penal Code not affected:
 Agreements by way of wager are void; and no suit shall be brought for recovering anything alleged to be own on any wager, or entrusted to any person to abide the result of any game or other uncertain event on which wager is made. 

This section shall not be deemed to render unlawful a subscription, or contribution, or agreement to subscribe or contribute, made or entered into for or toward any plate, prize or sum of money, of the value or amount of five hundred Taka or upwards, to be awarded to the winner or winners of any horse race. 

Nothing in this section shall be deemed to legalize any transaction connected with horse-racing, to which the provisions of section 294A of the Penal Code apply.

১০০.
A transfers Tk. 500 to B on condition that she shall murder C. The transfer is ______.
  1. valid
  2. void
  3. voidable at option of B
  4. voidable at option of C
ব্যাখ্যা
ধারা ২৫: শর্তযুক্ত হস্তান্তর (Conditional Transfer)-
যদি কোনো সম্পত্তি হস্তান্তরের ক্ষেত্রে যে স্বার্থ বা অধিকার সৃষ্টি হয় তা কোনো শর্তের উপর নির্ভরশীল হয়, এবং সেই শর্তটি —
- অসম্ভব হয়, বা
- আইনের দ্বারা নিষিদ্ধ হয়, বা
- এমন প্রকৃতির হয় যে, তা অনুমোদন করলে কোনো আইনের বিধান ব্যর্থ হয়, বা
- প্রতারণাপূর্ণ (fraudulent) হয়, বা
- অন্য কারও ব্যক্তি বা সম্পত্তির ক্ষতি ঘটায়, বা
- আদালত যদি মনে করে যে শর্তটি অনৈতিক বা জননীতির (public policy) বিরুদ্ধে,

তাহলে সেই শর্ত ব্যর্থ হবে এবং সেই শর্তযুক্ত হস্তান্তর বাতিল বলে গণ্য হবে।

উদাহরণসমূহ:
(ক) A একটি খামার B-কে ইজারা দেয় এই শর্তে যে B এক ঘণ্টায় ১০০ মাইল হাঁটবে।
- এই চুক্তিটি বাতিল, কারণ শর্তটি অসম্ভব।

(খ) A, B-কে ৫০০ টাকা দেয় এই শর্তে যে B, A-এর মেয়ে C-কে বিয়ে করবে। কিন্তু হস্তান্তরের তারিখে C মৃত।
- এই হস্তান্তর বাতিল, কারণ শর্তটি অসম্ভব।

(গ) A, B-কে ৫০০ টাকা হস্তান্তর করে এই শর্তে যে B, C-কে হত্যা করবে।
- এই হস্তান্তর বাতিল (void), কারণ শর্তটি আইনবিরুদ্ধ এবং অপরাধমূলক।

(ঘ) A, তার ভাগ্নি C-কে ৫০০ টাকা দেয় এই শর্তে যে সে তার স্বামীকে ত্যাগ করবে।
- এই হস্তান্তর বাতিল, কারণ এটি জননীতির বিরুদ্ধে ও অনৈতিক।