পরীক্ষা আর্কাইভ

English Wizard

পরীক্ষাEnglish Wizardতারিখতারিখ অনির্ধারিতসময়13 minutes
মোট প্রশ্ন১৮
সিলেবাস
Exam-15 Exam Topics: Revision of The Exams 11 – 14
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

English Wizard

English Wizard · তারিখ অনির্ধারিত · ১৮ প্রশ্ন

.
After the arriving of the guest, we left for the market. (Make it complex)
  1. ক) When the guest arrived, we left for the market.
  2. খ) After the guest had arrived, we left for the market.
  3. গ) Since the guest had arrived, we left for the market.
  4. ঘ) Both a + b
সঠিক উত্তর:
ঘ) Both a + b
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) Both a + b
ব্যাখ্যা
• সঠিক উত্তর - Both a + b.

• Before/after/ ইত্যাদি যুক্ত simple sentence কে complex এ পরিণত করতে দুইটি নিয়ম অনুসরণ করা যায়।
- Sequence of tense এর নিয়মানুযায়ী যদি after যুক্ত clause টি past perfect tense এ হয়, তবে পরের cluse টি past indefinite এ হবে।
- অর্থাৎ,
- প্রথমে After বসবে।
- এরপর subject + verb এর past perfect form বসে
- তারপর দ্বিতীয় subject + verb এর past form বসে।
- নিয়মানুযায়ী সঠিক complex sentence টি হচ্ছে - After the guest had arrived, we left for the market.

• আবার, 
- After এর পরিবর্তে when বসে, 
- verb এর past indefinite form বসে
- দ্বিতীয় subject + বাকি অংশ।
- নিয়মানুযায়ী সঠিক complex sentence টি হচ্ছে - When the guest arrived, we left for the market.
.
The boy is very dull and so he cannot answer the question. (Make it simple)
  1. ক) The boy being very dull, cannot answer the question.
  2. খ) Because of being very dull, the boy cannot answer the question.
  3. গ) The boy is too dull to answer the question.
  4. ঘ) Being very dull the boy cannot answer the question.
সঠিক উত্তর:
গ) The boy is too dull to answer the question.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) The boy is too dull to answer the question.
ব্যাখ্যা
• Very ....... and/ and so দ্বারা যুক্ত compound sentence কে simple করার নিয়ম -
- প্রথমে প্রথম subject বসে + verb বসে
- এরপর too adjective to বসে।
- দ্বিতীয় subject টি উঠে যায় 
- এবং দ্বিতীয় subject  এর পর থেকে শেষ পর্যন্ত বসে।

• নিয়মানুযায়ী সঠিক উত্তর - The boy is too dull to answer the question.
.
As soon as I reached the school, the bell rang. (Make it Compound)
  1. I reached the school and the bell rang.
  2. I reached the school and when the bell rang.
  3. I reached the school and at that very moment the bell rang.
  4. I reached the school and at the moment the bell rang.
সঠিক উত্তর:
I reached the school and at that very moment the bell rang.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
I reached the school and at that very moment the bell rang.
ব্যাখ্যা
• As soon as যুক্ত Complex Sentence কে Compound Sentence পরিণত করার নিয়ম -
- প্রথম clause টি বসে 
- এরপর and + at that very moment বসে (ঠিক ঐ মূহুর্তে অর্থে)
- দ্বিতীয় clause টি বসে।
- নিয়মানুযায়ী সঠিক উত্তর - I reached the school and at that very moment the bell rang.
.
We must eat to satisfy our hunger. (Make it negative)
  1. ক) We have to do nothing but eating to satisfy our hunger.
  2. খ) We have to do nothing but eat to satisfy our hunger.
  3. গ) We cannot help eating to satisfy our hunger.
  4. ঘ) We cannot help eat to satisfy our hunger.
সঠিক উত্তর:
গ) We cannot help eating to satisfy our hunger.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) We cannot help eating to satisfy our hunger.
ব্যাখ্যা
• Transformation এর নিয়মানুযায়ী,
উক্ত বাক্যটি Affirmative Sentence.  Affirmative sentence এ must থাকলে
- Negative এ must এর পরিবর্তে cannot but/ cannot help হয়।
- তবে, can not help এর পরে মূল verb + ing হয়।

যেমন: 
Affirmative: We must eat to satisfy our hunger.
Negative: We cannot but eat to satisfy our hunger.
    or, We cannot help eating to satisfy our hunger.
.
The tea is so hot that I cannot drink it. (Make it affirmative)
  1. ক) The tea was so hot for me to drink.
  2. খ) The tea was very hot for me to eat.
  3. গ) The tea is too hot to drink it.
  4. ঘ) The tea was too hot for me to drink.
সঠিক উত্তর:
গ) The tea is too hot to drink it.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) The tea is too hot to drink it.
ব্যাখ্যা
• Transformation এর নিয়মানুযায়ী,
- so...that যুক্ত negative sentence কে affirmative করার নিয়ম -
- প্রথম clause টি প্রথমেই বসে
- that এর পরিবর্তে too adjective to বসে
- cannot বাদ যায়
- দ্বিতীয় subject এর objective form (I= Me) বসে।

• সুতরাং, Tense এর সাথে সঙ্গতি রেখে অপশনগুলোর মধ্যে সবচেয়ে সঠিক উত্তর - The tea is too hot to drink it.
তবে, এখানে শেষে it ব্যবহারের প্রয়োজন নেই।
A more grammatically correct version would be: "The tea is too hot to drink."
.
They never eat spicy food. (Make it interrogative)
  1. ক) Have they ever eat spicy food?
  2. খ) Do they ever eat spicy food?
  3. গ) Were they ever eat spicy food?
  4. ঘ) Don't they ever eat spicy food?
সঠিক উত্তর:
খ) Do they ever eat spicy food?
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) Do they ever eat spicy food?
ব্যাখ্যা
• Assertive sentence এ never থাকলে ever হয়।
- auxiliary verb না থাকলে Subject and tense অনুযায়ী প্রথমে আনতে হয়।
- শেষে প্রশ্নবোধক চিহ্ন বসে।
- নিয়মানুযায়ী সঠিক উত্তর - Do they ever eat spicy food?

• উল্লেখিত প্রশ্নে কোনো auxiliary verb না থাকায় subject অনুযায়ী Do বসেছে।
- এরপর ever + বাকি অংশ + শেষে প্রশ্নবোধক চিহ্ন বসেছে।
.
The Daily Observer states, 'we have uncovered the truth behind the story.' (Make it indirect)
  1. ক) The Daily Observer stated that they have uncovered the truth behind the story.
  2. খ) The Daily Observer states that they had uncovered the truth behind the story.
  3. গ) The Daily Observer stated that it had uncovered the truth behind the story.
  4. ঘ) The Daily Observer states that it has uncovered the truth behind the story.
সঠিক উত্তর:
ঘ) The Daily Observer states that it has uncovered the truth behind the story.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) The Daily Observer states that it has uncovered the truth behind the story.
ব্যাখ্যা
• Narration এর নিয়মানুযায়ী, 
- যদি Reporting Verb টি Present বা Future tense এ থাকে, তাহলে Direct Speech কে Indirect করার সময় Verb এর কোন পরিবর্তন হয় না।
- Reporting speech এ we থাকলে, তা যদি ব্যক্তি বা মানব জাতিকে না বুঝিয়ে Editorial বা পত্রিকা বিষয়ক/ সম্পাদকীয় বোঝায়, তবে we এর পরিবর্তে indirect speech এ it হবে। 
- নিয়মানুযায়ী সঠিক উত্তর - The Daily Observer states that it has uncovered the truth behind the story.

• We দ্বারা মানব জাতিকে নির্দেশ করলে we=we ই থাকবে।
যেমন -
- Direct - He said 'we are the best of all the creations'.
- Indirect - He said that we are the best of all the creations.
.
He said to me, "Can you lend me some money now?"
  1. ক) He asked me whether I could lend him some money then.
  2. খ) He asked me if I could lend him some money.
  3. গ) He asked me if I could lend him some money now.
  4. ঘ) He asked me whether I could lend him some money now.
সঠিক উত্তর:
ক) He asked me whether I could lend him some money then.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) He asked me whether I could lend him some money then.
ব্যাখ্যা
• Narration:
Interrogative sentence যুক্ত direct speech কে indirect speech করার ক্ষেত্রে:
Structure: Subject + ask + object + if/whether + reported speech এর subject + tense অনুসারে verb + extension.
-  can থাকলে could হবে এবং Subject এর পরে বসবে।
- now থাকলে then হবে।

• নিয়মানুযায়ী সঠিক উত্তর - He asked me whether I could lend him some money then.
.
Wherever you go, i will follow you. Here the underlined clause is an -
  1. ক) Adverb clause of place
  2. খ) Adverb clause of concession
  3. গ) Adverb clause of condition
  4. ঘ) Adverb clause of purpose
সঠিক উত্তর:
ক) Adverb clause of place
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) Adverb clause of place
ব্যাখ্যা
Wherever you go, i will follow you. Here the underlined clause is an - Adverb clause of place.

• Adverb of place:
- যে Adverb কোন কিছু কোথায় ঘটেছে তা উল্লেখ করে তাকে Adverb of place বলে।
- এ জাতীয় Adverb গুলো ক্রিয়া সম্পাদিত হওয়ার স্থান নির্দেশ করে।
- 'Where' প্রশ্নের জবাব যে word থেকে পাওয়া যায় তাকে Adverb of place বলে। 
- Home, abroad, here, there, nowhere, everywhere ইত্যাদি Adverb of place কে নির্দেশ করে। 
- এটা verb এর পরে, direct object হিসেবে অথবা sentence এর শুরুতে ব্যবহৃত হয়।
১০.
The weather is warmer today than it was yesterday. Here the underlined part is an -
  1. ক) Adverb clause of consequence
  2. খ) Adverb clause of comparison
  3. গ) Adverb clause of contrast
  4. ঘ) Adverb clause of supposition
সঠিক উত্তর:
খ) Adverb clause of comparison
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) Adverb clause of comparison
ব্যাখ্যা
• The weather is warmer today than it was yesterday. Here the underlined part is an - Adverb clause of comparison.
- Adverb Clause of Comparison দ্বারা verb সংঘটিত হওয়ার তুলনা বুঝায়।
- Principal verb এর clause কে 'কোন্‌ তুলনায়' দিয়ে প্রশ্ন করলে Adverb Clause of Comparison পাওয়া যায়।

• The weather is warmer today than it was yesterday - এই বাক্যে গতদিনের আবহাওয়ার সাথে আজকের আবহাওয়ার তুলনা দেয়া হয়েছে।
- অর্থাৎ, এই বাক্যে Adverb Clause of Comparison ব্যবহৃত হয়েছে।
১১.
She called me before she left for the airport. Here 'before she left for the airport' is an -
  1. ক) Adverb clause of condition
  2. খ) Adverb clause of manner
  3. গ) Adverb clause of time
  4. ঘ) Adverb clause of reason
সঠিক উত্তর:
গ) Adverb clause of time
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) Adverb clause of time
ব্যাখ্যা
• যে dependent clause টি adverb-এর মত কাজ করে অর্থাৎ verb এর স্থান, কাল, কারণ, উদ্দেশ্য, ধরণ, ফলাফল ইত্যাদি প্রকাশ করে তাকে adverbial clause বলে। 
-  Principal Clause এর verb কে How, Where, When, Why ইত্যাদি দ্বারা প্রশ্ন করলে adverbial clause পাওয়া যায়৷
- আর Principal Clause এর Verb কে When দ্বারা প্রশ্ন করলে Adverb Clause of Time পাওয়া যায়।
 - Before, whenever since, while, till, until দ্বারা adverbial clause of time শুরু হয়।

• এখানে, She called me before she left for the airport.
- কখন সে আমাকে ফোন দিয়েছিল, এই প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যায় before she left for the airport
- তাই এটি Adverb Clause of Time.
- before এখানে সময় নির্দেশ করছে।
১২.
Translate into English. তার বদ অভ্যাস বদলে ফেলার এখনই উপযুক্ত সময়।
  1. ক) It is time he changes his bad habits.
  2. খ) It is high time he changed his bad habits.
  3. গ) It is time to changes his bad habits.
  4. ঘ) It is high time he changes his bad habits.
সঠিক উত্তর:
খ) It is high time he changed his bad habits.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) It is high time he changed his bad habits.
ব্যাখ্যা
• তার বদ অভ্যাস বদলে ফেলার এখনই  উপযুক্ত সময়।
- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হচ্ছে - It is high time he changed his bad habits.

• উপযুক্ত সময় - high time.
• It is time/ It is high time এরপর যদি subject থাকে তাহলে verb টি past tense এ হয়।
- It is high time we left the place.
- It is high time we stopped corruption.
- It is high time he changed his bad habits.

• It is time/It is high time এরপর যদি subject না থাকে তবে to + verb হয়।
Example: It is time to change his bad habits.
১৩.
What is the English Translation of 'সব গোয়ালা নিজের দই মিষ্টি বলে?'
  1. ক) To a biased mind everything is in fault.
  2. খ) All feet thread not in one shoe
  3. গ) All seems yellow to the jaundiced eye.
  4. ঘ) All his geese are swans.
সঠিক উত্তর:
ঘ) All his geese are swans.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) All his geese are swans.
ব্যাখ্যা
 • The English translation of  'সব গোয়ালা নিজের দই মিষ্টি বলে? 
- All his geese are swans.
- এর অন্য আরেকটি অর্থ - নিজের জিনিস সকলেই ভালো দেখে।

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• To a biased mind everything is in fault/ All seems yellow to the jaundiced eye
- পক্ষপাতদুষ্ট লোকের কাছে সবাই মন্দ।

• All feet thread not in one shoe
- নানা মুনির নানা মত।

Source: Live MCQ Lecture.
১৪.
What is the meaning of the phrase 'As a rule'?
  1. ক) very nearly
  2. খ) usually, but not always.
  3. গ) almost but not quite
  4. ঘ) even though
সঠিক উত্তর:
খ) usually, but not always.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
খ) usually, but not always.
ব্যাখ্যা
• As a rule
English Meaning: usually, but not always.
Bangla Meaning: সাধারণত কিন্তু সবসময় না।

Ex. Sentence: I go to bed at 10 p.m. as a rule.
Bangla Meaning: আমি সাধারণত রাত দশটায় ঘুমাতে যাই।

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
 • As good as
English Meaning: very nearly / almost / nearly.
Bangla Meaning: প্রায়।

• As much as
English Meaning: almost but not quite / even though / almost.
Bangla Meaning: প্রায় সমান / প্রায়।

Source: Live MCQ Lecture.
১৫.
What is the meaning of the idiom 'Hole - and - corner'?
  1. ক) in a very bad situation
  2. খ) the slightest opportunity
  3. গ) attacking someone
  4. ঘ) attempting to avoid public notice
সঠিক উত্তর:
ঘ) attempting to avoid public notice
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ঘ) attempting to avoid public notice
ব্যাখ্যা
Hole - and - corner
English Meaning: attempting to avoid public notice / secret.
Bangla Meaning: জনসম্মুখে না আসা / গোপন করা / চোরাগুপ্তা

Ex. Sentence: This is a hole-and-corner wedding.
Bangla Meaning: এটা একটা গোপন বিয়ে।

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• Half a chance
English Meaning: the slightest opportunity.
Bangla Meaning: ক্ষীণতম সুযোগ / কিছু সুযোগ।

Source: Live MCQ Lecture.
১৬.
'To avoid telling the truth' -
  1. ক) Complaisant
  2. খ) Desiccate
  3. গ) Prevaricate
  4. ঘ) Assert
সঠিক উত্তর:
গ) Prevaricate
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) Prevaricate
ব্যাখ্যা
Prevaricate (verb transitive)

English Meaning: To avoid telling the truth or saying exactly what you think.
Bangla Meaning: (আনুষ্ঠানিক) অসত্য বা অংশত অসত্য উক্তি করা; (সম্পূর্ণ) সত্য বলা থেকে বিরত থাকা; সত্যের অপলাপ করা। 

Synonyms: Quibble (কৌশলে পরিহার করা), Lie (মিথ্যা কথা বলা), Vacillate (দ্বিধা করা; দ্বিধান্বিত হওয়া), Palter (বাকচাতুর্য), Weasel (ধোঁকাবাজি করা)।
Antonyms: Assert (দৃঢ়ভাবে ঘোষণা করা), Swear (শপথ/হলফ/দিব্যকরেবলা), Testify (সাক্ষ্য দেওয়া). Prove (প্রমানকরা), Affirm (দৃঢ়তা সহকারে বলা)।

Other Forms:
Prevarication [প্রিভ্যারিকেইশ্‌ন্‌] (noun) [Uncountable noun, Countable noun] সত্যের অপলাপ; অর্থবৈকল্য; সত্যবৈকল্য।
- Prevaricator (noun) সত্যের অপলাপকারী।
- prevarication (Noun) 

Example Sentence: 
1. He seemed to prevaricate when journalists asked pointed questions.
2. All governments have to prevaricate, and even when they don't have to, being human, they do.

অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• Desiccate
English Meaning: Remove the moisture from (something); cause to become completely dry.
Bangla Meaning: সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে বিশেষত শক্ত খাবারের সব আর্দ্রতা শুকিয়ে ফেলা; শুষ্ক করা:

• Complaisant
English Meaning: Willing to satisfy others by being polite and fitting in with their plans.
Bangla Meaning: অন্যকে খুশি করতে আগ্রহী।

Source: Live MCQ Lecture.
১৭.
'Amusement or lack of seriousness' can be termed as -
  1. ক) Levity
  2. খ) Sobriety
  3. গ) Ephemeral
  4. ঘ) Insularity
সঠিক উত্তর:
ক) Levity
উত্তর
সঠিক উত্তর:
ক) Levity
ব্যাখ্যা
• Levity (noun) [uncountable noun]

English Meaning: Amusement or lack of seriousness.
Bangla Meaning: (আনুষ্ঠানিক) লঘুতা; চপলতা; চাপল্য; চিন্তাহীনতা।

Synonyms: Hilarity (আনন্দোচ্ছ্বাস; আনন্দহিল্লোল), Triviality (অকিঞ্চিৎকরত্ব; তুচ্ছতা), Silliness (বোকামি), Mirth (আনন্দোচ্ছলতা), Frivolity (ছেবলামি)।
Antonyms: Seriousness (গুরুতর অবস্থা), Gravity (গম্ভীর ভাব), Constancy (স্থিরতা; দৃঢ়চিত্ততা), Stability (স্থিরতা), Sobriety (আত্মনিয়ন্ত্রণ)।

Other Forms:
Example Sentence: 
1. Despite the undercurrent of levity, the activists were quite serious in their intent.
2. The environment of the meeting was changed due to the Levity of the members.

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে -
• Ephemeral
English Meaning: Lasting for only a short time.
Bangla Meaning: স্বল্পজীবী; স্বল্পস্থায়ী।

• Insularity
English Meaning: The quality of only being interested in your own country or group and not being willing to accept different or foreign ideas.
Bangla Meaning: সংকীর্ণচিত্ততা; গ্রাম্যতা।

Source: Live MCQ Lecture.
১৮.
The word 'Probity' refers to -
  1. ক) Completely without harm.
  2. খ) Insolent or impertinent behavior.
  3. গ) The quality of being honest and behaving correctly.
  4. ঘ) Not moral or honest.
সঠিক উত্তর:
গ) The quality of being honest and behaving correctly.
উত্তর
সঠিক উত্তর:
গ) The quality of being honest and behaving correctly.
ব্যাখ্যা
• Probity (noun) [Uncountable noun]

English Meaning: The quality of being honest and behaving correctly.
Bangla Meaning: (আনুষ্ঠানিক) চারিত্রিক সরলতা; সততা; সাধুতা।

Synonyms: Honesty (সাধুতা; সত্যসন্ধতা), Decency (শোভনতা; শিষ্টতা), Goodness (ভালোত্ব; সদ্‌গুণ), Integrity (বিশুদ্ধতা), Morality (নৈতিকতা)। 
Antonyms: Untrustworthiness (অবিশ্বস্ততা). Wickedness (নষ্টামী), Evildoing (খারাপ কাজ), Sin (পাপ), Villainy (লাম্পট্য/দূর্বৃত্ততা)। 

Other Forms: 
Example Sentence: 
1. Her probity and integrity are beyond question.
2. A person of indisputable probity must head the disciplinary panel.

অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• Innocuous
English Meaning: Completely without harm.
Bangla Meaning: অনপকারী; নির্বিষ: innocuous snakes/drugs.

• Effrontery
English Meaning: Insolent or impertinent behavior.
Bangla Meaning: ঔদ্ধত্য; নির্লজ্জ সাহস।

• Sordid
English Meaning: not moral or honest
Bangla Meaning: 
(১) (অবস্থা) শোচনীয়; মলিন ও জীর্ণ; নোংরা: a sordid slum. These men and women are all living in sordid poverty.
(২) (ব্যক্তি, আচরণ) ঘৃণ্য; স্বার্থ বা হীন উদ্দেশ্য প্রণোদিত: sordid motives.

Source: Live MCQ Lecture.