পরীক্ষা আর্কাইভ

ব্যাংক ডেইলি কুইজ [লং কোর্সের অংশ]

পরীক্ষাব্যাংক ডেইলি কুইজ [লং কোর্সের অংশ]তারিখতারিখ অনির্ধারিতসময়08 minutes
মোট প্রশ্ন১৫
সিলেবাস
Exam - 39 Daily Quiz English: Topic: Spelling, Analogy, Conditional Sentences, Translation.
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

ব্যাংক ডেইলি কুইজ [লং কোর্সের অংশ]

ব্যাংক ডেইলি কুইজ [লং কোর্সের অংশ] · তারিখ অনির্ধারিত · ১৫ প্রশ্ন

.
Find the correctly spelled word.
  1. Cadevarous
  2. Cadaverous
  3. Cadeverous
  4. Cadiverous
ব্যাখ্যা
• The correctly spelled word is - Cadaverous.

• Cadaverous (adjective)
- English Meaning: looking pale, thin, and ill;  of or relating to a corpse.
- Bangla Meaning: মড়ামুখো; শবসদৃশ; বিবর্ণ; নীরক্ত; মড়ার মতো পাণ্ডু।

• Ex. Sentence: A tall, cadaverous man led us into the library.
- Bangla Meaning: একজন দীর্ঘকায়, কঙ্কালসার ব্যক্তি আমাদের গ্রন্থাগারে নিয়ে গেল।

• অন্যদিকে, অপশনের অন্য word গুলোর spelling ভুল।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
3. Merriam-Webster Dictionary.
.
Elon Musk will cohost a reception for Trump on Monday evening with several Republican _____.
  1. billionaires
  2. billionaries
  3. billionares
  4. billionairs
ব্যাখ্যা
• The correct word is - billionaires.

• Complete sentence:
Elon Musk will cohost a reception for Trump on Monday evening with several Republican billionaires.
- Bangla Meaning: এলন মাস্ক সোমবার সন্ধ্যায় কয়েকজন রিপাবলিকান বিলিয়নিয়ারের সঙ্গে ট্রাম্পের জন্য এক সংবর্ধনার সহ-আয়োজক হবেন।

• Billionaire (noun)
- English Meaning: someone who has more than a billion dollars (= $1,000,000,000) in the form of property, possessions, or money
- Bangla Meaning: মহাধনবান ব্যক্তি; ধনাঢ্য; ধনকুবের।

• Billionaires হলো Billionaire -এর Plural.

• অন্যদিকে, অপশনের অন্য word গুলোর spelling ভুল।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
3. Merriam-Webster Dictionary.
.
Which of the following resembles ‘Sentient: Oblivious‘?
  1. Liberal: Profuse
  2. Cautious: Careful
  3. Wary: Regardless
  4. Generous: Kind
ব্যাখ্যা
• The correct answer is - গ) Wary: Regardless.

• প্রশ্নে প্রদত্ত শব্দগুলোর অর্থ:
- Sentient - সচেতন; সংবিদবিশিষ্ট; অনুভবক্ষম।
- Oblivious - অচেতন; বিস্মৃত।

• সঠিক উত্তরের শব্দগুলোর অর্থ:
- Wary - সতর্ক।
- Regardless - চিন্তা/বিবেচনা না করে; অসতর্ক।

• অর্থাৎ, প্রশ্নে প্রদত্ত শব্দজোড়া যেমন বিপরীত অর্থ প্রকাশ করছে, তেমনি অপশন গ) Wary: Regardless -এর শব্দজোড়া বিপরীত অর্থ প্রকাশ করছে।

• অন্যদিকে,
- Liberal (সরলমনা; সংস্কারমুক্ত; উদার): Profuse (প্রচুর, অতি উদার)।
- Cautious ( সতর্ক): Careful (সতর্ক/হুঁশিয়ার/সাবধান)।
- Generous ( উদার; সহৃদয় ;পর্যাপ্ত): Kind (সদয়; অপরের প্রতি সহানুভূতিশীল)।

- অর্থাৎ, এই শব্দজোড়াগুলো একে অন্যের সমার্থক অর্থ প্রকাশ করছে।

• সুতরাং, সঠিক resembles টি হচ্ছে- Wary: Regardless.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
.
The correct translation of "অনিশ্চিতের আশায় নিশ্চিত পরিত্যাগ করিও না।"-
  1. More haste, less speed.
  2. Quit not certainty for hope.
  3. Procrastination is the thief of time.
  4. Do not give hope.
ব্যাখ্যা
• The correct translation is: Quit not certainty for hope.

• Quit not certainty for hope. এটি একটি প্রবাদ বাক্য।

- Bangla translation: অনিশ্চিতের আশায় নিশ্চিত পরিত্যাগ করিও না।

• Other options:
ক) More haste, less speed.
- Bangla translation: বেশি তাড়াহুড়ো করলে কাজের খুব বেশি অগ্রগতি হয় না।

গ) Procrastination is the thief of time.
- Bangla translation: দীর্ঘসূত্রতারই সময় নিয়ে নালিশ থাকে। 

ঘ) Do not give hope.
- Bangla translation: আশা দিও না।

Source: Live MCQ Lecture.
.
If I had left earlier,
  1. I hadn't missed the train.
  2. I could have missed the train.
  3. I would missed the train.
  4. I wouldn’t have missed the train.
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: If I had left earlier, I wouldn’t have missed the train.
- Bangla Meaning: যদি আমি আগেই বের হতাম, তাহলে আমি ট্রেন মিস করতাম না।

• প্রশ্নে উল্লিখিত Sentence টি Third Conditional sentence -এর উপর ভিত্তি করে করা হয়েছে।
- একটি Conditional sentence-এ দু’টি clause থাকে: subordinate clause -টি শর্ত বোঝায় এবং principal clause-টি ফলাফল বোঝায়।

• Third conditional -এর নিয়মানুযায়ী:
- If clause (শর্তযুক্ত অংশে) -এ যদি (had + V3) হয়, তবে পরবর্তী clause -এ would/could/might + have + V3 + extension হয়।

• Structure: If + Past Perfect (had +V3) + Subject + would/could/might + have + verb -এর past participle.

• Note: If না থাকলে Condition part টি Had দ্বারা শুরু হতে পারে।

• More Examples:
1. If he had not helped me, I would have failed the test.
2. If I had studied harder, I would have passed the exam.
.
Which of the following is the best analogy of ‘Native: Indigenous‘?
  1. Old: Wise
  2. Sophisticated: Urbane
  3. Aboriginal: Foreign
  4. Eager: Reserved
ব্যাখ্যা
• The best analogy of ‘Native: Indigenous' is: Sophisticated: Urbane. 

• প্রশ্নে উল্লিখিত শব্দগুলোর অর্থ:

- Native - কোনো স্থান বা দেশে জাত এবং জন্মসূত্রে সেখানকার সঙ্গে সম্পৃক্ত ব্যক্তি; জাতক; দেশীয়; আদিবাসী।
- Indigenous - দেশজ; দেশি; দৈশিক; স্বদেশীয়; স্বদেশজাত।

• সঠিক অপশনের শব্দগুলোর অর্থ:
- Sophisticated - জটিল; অত্যাধুনিক; দুনিয়াদারি প্রদর্শন করে এমন।
- Urbane - শিষ্ট; সুসংস্কৃত; মার্জিত; শিষ্টাচারী; শিষ্টাচারপূর্ণ; সুসভ্য।

অর্থাৎ, Native এবং Indigenous যেমন একে অন্যের সমার্থক অর্থ প্রকাশ করছে তেমনি Sophisticated এবং Urbane ও একে অন্যের  সমার্থক অর্থ প্রকাশ করছে।

• অন্যান্য অপশন,
- Old (বয়স্ক; বৃদ্ধ; বুড়ো): Wise (জ্ঞানী; প্রাজ্ঞ; অভিজ্ঞ; বিচক্ষ)
- Aboriginal (আদিবাসী; আদিম জন্তু, উদ্ভিদ ইত্যাদি।): Foreign (বিদেশি; ভিনদেশি; বৈদেশিক; পরদেশি; বহিরাগত।)
- Eager ( উৎসুক; আগ্রহান্বিত; আকুল; ব্যগ্র; অধীর।): Reserved (গুরুগম্ভীর; চাপা স্বভাবের।)

• সুতরাং, অপশন বিশ্লেষণ করে বোঝা যাচ্ছে যে সঠিক Analogy টি হচ্ছে- Sophisticated: Urbane.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
.
Choose the correct spelling.
  1. Forseers
  2. Foresears
  3. Foreseers
  4. Forseer
ব্যাখ্যা
• The correct spelling is - Foreseers.

• Foreseers (noun) [Plural of Foreseer]
- English Meaning: One who knows about something before it happens.
- Bangla Meaning: আগেই থেকেই জানে এমন ব্যক্তি; দূরদর্শনকারী।

• Ex. Sentence: She foresaw the company's potential and invested early on.
- Bangla Meaning: তিনি কোম্পানির সম্ভাবনা পূর্বাভাস করেছিলেন এবং শুরুতেই বিনিয়োগ করেছিলেন।

• অপশনের অন্য word গুলোর spelling ভুল।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
3. Merriam-Webster Dictionary.
.
Translate the sentence: "হালকা হাওয়াসহ বৃষ্টি পড়ছিল।"
  1. It was drizzling with gentle wind.
  2. It was raining down in torrents.
  3. It was drizzling with gusty wind.
  4. It was raining in the downpour.
ব্যাখ্যা
• The correct translation is - It was drizzling with gentle wind.

• Gentle wind - হালকা হাওয়া।
- তাই, সঠিক translation টি হলো - It was drizzling with gentle wind.

• অন্যদিকে,
খ) It was raining down in torrents. - মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছিল।

গ) It was drizzling with gusty wind. - ঝোড়ো হাওয়াসহ বৃষ্টি পড়ছিল।

ঘ) It was raining in the downpour. - মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছিল।

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
.
Find out the incorrectly spelled word from the following.
  1. Squirrel
  2. Shephard
  3. Surrender
  4. Scrimmage
ব্যাখ্যা
• The incorrectly spelled word is: Shephard.
• The correct spelling is - Shepherd.

• Shepherd (Noun, Verb) - মেষপালক; মেষের রাখাল।

• অন্যদিকে, অপশনের অন্য word গুলোর spelling সঠিক।
- Squirrel (Noun, Verb) - কাঠবিড়াল।
- Surrender (Noun, Verb) - (শত্রু, পুলিশ ইত্যাদির কাছে) সমর্পণ করা; আত্মসমর্পণ করা।
- Scrimmage (Noun, Verb) - হুড়াহুড়ি; কাড়াকাড়ি; মারামারি; ঠেলাঠেলি; ধাক্কাধাক্কি।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
3. Merriam-Webster Dictionary.
১০.
Had it not been for his guidance, we ___ failed.
  1. will have
  2. would
  3. would have
  4. should
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: Had it not been for his guidance, we would have failed.
- Bangla Meaning: যদি তার নির্দেশনা না থাকত, তাহলে আমরা ব্যর্থ হতাম।

• প্রশ্নে উল্লিখিত Sentence টি একটি Third Conditional sentence.
- একটি Conditional sentence-এ দু’টি clause থাকে: subordinate clause এবং principal clause।
- Subordinate clause -টি শর্ত বোঝায় এবং principal clause-টি ফলাফল বোঝায়।

• Third conditional -এর নিয়মানুযায়ী:
- If clause (শর্তযুক্ত অংশে) -এ যদি (had + V3) হয়, তবে পরবর্তী clause -এ would/could/might + have + V3 + extension হয়।
- If না থাকলে Condition part টি 'Had' দ্বারা শুরু হয়।

• Structure:  Had + Subject + V3 + Subject + would/could/might + have + V3 + Ext.

• More Examples:
1. Had I been rich, I would have helped her.
2. Had I been in your situation, I would have accepted the offer.

Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar and Composition by Chowdhury and Hossain.
১১.
Two years later, your field is filled with _____ again.
  1. grassoppers
  2. grashopper
  3. grasshopers
  4. grasshoppers
ব্যাখ্যা
• The correct answer is - grasshoppers.

• Grasshoppers (noun) [Plural of Grasshopper]
- English Meaning: A large insect with long back legs that can jump very high and makes a sharp, high noise using its back legs or wings.
- Bangla Meaning: ফড়িং; গঙ্গাফড়িং; পতঙ্গ।

•Complete Sentence: Two years later, your field is filled with grasshoppers again.
- Bangla Meaning: দুই বছর পর, তোমার জমি আবারও ফড়িংয়ে ভরে গেছে।

• অন্যদিকে, অপশনের অন্য word গুলোর spelling ভুলভাবে লিখা।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
3. Merriam-Webster Dictionary.
১২.
What is the Bengali translation of "I cannot spare an instant."
  1. আমার মূহূর্তের সীমা নেই।
  2. আমি অত সময় ব্যয় করতে পারি না।
  3. আমার তিলমাত্র সময় নেই।
  4. ওপরের কোনোটিই নয়।
ব্যাখ্যা
• Sentence: "I cannot spare an instant."
-
Bangla translation: আমার তিলমাত্র সময় নেই।

• S
pare - (শুধু attributive(ly) স্বল্প পরিমাণ।
- spare time - অতিরিক্ত; (সময়) অবসরকালীন; অবসরের জন্য।

Instant - সুনির্দিষ্ট সময়বিন্দু; ক্ষণ; মুহূর্ত।

• অর্থাৎ, I cannot spare an instant. দ্বারা বোঝানো হচ্ছে যে - অবসর সময় কাটানোর জন্য তার একদম সময় নেই। 

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১৩.
The correct analogy of Liquefy: Petrify ::
  1. Soften: Frighten
  2. Solvent: Rich
  3. Currency: Harden
  4. Water: Stone
ব্যাখ্যা
• The correct analogy of Liquefy: Petrify :: Water: Stone

• প্রশ্নে উল্লিখিত শব্দগুলোর অর্থ:
- Liquefy - তরল করা বা হওয়া।
- Petrify - প্রস্তরীভূত বা শিলীভূত করা বা হওয়া।

• অন্যদিকে, সঠিক উত্তরের শব্দগুলোর অর্থ:
- Water - (পানি)
- Stone - (পাথর, শিলা)

• অর্থাৎ, প্রশ্নে প্রদত্ত শব্দজোড়া যেমন বিপরীত সম্পর্ক প্রকাশ করছে, তেমনি অপশন ঘ) Water: Stone -এর শব্দজোড়া বিপরীত সম্পর্ক প্রকাশ করছে।

• অন্যদিকে,
- Soften (নরম, কোমল করা বা হওয়া): Frighten (ভীত/আতঙ্কিত/সন্ত্রাসিত করা; ভয় পাইয়ে দেওয়া)
- Solvent (দেনা শোধ করার মতো যথেষ্ট অর্থ আছে এমন): Rich (ধনী; সম্পদশালী)
- Currency (মুদ্রাব্যবস্থা): Harden (শক্ত, মজবুত, কষ্টসহিষ্ণু ইত্যাদি করা বা হওয়া)

• সুতরাং, সঠিক analogy টি হচ্ছে- ঘ) Water: Stone.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
১৪.
If they _____ more money, they ____ a bigger house.
  1. had, would have to buy
  2. have, will buy
  3. had, would buy
  4. have, would have bought
ব্যাখ্যা
• Complete sentence: If they had more money, they would buy a bigger house.
- Bangla Meaning: যদি তাদের আরও টাকা থাকত, তাহলে তারা একটি বড় বাড়ি কিনত।

• প্রশ্নটি মূলত Second conditional -এর উপর ভিত্তি করে করা হয়েছে।
- একটি conditional sentence -এ দুটি অংশ থাকে।
1. Condition বা শর্ত,
2. Consequence বা ফলাফল।

• Second Conditional -এর নিয়মানুযায়ী:
- শর্তযুক্ত অংশে If + past indefinite যুক্ত clause থাকলে, পরবর্তী clause টিতে subject -এর পরে would/could/might + verb -এর base form বসে।

• Structure: If + past indefinite + subject + would/could/might + verb -এর base form + extension.

• Note: 'If' clause -এ be verb হিসেবে সর্বদাই were হবে, If না থাকলে শর্তযুক্ত অংশটি were দ্বারা শুরু হবে।

• More examples: 
1. If I were you, I would accept the offer.
2. If it rained, we would stay at home.
১৫.
The analogy of Rancour: Affection ::
  1. Affinity: Attraction
  2. Greed: Generosity
  3. Reprisal: Revenge
  4. Largesse: Philanthropy
ব্যাখ্যা
• The analogy of: Rancour: Affection :: Greed: Generosity.

• প্রশ্নে উল্লিখিত শব্দজোড়ার অর্থ:
- Rancour - দীর্ঘস্থায়ী ও গভীর তিক্ততা; ঘৃণা; হিংসা।
- Affection -  অনুরাগ; স্নেহ; মায়া।

• অন্যদিকে, সঠিক উত্তরের শব্দগুলোর অর্থ:
- Greed - লোভ।
- Generosity - উদারতা; মহত্ত্ব; সহৃদয়তা।

• অর্থাৎ, প্রশ্নে প্রদত্ত শব্দজোড়া যেমন বিপরীত অর্থ প্রকাশ করছে, তেমনি অপশন খ) Greed: Generosity -এর শব্দজোড়াও বিপরীত অর্থ প্রকাশ করছে।

• অন্যদিকে,
- Affinity (ঘনিষ্ঠ সম্বন্ধ; সাযুজ্য; সাদৃশ্য; মিল; ঐক্য): Attraction (আকর্ষণ; প্রসক্তি)
- Reprisal (প্রত্যাঘাত): Revenge (প্রতিশোধ নেওয়া)
- Largesse (উদার দান): Philanthropy (মানবপ্রেম; লোকহিতৈষণা; জনসেবা)

• সুতরাং, সঠিক analogy টি হচ্ছে- খ) Greed: Generosity.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.