ব্যাখ্যা
অর্থাৎ শূন্যস্থানে done বসানাে যুক্তিযুক্ত।
PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন
PrepBank · পাতা ৮৭ / ৫৮৪ · ৮,৬০১–৮,৭০০ / ৫৮,৬৪৫
[49th BCS Preli]
• 'Neighbour' is a Common gender.
• Neighbour (noun, adjective, verb)
- English Meaning: one living or located near another.
- Bangla Meaning: প্রতিবেশী; প্রতিবাসী; পড়শি।
- The noun "neighbour" refers to a person (male or female) who lives near or next to another.
• Common gender:
- A noun that denotes either a male or female is said to be of the common gender.
- অর্থাৎ, Noun টি পুংবাচক বা স্ত্রীবাচক উভয়কেই বুঝালে তা Common Gender হয়।
- যেমন: Infant (শিশু), Deer (হরিণ), student (ছাত্র/ছাত্রী), lawyer (উকিল), Neighbor (প্রতিবেশী), orphan (এতিম), parent (মা, বাবা), spouse (দম্পতি) etc.
Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. High School English Grammar and Composition by Wren And Martin.
The correct answer: ঘ) To destroy something completely.
• Annihilate (verb)
- English Meaning: to destroy something completely so that nothing is left; to wipe out.
- Bangla Meaning: সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করা; নিশ্চিহ্ন করা।
Example Sentences:
- The enemy troops were annihilated.
- The approaching tornado was annihilating everything in its path.
Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
Infest (verb transitive) (ইঁদুর, কীটপতঙ্গ ইত্যাদি) বহু সংখ্যায় উপস্থিত থাকা; উপদ্রব/উপসৃষ্ট করা।
Infested (participial adjective) উপদ্রুত; উপসৃষ্ট: warehouses infested with rats; clothes infested with vermin/lice.
Cause by - কোনকিছু দ্বারা কোনকিছু ঘটা।
বাক্যের অর্থঃ দলের কোনো সদস্যের অবহেলার কারণে ত্রুটি হতে পারে।
অতএব, শূন্যস্থানে by বসালে সঠিক অর্থ পাওয়া যায়।
- Direct: The headmistress says, "The school will remain closed tomorrow."
- Indirect: The headmistress says that the school will remain closed the next day.
• Assertive sentence -এর Direct speech থেকে Indirect speech করা নিয়ম:
- প্রথমে Reporting verb-এর Subject বসে এবং তারপর Reporting verb (say/said, tell/told) বসে (যদি থাকে)।
- Reporting verb টি present/future tense -এ থাকলে Reported speech -এর tense -এর কোনো পরিবর্তন হয় না।
- তারপর Inverted comma (" ") উঠিয়ে দিয়ে conjunction হিসেবে that বসানো হয়।
- Reported speech-এর person পরিবর্তন করতে হয়।
- নৈকট্যবাচক শব্দ Indirect speech -এ দূরত্ববাচক শব্দে পরিবর্তিত হয় ("tomorrow" becomes "the next day")।
অন্যদিকে,
ক) এখানে reporting verb "says" present tense -এ আছে, তাই Reported speech -এ "would" (past tense) হবে না।
খ) Direct speech -এ reporting verb "says" present tense -এ আছে, তাই reporting verb to "told" (past tense) হবে না।
গ) Uses "will be remain", which is grammatically incorrect (should be "will remain").
Source: A Passage to the English Language by S M Zakir Hussain.
Correct answer: noun phrase.
- To walk in the rain is always thrilling to me.
- 'To walk in the rain' এখানে verb এর subject হিসেবে বসে noun -এর কাজ করছে, তাই এটি Noun phrase.
Noun phrase:
- A group of words in a sentence that together behaves as a noun.
- Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun-এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- অধিকাংশ সময়ই, noun phrase মূলত noun বা pronoun এর কাজ করে।
- এছাড়া এরা কোন sentence এ verb এর Subject, Object বা Complement রূপে অথবা Preposition এর object রূপে ব্যবহৃত হয়।
- যেমন: Rising early in the morning is a good habit.
অন্যদিকে,
ক) Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence-এ adjective-এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Example: The boy playing with the toy is my brother
খ) Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb-এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ।
- সাধারণত verb-কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.
- যেমন: Last week he received the mail.
ঘ) Verb Phrase:
- যে phrase - verb-এর কাজ করে তাকে Verb Phrase বলে।
- যেমন: We looked for a smart boy.
Source: A Passage To The English Language, S.M. Zakir Hussain.
• অপশনে উল্লিখিত শব্দগুলোর অর্থ -
ক) diatonic
- In music, any stepwise arrangement of the seven “natural” pitches (scale degrees) forming an octave without altering the established pattern of a key or mode—in particular, the major and natural minor scales.
খ) ethnic cleansing
- Ethnic cleansing, the attempt to create ethnically homogeneous geographic areas through the deportation or forcible displacement of persons belonging to particular ethnic groups.
গ) diaspora
- the dispersion or spread of a people from their original homeland/ people who have spread or been dispersed from their homeland.
ঘ) diatribe
- A forceful and bitter verbal attack against someone or something.
• সুতরাং, The movement of the Rohingya people in Bangladesh away from Myanmar is diaspora.
- কারণ রোহিংগাদের আদি জন্মভূমি হচ্ছে মায়ানমার এবং সেখান থেকে তারা বাংলাদেশে এসে বিভিন্ন জায়গায় ছড়িয়ে ছিটিতে আছে।
Source: Oxford Learner's Dictionary.
Incorrect sentence: He has gone to hospital to visit his mother.
এর Correct sentence হলো: He has gone to the hospital to visit his mother.
• Article -এর নিয়মানুযায়ী,
- School, college, university, hospital, market, church, mosque, prison, ইত্যাদি স্থানগুলো যে উদ্দেশ্যে নির্মিত হয়েছে সেই উদ্দেশ্যে সেখানে গেলে/যাওয়া বোঝাতে স্থানগুলো ব্যবহৃত হলে তখন এদের পূর্বে Article বসে না।
- যেমন: Sohel went to hospital as a patient.
• কিন্তু স্থানগুলোতে পরিদর্শন করা হলে কিংবা স্থানগুলো অন্য উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত হলে এদের পূর্বে Article বসে।
- যেমন: He has gone to the hospital to see his brother.
• Other options:
খ) We have dinner at 9 o'clock.
- বাক্যটি সঠিক, খাবার (meals) breakfast, lunch, dinner, ইত্যাদির পূর্বে article (a/an) বসে না।
- তবে খাবারের (meals) পূর্বে Adjective থাকলে অথবা বিশেষার্থে এদের পূর্বে article (a/an) বসে।
- যেমন: We had a good breakfast yesterday.
গ) Mount Everest is the highest mountain in the world.
- বাক্যটি সঠিক, একটি পর্বতের নামের আগে কোন Article বসে না, কিন্তু পর্বতমালার নামের আগে The বসে।
ঘ) He reads Shakespeare in his free time.
- বাক্যটি সঠিক, লেখকের নাম দ্বারা তার রচিত সাহিত্যকর্ম বোঝালে তার পূর্বে কোন Article বসে না।
• Convoluted (Adjective):
English Meaning: (Especially of expression in speech or writing) Having a complicated structure and therefore difficult to understand.
Bangla Meaning: (জীববিদ্যা, প্রাণিবিদ্যা) জটপাকানো; কুণ্ডলীকৃত; মোচড়ানো (যেমন ভেড়ার শিং); (লাক্ষণিক) জটিল এবং দুরূহ।
• উল্লিখিত অপশনগুলো,
ক) Straightforward - সহজবোধ্য; সহজসাধ্য।
খ) Unvaried - বৈচিত্র্যহীন।
গ) Perplexing - জটিল।
ঘ) Exuberance - সমৃদ্ধি; প্রাচুর্য; উচ্ছ্বাস।
• সুতরাং, অপশন বিবেচনা করে দেখা যায় যে, The synonym of the word "Convoluted" is - Perplexing.
Source: Merriam & Webster Dictionary, Oxford Dictionary, Accessible Dictionary.
• Very few যুক্ত Positive Degree কে Superlative Degree তে রূপান্তরের নিয়ম:
- প্রদত্ত Sentence টির শেষের Subject প্রথমে বসে।
- verb বসে।
- one of the বসে।
- Positive Degree এর Superlative form বসে।
- Very few এরপর থেকে verb এর পূর্ব পর্যন্ত অংশ বসে।
• Structure: প্রদত্ত Sentence টির শেষের Subject প্রথমে বসে + verb + one of the + Positive Degree এর Superlative form + Very few এরপর থেকে verb এর পূর্ব পর্যন্ত অংশ বসে।
• Positive Degree: Very few students in the class are as intelligent as Rina.
• Superlative Degree: Rina is one of the most intelligent students in the class.
Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
⇒ Correct answer: খ) having or owning certain qualities.
- The sentence: The knight was possessed of great courage and strength.
বাক্যটির অর্থ হলো: "নাইট সাহস এবং শক্তির গুণাবলীর অধিকারী ছিলেন।"
• Possessed (adjective)
English Meaning: (1) Having ownership or control of something; (2) Being under the influence or control of a strong emotion or external force, such as a demon or obsession.
Bangla Meaning: (1) কিছু অধিকার করা বা নিয়ন্ত্রণ করা; (2) একটি শক্তিশালী আবেগ।
Synonyms:
- Controlled - নিয়ন্ত্রিত; যা কোনো বাহ্যিক বা অভ্যন্তরীণ শক্তি দ্বারা প্রভাবিত।
- Obsessed - (কোনো বিশেষ ভয়, ভাবনা, ধারণা) পুরো মনকে আচ্ছন্ন বা আবিষ্ট করা; নিরবচ্ছিন্নভাবে পীড়িত করা।
- Engrossed - সব সময়ে কাজে লেগে থাকা।
Antonyms:
- Detached - বিচ্ছিন্ন; কোনো কিছু থেকে আলাদা বা স্বতন্ত্র।
- Free - স্বাধীন; মুক্ত; স্বচ্ছন্দ; স্ববশ; স্বেচ্ছানুবর্তী; আত্মতন্ত্র; অনন্যপরতন্ত্র।
- Unaffected - অকপট; অকৃত্রিম; ভড়ংহীন।
Other Options:
- mentally unstable or mad → মানসিকভাবে অস্থির বা পাগল।
- completely obsessed with an idea → কোনো ধারণা বা ভাবনায় পুরোপুরি আবিষ্ট।
Example Sentence:
1. The knight was possessed of great courage and strength.
2. The old house was believed to be possessed by spirits.
Source: Live MCQ Lecture.
• 'Most of' (অধিকাংশ) এর পরের Noun/ Pronoun - Plural হয়ে থাকে।
- এখানে Works ছাড়া বাকি শব্দগুলো Singular.
- তাই সঠিক উত্তর ঘ) works.
• Cambridge Dictionary তে দেওয়া Most এর দুটো উদাহরণের দিকে লক্ষ করি -
- Most of the information was useful.
- He’d made most of the desserts himself.
• এখান থেকে বুঝা যায় যে হয় most of the এর পরে uncountable noun অথবা plural noun হবে।
- প্রশ্ন উল্লিখিত বাক্যে poem, play, drama এ সবগুলো singular noun.
- তাই শেক্সপিয়ারের সমস্ত কাজ বুঝাতে শূন্যস্থানে plural ‘works’ ব্যবহৃত হবে।
• Correct answer: Nawar has read most of the works of Shakespeare.
• The proverb "Hoist wits one’s own petard" means - আপন ফাঁদে আপনি পতিত।
• উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
• Look before you leap.
- ভাবিয়া করিও কাজ, করিয়া ভাবিও না।
• The pen is mightier than the sword.
- অসির চেয়ে মসী শক্তিশালী।
• Diamond cuts diamond.
- রতনে রতন চিনে।
Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
- The dictionary definition of dative case is that when a noun or a pronoun refers to the indirect object of the sentence, then that particular noun or a pronoun is said to be in dative case of English grammar.
- Noun বা pronoun যা একটি verb-এর direct বা indirect object অথবা একটি preposition-এর object তাকে objective বা accusative বা dative case বলে।
You can find the direct object by finding the verb and asking ''what?''. Once you have done that, you can find the indirect object (i.e., the recipient) by asking ''for whom?''. (NB: The direct object will be in the accusative case. The indirect object will be in the dative case.)
Examples:
He gave an assignment to me.
Verb: gave
Direct object: an assignment
indirect object in the dative case: me
He wrote the letter for her.
Verb: wrote
Direct object: the letter
Indirect object in the dative case: her
Barney will send him the presentation tomorrow.
Verb: will send
Direct object: the presentation
Indirect object in the dative case: him
→ The correct answer is: গ) Harmony.
• Contrast (noun, verb)
English Meaning: An obvious difference between two or more things; to compare two people or things to show the differences between them. •
Bangla Meaning: বিপরীত বা বিরুদ্ধ বলে প্রতীয়মান হওয়া।
Synonyms:
- Juxtaposition - পাশাপাশি স্থাপন; সমান্তরালতা।
- Divergence - অপসরণ; বিচ্যুতি; কেন্দ্রচ্যুতি; বিকিরণ।
- Disparity - বৈষম্য; অসমতা।
Antonyms:
- Similarity - সাদৃশ্য; সমধর্মিতা।
- Conformity - প্রথাগত রীতির অনুসরণ; স্বাভাবিকতা।
- Harmony - সাদৃশ্য; মিল।
other options:
- Amplify - প্রশস্ততর বা পূর্ণতর করা; বিশেষত অধিকতর তথ্য ও খুঁটিনাটি বিষয়ের চিত্র প্রদান করা।
- Condense - ঘন করা; সংক্ষেপ করা; অল্প কথায় প্রকাশ করা।
Example Sentence:
1. The cold winter mornings contrast sharply with the warm, sunny afternoons.
2. The study highlights the contrast between urban and rural living conditions.
Source:
1. merriam-webster Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
3. Live MCQ Lecture.
সঠিক উত্তর হলো – ক) Don't drive so fast!
- এখানে drive হলো verb.
- fast এই verb কে modify করছে, অর্থাৎ "কত দ্রুত ড্রাইভ করবে"।
- সুতরাং এখানে fast - adverb.
• Adverb:
- যে word একটি verb, adjective, অন্য adverb বা পুরো বাক্যকে modify করে তাকে adverb বলে।
• Fast: [adverb]
English meaning: quickly.
Bangla meaning: দ্রুত; তাড়াতাড়ি।
Example:
- Don't drive so fast!
- How fast were you going?
Other options,
খ) Technology is expanding at a fast pace.
- এখানে fast হচ্ছে adjective, কারণ এটি pace (noun) কে describe করছে।
- সেক্ষেত্রে “fast” adjective.
• Adjective:
- সাধারণত noun বা pronoun এর পূর্বে বসে noun বা pronoun কে modify করে।
Fast: [adjective]
English meaning: moving or happening quickly, or able to move or happen quickly.
Bangla meaning: ক্ষিপ্র; দ্রতগামী।
গ) Muslims fast during Ramadan.
- এখানে fast হলো verb, অর্থাৎ "রোজা রাখা"।
• Fast: [verb]
English meaning: to eat little or no food for a period of time, especially for religious or medical reasons.
Banla meaning: উপবাস করা; রোজা রাখা।
ঘ) Ushashi went on a 24-hour fast to detox.
- এখানে fast হলো noun, অর্থাৎ "রোজা"।
• Fast: [noun]
English meaning: a period during which you do not eat food, especially for religious or health reasons.
Bangla meaning: (১) উপবাস: a fast of three days. (২) উপবাসের দিন বা সময়।
Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Cambridge Dictionary.
3. Accessible Dictionary.
◉ Complete sentence - At that time, he had been learning Spanish for five months.
- এখানে, 'Spanish' শেখার কাজটি সেই মুহূর্তের আগে থেকেই শুরু হয়েছিল এবং নির্দিষ্ট সময় ধরে চলছিল। তাই, Past perfect continuous tense ব্যবহৃত হয়েছে।
- Past Continuous Tense শুধু একটি নির্দিষ্ট মুহূর্তে ক্রিয়া চলছিল তা প্রকাশ করে, কিন্তু সেটা কতক্ষণ ধরে চলছিল তা বুঝায় না। তাই, Past Continuous Tense হবে না।
Past perfect continuous tense:
- Past perfect continuous tense ব্যবহার করা হয় এমন একটি কাজ বোঝাতে যা অতীতে শুরু হয়েছিল এবং অন্য একটি ঘটনা বা সময়ের আগে থেকে চলছিল, এমনকি সেই দ্বিতীয় ঘটনার সময়েও চলছিল।
- Structure: Subject + had + been + verb + ing.
Examples:
- I had been working at the company for five years when I got the promotion.
- She had been studying for two hours when he arrived.
Source: English Two, HSC Programme, Bangladesh Open University.
• Complete sentence: He's taken to staying out very late.
- Bangla meaning: সে অনেক রাত পর্যন্ত বাইরে থাকতে অভ্যস্ত।
• Take to someone/something
- English Meaning: to start to like someone or something; to start doing something often.
- Bangla Meaning: মনে ধরা; মন লাগা; অনুরাগ জন্মানো; আকৃষ্ট হওয়া; শখ বা জীবিকা হিসেবে নেওয়া; অভ্যস্ত হওয়া; ধরা।
• অন্যদিকে,
- Take in (someone): To cause someone to believe something that is not true, or to trick or deceive someone; To provide a place for someone to live or stay.
- যেমন: That sales pitch totally took us in.
- Take over: to get control of something; to be responsible for something.
- যেমন: The new headmaster took over today.
- Take for: to suppose (someone) to be (a particular kind of person); to perceive (someone) as (something).
- যেমন: What do you take me for?
Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
• The interjection 'Alas!' expresses খ) grief.
• Alas! (Interjection):
- English meaning: An expression of sadness or disappointment, grief, especially when there is no hope that a situation will change.
- Bangla meaning: দুঃখ বা অনুতাপসূচক চিৎকার; হায়।
- Example: "Alas!" cried the man.
Interjection:
- যা দ্বারা মনের আকস্মিক আবেগ, অনুভূতি ইত্যাদি প্রকাশ পায়, তাকে Interjection বলে।
- যেমন: oh! hurrah! Alas! Eh! Bravo! Fie(ছিঃ ছিঃ)! Hark(ঐ শোনো)! Rush(চুপ)! haha! ইত্যাদি।
Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
• He explained why he had done it.
- The underlined part is a Noun clause.
- প্রদত্ত sentence টিতে 'why he had done it' clause টি বাক্যের মধ্যে transitive verb (explained) এর object হিসেবে বসে noun এর কাজ করছে, তাই এটি noun clause.
- Noun clause এর নিয়ম অনুযায়ী Wh word (why) দ্বারা শুরু হয়ে এটি noun এর কাজ করছে।
• Noun clause:
- যে সব subordinate clause noun এর কাজ করে থাকে অর্থাৎ, subject, object, compliment, বা case in apposition- এর কাজ করে থাকে তাদেরকে বলে noun clause.
- Noun clauses are used when a single word isn't enough.
• একটি বাক্যের যেসব স্থানে Noun clause বসতে পারে -
1. Verb এর subject হিসেবে।
- যেমন: That he has much money is known to all.
2. Verb এর object হিসেবে।
- যেমন: I know that he has done it.
3. Verb এর complement হিসেবে।
- যেমন: This is what I said.
4. Preposition এর object হিসেবে;
- যেমন: I cannot understand the meaning of what he said.
5. Noun/ pronoun - এর apposition হিসেবে।
- যেমন: The fact that he is a thief is clear to all.
-----------
অন্যদিকে,
• Adjective clause:
- যে sub-ordinate clause কোনো noun/pronoun এর পরে বসে ঐ noun/pronoun কে modify করে তাকে Adjective Clause বলে।
- অর্থাৎ noun এর post modifier হিসাবে adjective clause বসে।
- যেমন: The man who works hard can prosper in life.
• Adverbial clause:
- যে subordinate clause একটি বাক্যে একটি adverb হিসেবে কাজ করে এবং একটি verb,বা একটি adjective-clause বা অন্য একটি adverbial clause-কে modify করে তাকে Adverbial Clause বলে।
- Adverb এর মতো এরা - time, place, cause, effect, purpose ইত্যাদি বুঝায়।
- যেমন: We shall start when he comes.
• Principal Clause:
- যে সকল clause তাদের অর্থ প্রকাশের জন্য অন্য কোনো clause এর উপর নির্ভরশীল নয় তাদের principal clause বলে।
- আধুনিক English Grammar এ Simple sentence কেও clause বলা হয় কারণ Simple sentence গুলাে সর্বদাই principal clause হয়ে থাকে।
- Principal clause কে আবার Main clause বা Independent clause ও বলা হয়।
- যেমন: I will not help you, নিজে নিজে অর্থ প্রকাশে সক্ষম, এটি অন্য কোন clause এর উপর নির্ভরশীল নয়।
Source:
1. A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.
2. Advanced Learner's Communicative English Grammar and Composition by Chowdhury and Hossain.
Overestimate - an excessively high estimate.
Synonyms for ‘overestimate’
augment
bloat
boost
enlarge
escalate
exaggerate
expand
magnify
Exaggerate এর synonym 'embellish'-ও হয়, কিন্তু embellish আর overestimate এর সংজ্ঞা closest নয়।
More appropriate হিসাবে ক) Exaggerate সঠিক উত্তর ধরা হয়েছে।
Source: Oxford Dictionary and Thesauras
Correct Answer: ক) They were accused by themselves.
- এটি একটি Reflexive object যুক্ত Active voice এর উদাহরণ।
Reflexive object যুক্ত Active voice কে Passive voice এ রূপান্তর করার নিয়ম:
- প্রদত্ত Active voice এর Subject টি অপরিবর্তিত অবস্থায় Passive voice এর Subject হিসাবে প্রথমে বসে,
- tense ও person অনুযায়ী auxiliary verb বসে,
- তারপর মূল verb এর past participle form বসে,
- by বসে + Reflexive object টি বসে।
- They were accused by themselves.
Other Options:
খ) They were accused themselves.
→ এখানে "by" অনুপস্থিত, তাই অর্থ অসম্পূর্ণ এবং ব্যাকরণগত ভুল।
গ) They themselves were accused.
→ Reflexive object যুক্ত Active voice কে Passive voice এ রূপান্তর করার সময় মূল verb এর past participle +by বসে + Reflexive object টি বসে।
ঘ) They were being accused themselves.
→ এটি continuous tense বোঝায়, কিন্তু মূল বাক্যটি simple past, তাই ভুল।
Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
Frustrate (verb)
- English meaning: To make someone feel annoyed or less confident because they cannot achieve what they want.
- Bangla meaning: বিফল/ব্যাহত/প্রতিহত করা; ব্যর্থ করা।
• Synonyms: Thwart (ব্যর্থ করে দেওয়া; প্রতিহত/ব্যাহত করা; বাধা দেওয়া), Hamper (বাধা দেওয়া; ব্যাহত করা), Baffle (বিপাকে ফেলা; হতবুদ্ধি করা), Hinder (ব্যাহত/বিঘ্নিত/বিলম্বিত করা)।
• Antonyms: Encourage (উৎসাহিত করা; সাহস দেওয়া), Promote (পদোন্নতি দান করা; সংবর্ধিত করা), Assist (সাহায্য/সহায়তা করা)।
অপশনে প্রদত্ত বাকি শব্দগুলোর অর্থ হলো -
• Defeat - পরাজিত/পরাভূত/ব্যর্থ করা।
• Neglect - মনোযোগ না-দেওয়া; অযত্ন/অবহেলা/অবজ্ঞা/অনাদর করা।
• Remove - সরানো; সরিয়ে নেওয়া।
সুতরাং Thwart is similar to 'Frustrate'.
Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy, Cambridge Dictionary, and Merriam-Webster Dictionary.
• "এখন দশটা বেজে পনেরো মিনিট।" - It is now fifteen minutes past ten.
• সময় বলার ক্ষেত্রে,
- It + be verb + past/ to + ঘণ্টার সংখ্যা বসে।
- বেজে বুঝাতে মিনিটের পরে past/gone ব্যবহৃত হয়।
- যেমন: It is now fifteen minutes past ten.
• অন্যদিকে,
- বাজতে বাকি বুঝাতে মিনিটের পরে to/ of ব্যবহৃত হয়।
- যেমন: It is fifteen minutes to ten. দশটা বাজতে পনেরো মিনিট বাকি।)
- সুতরাং, সঠিক অনুবাদটি হলো- It is now fifteen minutes past ten.
• Complete sentence: I am looking for someone who can speak English.
• Can -এর ব্যবহার:
- বর্তমান সামর্থ্য, অনুমতি, অনুরোধ, সম্ভাবনা, বিনীত প্রস্তাব ইত্যাদি বোঝাতে can ব্যবহৃত হয়।
- অর্থাৎ, কেউ কোনো কিছু করতে সক্ষম এরূপ বুঝাতে can ব্যবহার হয়।
- Modal verb গুলোর পরে verb -এর base form বসে।
- উল্লেখ্য can শুধু present indefinite tense এ use হয়।
- আর present perfect ও future tense এ can -এর পরিবর্তে be able to হয়।
- তবে can -এর সাথে be able to ব্যবহার করা যাবে না।
• More examples:
- He can do it.
- She can speak five languages.
• সুতরাং, সঠিক উত্তর হবে- can.
Source: Applied English Grammar And Composition by P.C. Das.
• Little শব্দটি uncountable noun এর পূর্বে বসে।
• Advice একটি uncountable noun।
• তাই সঠিক বাক্যটি হবে- My brother used to help me a lot, but now he gives me little advice.
• সঠিক উত্তর: of which
• Complete sentence:
He described a rare book, the contents of which fascinated all the scholars.
Explanation:
- এই বাক্যটিতে "a rare book" এবং "the contents" এর মধ্যে সম্পর্ক বোঝাতে একটি সঠিক Relative Pronoun প্রয়োজন।
- The phrase "the contents of which" means "the contents of the rare book."
- এখানে "a rare book" হলো antecedent (পূর্বপদ)।
- "the contents of which fascinated all the scholars" = "the contents of the rare book fascinated all the scholars".
Given options:
- ক) of which → সঠিক (এটি Formal English-এ ব্যবহৃত হয় এবং "the contents of the book" বোঝায়)।
- "Of which" is a relative phrase that introduces a subordinate clause, providing additional information about a previously mentioned noun.
- খ) in which → ভুল (এটি স্থান বা সময় নির্দেশ করে, যেমন- "the house in which he lives", কিন্তু এখানে বইয়ের বিষয়বস্তু বোঝাতে "in" অপ্রাসঙ্গিক)।
- গ) that → ভুল ("that" সাধারণত defining clause-এ ব্যবহার হয়, non-defining clause-এ উপযুক্ত নয়)।
- ঘ) whose → ভুল।
More examples:
- "They visited the village, the beauty of which was amazing."
- (এখানে "the beauty of which" = "the beauty of the village").
• Correct Answer: ঘ) Gerund.
• Gerund:
- Verb -এর সাথে ing যোগ হয়ে যদি noun -এর কাজ করে অর্থাৎ, একই সাথে Verb ও noun -এর কাজ করে, তখন তাকে Gerund বলে।
- অর্থাৎ, Gerund হলো verb-এর -ing ফর্ম, যা বাক্যে noun হিসেবে কাজ করে।
- সহজে → Gerund = Verb + ing = noun = Verb + noun -এর কাজ করে।
- Gerunds don’t describe action—they act as nouns.
• Walking in the morning keeps me healthy.
→ Here, Walking is the subject of the sentence.
- এবং verb + ing form যা noun হিসেবে কাজ করে।
- তাই, এটি Gerund.
Options:
ক) Infinitive:
- Verb এর present form এর আগে to বসিয়ে Infinitive গঠন করা হয়।
- অর্থাৎ, Infinitive = to + verb.
- Infinitive দুই রকম হতে পারে,
1. To-যুক্ত infinitive এবং,
2. To-বিহীন infinitive বা Bare Infinitive.
- Infinitive form বিভিন্ন ভাবে ব্যবহৃত হতে পারে।যেমন: Subject of verb, Object of verb, Complement of verb, object of preposition, etc.
খ) Adjective:
- যে parts of speech টি noun কে modify করে তাকে adjective বলে।
গ) Participle:
- A participle is a verb that ends in -ing (present participle) or -ed, -d, -t, -en, -n (past participle). Participles may function as adjectives, describing or modifying nouns.
- Participle একই সাথে Verb ও Adjective এর কাজ করে।
Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
• সাধারণত Narration এর ক্ষেত্রে,
- Direct Narration এ Thanks/Thank you/Congratulations/Welcome থাকলে indirect করতে said এর পরিবর্তে "Thanked/Congratulated/Welcome" বসে।
• নিয়ম অনুযায়ী "Congratulations!" এর ক্ষেত্রে Reporting verb এর structure নিম্ন রূপ:
- Subject + said থাকলে congratulated + subject এর object form এই নিয়মে indirect করতে হয়।
- প্রশ্নে দুটি বাক্য থাকায় মাঝে 'and' যুক্ত হয়েছে।
Direct: The teacher said to Rakib, "Congratulations! Wish you success in life."
Indirect: The teacher congratulated Rakib and wished him success in life.
• The word "Fragile" means - Delicate.
• Fragile (Adjective):
- English Meaning: Easily broken or damaged; delicate.
- Bangla Meaning: ভঙ্গুর; সহজে ভেঙে যাওয়া বা ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।
• উল্লিখিত অপশনগুলো,
- Permanent - স্থায়ী; চিরস্থায়ী;
- Strong - শক্ত; দৃঢ়;
- Heavy - ভারী; গুরু;
- Delicate - কোমল; কমনীয়।
• Example sentence:
- His health is still fragile after the long illness.
- The vase is very fragile, so handle it carefully.
Source: Merriam & Webster Dictionary, Oxford Dictionary, Accessible Dictionary.
• The required answer is- None of the above.
- The superlative degree of 'able' is- ablest.
• Able (adjective)
- English Meaning: intelligent; good at something.
- Bangla Meaning: কোনো কিছু করতে সমর্থ/সক্ষম।
- comparative form হলো 'abler'.
- superlative form হলো 'ablest'.
- Example: She's the ablest student in the class.
Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Oxford Learners Dictionary.
Admonish (Verb)
Meaning: Warn or reprimand someone firmly.
Bengali meaning: মৃদু ভর্ৎসনা/তিরস্কার করা; সতর্ক করে দেওয়া।
Synonym: Reprimand, Rebuke, Scold, Reprove.
Antonym: Praise.
Source: Oxford Dictionary & Bangla Academy Dictionary.
• The required answer is - Contemptuous.
• Contemptuous:
- English meaning: Feeling or showing that you have no respect for somebody/ something.
- Bangla meaning: ঘৃণা বা অবজ্ঞা করে এমন, উদ্ধত; ধৃষ্ট; ঘৃণাপূর্ণ।
• Example sentence:
- His tone was contemptuous when he spoke to the lazy workers.
- She gave him a contemptuous look.
• উল্লিখিত বাকি ২ টি অপশন এর বানান ভুল।
Source: Accessible Dictionary, Oxford Dictionary, Merriam & Webster Dictionary.