বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা / ৫৬ · ৭০১৮০০ / ৫,৫৭২

৭০১.
What does the idiom “have feet of clay” mean?
  1. To have a hidden weakness
  2. To be very fast
  3. To be physically strong
  4. To be hardworking
ব্যাখ্যা

• The idiom "have feet of clay" means - To have a hidden weakness.

• have feet of clay (idiom)
English Meaning: To have a hidden flaw or weakness, especially in someone admired.
Bangla Meaning: আড়াল স্বভাবের দুর্বলতা থাকা; সম্মানিত কারো মধ্যে দুর্বলতা থাকা।

Example Sentence:
- Even the most respected leader has feet of clay, and mistakes are inevitable.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৭০২.
Complete the proverb: Least said ____ mended.
  1. later
  2. soonest
  3. never
  4. slowest
ব্যাখ্যা
• Complete the proverb: Least said soonest mended.
- Bangla Meaning: কোনো কিছু বলে আরো ক্ষতি ডেকে আনা।

- English meaning: a difficult situation will be resolved more quickly if there is no more discussion of it.
- Bangla Meaning: যেকোনো কঠিন পরিস্থিতি যদি আরও কোনো আলোচনা ছাড়াই পাস করা হয়, তবে তা দ্রুত সমাধান হয়ে যায়।
- অর্থাৎ, যে কোনো কঠিন বা জটিল পরিস্থিতি যদি বেশি আলোচনা বা আলোচনা না করা হয়, তবে তা দ্রুত সমাধান হয়ে যায়। এই প্রবাদটি আমাদের জানান দেয় যে, কখনও কখনও বেশি কথা বললে পরিস্থিতি আরও জটিল হতে পারে, আর চুপচাপ থাকার মাধ্যমে বিষয়টি সহজে সমাধান হতে পারে।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
৭০৩.
What does the idiom "Oil the wheel" mean?
  1. To make a process or task easier.
  2. To provoke someone to take action.
  3. To flatter someone for a purpose.
  4. To waste time on trivial matters.
ব্যাখ্যা

The idiom "Oil the wheel" means - To make a process or task easier.

• Oil the wheels (Idiom):
- English Meaning: To make it easier for something to happen.
- Bangla Meaning: কোনো প্রক্রিয়া সহজতর বা গতিময় করা।

Example sentences:
- A little negotiation can help oil the wheel and get the deal done smoothly.
- He tried to oil the wheel by praising his manager before asking for a promotion.

Source: Cambridge Dictionary, Collins Dictionary.

৭০৪.
The villagers are all but ruined.
Here, the phrase 'all but' means-
  1. Without a specific person
  2. Everyone
  3. Very nearly
  4. Suddenly and unexpectedly
ব্যাখ্যা
• The villagers are all but ruined.
- Here, the phrase 'all but' means- গ) Very nearly

• All but
- English Meaning: very nearly; almost.
- Bangla Meaning: প্রায়।

• Ex. Sentence: The villagers are all but ruined.
- Bangla Meaning: গ্রামবাসী প্রায় নিঃস্ব হয়ে গেছে৷

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Merriam-Webster Dictionary.
৭০৫.
Rule of Thumb means -
  1. ক) Mark of thumb on a legal paper
  2. খ) A rough estimate
  3. গ) An easy choice
  4. ঘ) An unknown rule
ব্যাখ্যা
Rule of thumb (idiom)
- অভিজ্ঞতা ও অনুশীলনের পর প্রতিষ্ঠিত পদ্ধতি বা প্রক্রিয়া! 
- a practical method of doing or measuring something, usually based on past experience rather than on exact measurement.
৭০৬.
Let's meet up quickly in front of the movie theater before the show starts. Here the underlined parts are respectively -
  1. Verb phrase & Preposition phrase
  2. Phrasal verb & Phrase preposition
  3. Phrasal verb & Preposition phrase
  4. Verb phrase & Phrase preposition
ব্যাখ্যা
• Let's meet up quickly in front of the movie theater before the show starts. Here the underlined parts are respectively - Phrasal verb and Phrase preposition.

Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.
- তাই এখানে meet + up (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.

• Phrase preposition: 
- কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition এর কাজ করে।
- Phrase preposition এর শুরুতে এবং শেষে preposition থাকে।
- যেমন - in front of, because of, according to ইত্যাদি।

• অন্যদিকে, 
• Verb Phrase:
- যে phrase - verb এর কাজ করে সেটি Verb Phrase.
-A verb phrase consists of a main verb alone, or a main verb plus any modal and/or auxiliary verbs.- The main verb always comes last in the verb phrase
- যেমন: They have been studying for the exam all night.
- Here 'have been studying' is a - Verb phrase.

• Prepositional Phrase:
- Prepositional Phrase - Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective Phrase বা Adverb Phrase এর মতো কাজ করে।
- Prepositional Phrase এর শুরুতে preposition এবং শেষে noun/ noun phrase থাকে।
-যেমন:
- With long hair
- for the train
- with a heavy heart
৭০৭.
He is worth his salt.
The meaning of underlined phrase is:
  1. Became exhausted
  2. Good at fishing
  3. Good at one's job
  4. A businessman
ব্যাখ্যা

Worth one's salt (PHRASE):
English Meaning: Good at one's job, good or competent at the job or profession specified.
Bangla Meaning: দক্ষ; কোন কাজে দক্ষ বা পারদর্শী।

Example:
- Let's see if you are really worth your salt as a politician.
- Any childminder worth their salt should provide an excellent environment for children of any age.

Source: Oxford and Cambridge Dictionary.

৭০৮.
He bought a bag filled with books. - This is an example of
  1. noun phrase
  2. noun clause
  3. adjective phrase
  4. adverb clause
ব্যাখ্যা

• He bought a bag filled with books. - This is an example of an adjective phrase.
- এখানে “filled with books” phrase টি noun “bag” কে describe করছে।
- যে phrase noun-এর গুণ, অবস্থা বা বৈশিষ্ট্য প্রকাশ করে, তাকে adjective phrase বলা হয়।
অর্থাৎ, এটি bag noun-এর জন্য অতিরিক্ত তথ্য যোগ করছে।

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun/noun phrase -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- যেমন: She wore a dress covered with flowers.
- এই বাক্যে 'covered with flowers' তার পূর্বর্তী noun - 'a dress' -কে modify করছে, তাই এটি হলো adjective phrase.

৭০৯.
What is the correct meaning of the Phrase 'cat's paw'?
  1. Too confident.
  2. Unwilling to spend money.
  3. Become popular.
  4. A person used by another as a tool.
ব্যাখ্যা

Correct answer: A person used by another as a tool.

• Cat's paw

- English Meaning: a person used by another as a tool/dupe.
- Bangla Meaning: কারো খেলার পুতুল।

Example Sentence:
1. He was merely a cat's paw of a cunning man.
2. The politician used his aide as a cat's paw.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৭১০.
What is the meaning of the phrase 'eat humble pie'?
  1. To eat a sweet
  2. Admit to being wrong
  3. To finish early
  4. Joining a dinner
ব্যাখ্যা

Eat humble pie (Phrase)
- English Meaning: to admit that you were wrong, make a humble apology and accept humiliation.
- Bangla Meaning: অপমান হজম করে ক্ষমা চাওয়া।

Ex. Sentence: At last the boss ate humble pie before the employees.
Bangla Meaning: অবশেষে বস কর্মচারিদের অপমান হজম করে ক্ষমা চাইলেন।

- Correct answer: Admit to being wrong.

৭১১.
‘Turn over a new leaf’ means -
  1. ক) Under all circumstances, no matter how difficult.
  2. খ) Start to act or behave in a better or more responsible way.
  3. গ) Deal decisively with a difficult or dangerous situation.
  4. ঘ) Win praise for oneself by pre-empting someone else's attempt to impress.
ব্যাখ্যা
Turn over a new leaf
English Meaning: start to act or behave in a better or more responsible way.
Bangla Meaning: নতুনভাবে বা উন্নততর জীবন শুরু করা / দায়িত্বশীল হওয়া
৭১২.
To keep one's head-
  1. to save oneself
  2. to be self
  3. to keep calm
  4. none
ব্যাখ্যা
• To keep one's head (Phrase)
Meaning: to keep calm.
Bengali meaning: ধৈর্য বজায় রাখা; মাথা ঠিক রাখা।

Ex. Sentence: Fortunately, Damien kept his calm, allowing Richard to keep his head.
অর্থ: ভাগ্যক্রমে ড্যানিয়েল নিজেকে শান্ত রেখেছিল, রিচার্ডকে শান্ত থাকতে দিয়েছিল।

Source: Oxford Dictionary & English to Bengali Online Dictionary And Grammar.
৭১৩.
"At bottom" means-
  1. At risk
  2. Fundamentally
  3. In a complex way
  4. In a confused manner
ব্যাখ্যা

 • "At bottom" means- Fundamentally.

• At bottom (Idiom)
- English Meaning: in a basic way; Fundamentally.
- Bangla Meaning: মূলত।

• Ex. Sentence: Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence.
- Bangla Meaning: ঈর্ষা মূলত আত্মবিশ্বাসহীনতার ফলে সৃষ্টি হয়।

Source: 
1. Live MCQ Lecture.
2. Oxford Dictionary.

৭১৪.
Choose the meaning of the idiom 'Fall out'-
  1. ক) to laugh without being able to stop.
  2. খ) decrease in number, amount, intensity, or quality.
  3. গ) have an argument.
  4. ঘ) by a very large amount.
ব্যাখ্যা
• Fall out: 
English Meaning: Have an argument, Leave one's place in a military formation, or on parade.
Bengali Meaning: তর্কে জড়ানো, সামরিক কায়দায় কোন স্থান ত্যাগ। 

Example of Sentences: 
1. The chemotherapy made her hair fall out.
2. He left home after falling out with his parents.
3. The two policemen at the rear fell out of the formation.

Others Option & Meaning:
• Fall off- Decrease in number, amount, intensity, or quality.
• Fall about- Laugh uncontrollably / to laugh without being able to stop.
• Far and away- By a very large amount. 

Source: Live MCQ lecture.
৭১৫.
The proverb "Jack of all trades, master of none." means -
  1. ইহা বলাই বাহুল্য।
  2. সবজান্তা অষ্টরম্ভা।
  3. এক হাতে তালি বাজে না।
  4. আগাছার বাড় বেশি।
ব্যাখ্যা

Correct Answer: খ) সবজান্তা অষ্টরম্ভা।

• Jack of all trades, master of none. - সবজান্তা অষ্টরম্ভা।

Other Options: 
ক) It goes without saying. - ইহা বলাই বাহুল্য।
গ) It takes two to make a quarrel. - এক হাতে তালি বাজে না।
ঘ) Ill weeds grow apace. - আগাছার বাড় বেশি।

Source: Live MCQ lecture. 

৭১৬.
'Cupboard love' is-
  1. flattery
  2. open love
  3. show of affection
  4. reckless love
ব্যাখ্যা
Cupboard love

English Meaning: love shown by someone, typically a child, in order to get something that they want, such as food.
Bangla Meaning: কিছু পাওয়ার জন্য স্নেহের ভান করা / টাকাপয়সা হাতানোর লোভে প্রেম।

Ex. Sentence: I hope that it is not just cupboard love on the part of the regions.
Bangla Meaning: আশা করি এলাকার এই অংশে টাকা পয়সা হাতিয়ে নেওয়ার জন্য এমন যত্ন আত্তি করে না।

Source: Live MCQ Lecture and Merriam-Webster Dictionary.
৭১৭.
‘A fish out of water’ means -
  1. ক) aimlessly
  2. খ) undescribable
  3. গ) in an uneasy state
  4. ঘ) without stopping
ব্যাখ্যা
A fish out of water: someone who is uncomfortable in a specific situation; অস্বস্তিকর অবস্থা/ বেকায়দা অবস্থা।
৭১৮.
"I don't think they should pursue the plan, but if they're dead set on it, there's nothing I can do."
Here, the idiom "dead set" means-
  1. Hopeful
  2. Creating trouble
  3. firmly determined
  4. wait impatiently
ব্যাখ্যা

Correct answer: firmly determined.

Dead set (idiom)
- English meaning: firmly determined.
- Bangla meaning: দৃঢ় প্রতিজ্ঞ বা বদ্ধপরিকর।

Example sentence:
1. Ethan is dead set on being an actor.
2. Her husband is dead set on expanding the business.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

৭১৯.
"He went to the park to relax." Here 'to relax' is -
  1. Infinitive Phrase
  2. Adverb Phrase
  3. Adjective Phrase
  4. ক এবং খ
ব্যাখ্যা
• Infinitive Phrase:
- মূলত 'to + Verb (base form) + Extension দিয়ে গঠিত Phrase
- সাধারণত Noun/Adverb Phrase এর কাজ করে।
- বাক্যের subject হিসেবে এরা noun phrase এবং কারণ নির্দেশ করলে adverb phrase হিসেবে বিবেচত হয়।

• "He went to the park to relax." - 
• বাক্যের "to relax" অংশটি "to + verb" দিয়ে শুরু কিন্তু এরপরে Extension নেই বিধায় Infinitive Phrase হবে না। 
আবার, এখানে এটি কেন বা কী উদ্দেশ্যে সে পার্কে গেছে, তা নির্দেশ করছে। তাই, Adverbial Phrase হিসেবে কাজ করছে।

সুতরাং, "to relax" বাক্যে Adverb phrase হিসেবে কাজ করছে।
৭২০.
Which job would most likely involve a lot of "grunt work"?
  1. A scientist conducting research
  2. A CEO strategizing for company growth
  3. An artist
  4. A warehouse worker managing inventory
ব্যাখ্যা
• A warehouse worker managing inventory - job would most likely involve a lot of "grunt work".

• grunt work (noun)
English Meaning: the basic, hard work, often physical or boring work, that is necessary for something to succeed.
Bangla Meaning: কঠিন কাজ।

Example Sentence:
- As an apprentice, you start out doing a lot of the grunt work.
- A computer can handle the mathematical grunt work.

Source: Cambridge Dictionary.
৭২১.
‘White elephant' means:
  1. ক) Elephant of white color
  2. খ) E-commerce
  3. গ) A black hole
  4. ঘ) Very costly
ব্যাখ্যা
• White elephant
English Meaning: Something that has cost a lot of money but has no useful purpose / Very costly and troublesome.
Bangla Meaning: দামী কিন্তু তেমন কাজের নয় এমন।

Ex. Sentence: This is a white elephant department of the government.
Bangla Meaning: সরকারের এই বিভাগটি কোনো কাজেরই না অথচ এর পেছনে অনেক টাকা খরচ হচ্ছে।

Source: Live MCQ Lecture.
৭২২.
Complete the proverb: Spare the rod and spoil the _______.
  1. child
  2. rod
  3. teacher
  4. parent
ব্যাখ্যা

Complete the proverb: Spare the rod and spoil the child.
- Bangla Meaning: শিশুকে শাস্তি না-দিলে তার স্বভাব নষ্ট হয়ে যায়।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

৭২৩.
What does "Achilles' heel" mean?
  1. A sign of courage
  2. A small victory
  3. A strong point
  4. A vulnerable point
ব্যাখ্যা
• The phrase 'Achilles' heel' means - ঘ) A vulnerable point

• Achilles' heel (noun)
- English Meaning: a weakness or vulnerable point; a weak point.
- Bangla Meaning: দুর্বল বা ঝুঁকিপূর্ণ দিক।

• Example Sentences:
- I'm trying to lose weight, but ice cream is my Achilles' heel.
- His Achilles' heel was his inability to manage stress effectively, which often led to burnout.

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Merriam-Webster Dictionary.
৭২৪.
Choose the correct proverb.
  1. Faith will move pillars.
  2. Faith will move mountains.
  3. Faith will move clouds.
  4. Faith will move skies.
ব্যাখ্যা
Faith will move mountains.
- বিশ্বাস পাহাড়কেও টলায়।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
৭২৫.
As this is his first job he will have to ''put up with'' the inconvenience. (Meaning of the quotations word/phrase)
  1. ক) endure
  2. খ) adapt
  3. গ) overcome
  4. ঘ) avoid
  5. ঙ) None of these
ব্যাখ্যা

Endure - suffer (something painful or difficult) patiently.
Example: It seemed impossible that anyone could endure such pain.
Similar:
- undergo
- go through
- live through
- cope with
- deal with
- face up to
- put up with
Source: Oxford Dictionary

৭২৬.
A bolt from the blue means-
  1. an unexpected gift
  2. an unexpected person
  3. an unexpected calamity
  4. an unexpected place
ব্যাখ্যা

• A bolt from the blue means- an unexpected calamity.

• A bolt from the blue
English Meaning: 1. a sudden and unexpected event or piece of news.

Bangla Meaning: ১. অপ্রত্যাশিত ঘটনা বা খবর
Ex. Sentence: 1. The news of his accident was like a bolt from the blue.
Bangla Meaning: ১. তার দুর্ঘটনার সংবাদ একেবারেই অপ্রত্যাশিত ছিলো।

English Meaning: 2. a complete surprise.
Bangla Meaning: ২. সম্পূর্ণরূপে বিস্মিত হওয়া

Ex. Sentence: 2. The job came like a bolt from the blue.
Bangla Meaning: ২. চাকুরিটা হঠাৎ করে (অপ্রত্যাশিতভাবে) হয়ে গেলো।

সুতরাং, বোঝা যাচ্ছে যে,'Bolt from the blue' means -a danger without warning.

Source: Live MCQ Lecture.

৭২৭.
The meaning of the phrase 'A foregone conclusion' is-
  1. পূর্ব নির্ধারিত
  2. ভুলে যাওয়া
  3. সমাপ্তি বিহীন
  4. বাজে অজুহাত
ব্যাখ্যা
সঠিক উত্তর ক) পূর্ব নির্ধারিত। 
A foregone conclusion

English Meaning: a result that can be predicted with certainty; an inevitable result.
Bangla Meaning: অবশ্যম্ভাবী, পূর্ব নির্ধারিত। 

Ex. Sentence: The result of the election seems to be a foregone conclusion.
- Bangla Meaning: নির্বাচনের ফলাফল অবশ্যম্ভাবী বলে মনে হচ্ছে। 

A lame excuse
English Meaning: an excuse of poor quality / an inappropriate excuse.
Bangla Meaning: বাজে অজুহাত। 

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
৭২৮.
Complete the idiom: I warned her over and over _______ not to trust that young man.
  1. all
  2. ever
  3. again
  4. forever
ব্যাখ্যা
• Over and over again
English Meaning: again and again.
Bangla Meaning: বারবার

Ex. Sentence: I warned her over and over again not to trust that young man.
Bangla Meaning: আমি তাকে বারবার সতর্ক করেছি এই তরুণকে বিশ্বাস না করতে।

Source: Live MCQ Lecture.
৭২৯.
The tiger was at bay in the bush.
Here, 'at bay' means-
  1. Do a leisurely activity
  2. In a relaxed state
  3. Cornered and unable to escape
  4. Hiding peacefully
ব্যাখ্যা

• The tiger was at bay in the bush.
- Here, 'at bay' means- Cornered and unable to escape.

• At bay (Idiom)
- English Meaning: forced to face or confront one's attackers or pursuers / cornered.
- Bangla Meaning: কোণঠাসা অবস্থা করা।

• Ex. Sentence: The tiger was at bay in the bush.
- Bangla Meaning: ঝোপের মধ্যে বাঘটি কোণঠাসা হয়ে পড়েছিলো।

Source: Live MCQ Lecture.

৭৩০.
A noun phrase works like a/an:
  1. ক) Subject
  2. খ) Object
  3. গ) Complement
  4. ঘ) All of the above
ব্যাখ্যা
• Noun phrases
A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
- অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase  মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।
- যেমন: 
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে। 
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে।
৭৩১.
Fahim works in the office by fits and starts. Here the phrase 'by fits and starts' refers to -
  1. ক) Attentively
  2. খ) Irregularly
  3. গ) Incompletely
  4. ঘ) Continuously
ব্যাখ্যা
• Fahim works in the office by fits and starts. Here the phrase ' by fits and starts' refers to - Irregularly.

• In / By fits and starts

English Meaning: with irregular bursts of activity / in an impulsive and irregular manner/ Irregularly.
Bangla Meaning: অনিয়মিত ভাবে ঘটা।

Ex. Sentence: If you study by fits and starts you will make no progress.
Bangla Meaning: তুমি অনিয়মিত অধ্যয়ন করলে কোনো অগ্রগতি লাভ করতে পারবে না।
৭৩২.
What is the meaning of the phrase "Keep (someone) at it"?
  1. To stop something at an early stage
  2. To argue with someone
  3. To make someone continue to work
  4. To meet someone unexpectedly
ব্যাখ্যা

Correct answer: to make someone continue to work.

Keep (someone) at it

- English Meaning: to force or cause (someone) to continue doing something.
- Bangla Meaning: কাউকে কিছু করতে জোর করা

Example Sentence:
1. The coach kept us (hard) at it until late afternoon.
2. We need to keep her at it if she's going to pass the final exam.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
3. Live MCQ Lecture.

৭৩৩.
The restaurant is on the left side of the street, just after the traffic light. Here 'on the left' is a/an -
  1. ক) Noun Phrase
  2. খ) Prepositional Phrase
  3. গ) Verb phrase
  4. ঘ) Adjective phrase
ব্যাখ্যা
• The restaurant is on the left side of the street, just after the traffic light. Here 'on the left' is - Prepositional phrase.

• Prepositional Phrase:
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
- এখানে on the left- Phrase-টি  on - Preposition দিয়ে শুরু হয়েছে এবং কোথায় অবস্থিত সেটি নির্দেশ করেছে, অর্থাৎ, adverb of place হয়েছে।
- তাই এটি একটি Prepositional Phrase.

Other examples:
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
৭৩৪.
The employee lost his job after being found to keep sticky fingers from the office supply cabinet.
  1. make
  2. have 
  3. get
  4. No error
ব্যাখ্যা

The required answer is - B.

Correct answer: The employee lost his job after being found to have sticky fingers from the office supply cabinet.
- Bangla meaning: কর্মচারী তার চাকরি হারিয়েছিল কারণ অফিসের সরবরাহের কেবিনেট থেকে চুরি করার প্রবণতা দেখানোতে তাকে ধরা পড়েছিল।

Have sticky fingers (idiom)
- English Meaning: to be likely to steal.
- Bangla Meaning: চুরি করার অভ্যাস থাকা; চুরি করতে পছন্দ করা.।

Example Sentence:
- The last person we hired as a cashier turned out to have sticky fingers.

Source: Cambridge Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৭৩৫.
She saw the accident from a distance.
Here, the underlined phrase is a/ an -
  1. Verbal Phrase
  2. Noun Phrase
  3. Adjective Phrase
  4. Prepositional Phrase
ব্যাখ্যা

• She saw the accident from a distance. Here, the underlined phrase is a/ an - Prepositional Phrase.

• Prepositional Phrase:
- A prepositional phrase is a group of words that begins with a preposition and ends with a noun, pronoun, or noun phrase (this noun, pronoun, or noun phrase is the object of the preposition).
- Prepositional phrases modify or describe nouns, pronouns, adjectives, adverbs, and verbs.
- They say something about the relationship between their object and the word they describe/ modify.
- অর্থাৎ, যে Phrase Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে কিংবা noun/pronoun কে বর্ণনা করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।

Structure: Preposition ("from") + Noun/ Object ("a distance") = Prepositional Phrase.

- প্রদত্ত বাক্যে 'from a distance' Phrase টি from -Preposition দিয়ে শুরু হয়েছে এবং object হিসেবে 'a distance' noun কে গ্রহণ করেছে।
- তাই এটি একটি Prepositional Phrase.

- এখানে verb "saw" কে Modify করছে by answering "How / From where did she see the accident?" → "from a distance."
- তাই কাজের দিক থেকে এটি একটি Adverb Phrase হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে।
- এটি  'the accident' -কে Modify করেনি তাই Adjective Phrase হবে না।

Source:
1. A Passage to the English Language by S M Zakir Hussain.
2. The Britannica Dictionary.

৭৩৬.
Translate into English: কথায় নয়, কাজে পরিচয়।
  1. The more, the merrier.
  2. The pen is mightier than the sword.
  3. The proof of the pudding is in the eating.
  4. The moustache looks like a caterpillar.
ব্যাখ্যা
• Proverb: The proof of the pudding is in the eating.
Bangla Meaning: কথায় নয়, কাজে পরিচয়।

Other Options-

The more, the merrier.
- যত বেশি পায়, তত আনন্দ হয়।

The moustache looks like a caterpillar.
- গোঁফ তো নয় যেন শুঁয়োপোকা।

The pen is mightier than the sword.
- অসির চেয়ে মসী শক্তিশালী।

Source: LIVE MCQ Lecture.
৭৩৭.
New York City’s right-to-shelter laws stipulate that the ratio of residents to showers in a facility must be no greater than ten to one.
What is the meaning of the phrase 'Ten to one'?
  1. Very rarely
  2. Suddenly
  3. Often
  4. Very likely
ব্যাখ্যা
Ten to one

English Meaning: very probably / very likely
Bangla Meaning: খুব সম্ভবত

Ex. Sentence: Ten to one he won't be there tonight.
Bangla Meaning: আজ রাতে সে খুব সম্ভবত এখানে আসবে না।

Other options-

• Very rarely - Once in the blue moon
•  Suddenly - All at once/ All of a sudden
• Often - frequently; many times.

Source: Live MCQ Lecture.
৭৩৮.
Choose the correct sentence using “dead beat”:
  1. She wore a deadbeat dress to the party.
  2. He's a real deadbeat and he never had a proper job.
  3. The baby was deadbeat happily.
  4. The sun shone deadbeat in the sky.
ব্যাখ্যা

The correct answer is - খ) He's a real deadbeat and he never had a proper job.

Dead beat:
- English Meaning: completely exhausted / a person who is not willing to work, does not behave in a responsible way.
- Bangla Meaning: সম্পূর্ণ ক্লান্ত / দায়িত্বহীন ও কাজ করতে অনিচ্ছুক ব্যক্তি।

Example Sentence:
- After losing his job, he became a deadbeat.
- Bangla Meaning: চাকরি হারানোর পর সে পুরোপুরি দায়িত্বহীন হয়ে পড়েছিল।

Other options
ক) She wore a deadbeat dress to the party: "Deadbeat" ব্যক্তির জন্য ব্যবহৃত হয়, পোশাকের জন্য নয়। এটি অর্থহীন।
গ) The baby was deadbeat happily: "Deadbeat" শিশুর জন্য বা "happily" এর সাথে ব্যবহারের জন্য উপযুক্ত নয়। এটি ভুল।
ঘ) The sun shone deadbeat in the sky: "Deadbeat" সূর্য বা প্রাকৃতিক ঘটনার জন্য ব্যবহৃত হয় না। এটিও ভুল।

Source: Live MCQ Lecture.

৭৩৯.
Which of the following is the appropriate meaning of 'Come short of'?
  1. সত্য প্রমাণিত হওয়া
  2. প্রত্যাশার কম হওয়া
  3. তীব্র হওয়া
  4. ব্যর্থ হওয়া
ব্যাখ্যা
♦ Come short of
English Meaning: fail to reach a goal or standard.
Bangla Meaning: প্রত্যাশার কম হওয়া

Ex. Sentence: The result came short of our expectations.
Bangla Meaning: ফলাফলটি আমাদের প্রত্যাশার আমাদের প্রত্যাশার চেয়ে কম হয়েছে।

অন্য অপশন,
- Come to a head
English Meaning: reach a crisis.
Bangla Meaning: সংকটে উপনীত হওয়া / তীব্র হওয়া

- Come to nothing
English Meaning: have no significant or successful result in the end.
Bangla Meaning: ব্যর্থ হওয়া

- Come true
English Meaning: actually happen or become the case.
Bangla Meaning: সত্য প্রমাণিত হওয়া

Source: Live MCQ Lecture.
৭৪০.
The book that she lent me was fascinating. (Identify the clause)
  1. noun clause
  2. principal clause
  3. adjective clause
  4. adverbial clause
ব্যাখ্যা
• Adjective clause:
- An adjective clause is a subordinate clause that acts as an adjective in a sentence and qualifies a noun or equivalent.
- অর্থাৎ, যেসব sub-ordinate clause বাক্যে ব্যবহার হয়ে adjective -এর কাজ করে তাদেরকে Adjective clause বলে।
- এগুলো বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে কোন noun বা noun equivalent (noun -এর সমতুল্য) -কে qualify করে।
- অর্থাৎ বাক্যে যেসব clause - noun/pronoun -এর পরে বসে ঐ noun/pronoun -কে modify করে তাকে adjective clause বলে।

• "The book that she lent me was fascinating." - Here the underlined portion is an - Adjective clause.
এখানে,
"she lent me" অংশটি বাক্যের Noun "The book" কে Modify করেছে। তাই অংশটুকু Adjective phrase
৭৪১.
What is the meaning of 'Get along with'?
  1. To have harmonious relations
  2. To travel together
  3. To walk together
  4. To interest
ব্যাখ্যা
Get along with (Phrase)
English Meaning: have a harmonious or friendly relationship.
Bangla Meaning: বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক, সুসম্পর্ক। 

Ex. Sentence: They seem to get along pretty well.
Bangla Meaning: মনে হচ্ছে তাদের মধ্যে খুব ভালো সম্পর্ক বিদ্যমান আছে।
৭৪২.
The phrase 'Come short of' means -
  1. ক) fail to reach a standard
  2. খ) recover consciousness
  3. গ) reach a crisis.
  4. ঘ) come into force
ব্যাখ্যা
• Come short of
English Meaning: fail to reach a goal or standard.
Bangla Meaning: প্রত্যাশার কম হওয়া

Ex. Sentence: The result came short of our expectations.
Bangla Meaning: ফলাফলটি আমাদের প্রত্যাশার আমাদের প্রত্যাশার চেয়ে কম হয়েছে।

অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• recover consciousness - come round.
• reach a crisis - Come to a head
• come into force - Come / Enter into force

Source: Live MCQ Lecture.
৭৪৩.
The woman with a red veil over her head attended the party. The underlined part is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverb phrase
  4. Phrase Preposition
ব্যাখ্যা
• The woman with a red veil over her head attended the party. The underlined part is an - Adjective phrase.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence - এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থ্যাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ-গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে, সেই phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।
-  Noun এর পর যদি কোন phrase preposition or participal দ্বারা শুরু হয়, তবে সেটি Adjective Phrase হবে।
- এই বাক্যে with a red veil over her head বাক্যটি noun woman এরপরে বসে এটিকে modify করছে এবং Preposition দ্বারা শুরু হয়েছে। 
- তাই এটি Adjective phrase.
৭৪৪.
What does the idiom "Strictly for the birds" mean?
  1. A serious matter
  2. A valuable opportunity
  3. Something related to nature
  4. Something trivial or unimportant
ব্যাখ্যা
Strictly for the birds (idiom)
English Meaning: Something that is considered unimportant or not worth serious attention.
Bangla Meaning: তুচ্ছ বা মূল্যহীন জিনিস।

Example Sentence:
- The idea of working overtime without extra pay is strictly for the birds.

Source:
- Cambridge Dictionary.
- Merriam-Webster Dictionary.
৭৪৫.
What does the idiom 'after one's own heart' mean?
  1. To be in high spirits
  2. With complete devotion
  3. Like-minded
  4. Unappealing
ব্যাখ্যা
• The idiom 'after one's own heart' means - গ) Like-minded

• After one's own heart (idiom)
- English Meaning: Like-minded; used to say that someone has likes and dislikes similar to one's own.
- Bangla Meaning: কারো মনের মতো।

• Example Sentence: She's a woman after my own heart.
- Bangla Meaning: সে আমার নিজের মনের মতো একজন নারী।

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.
৭৪৬.
If you cast aspersions on someone, you -
  1. encourage them for something.
  2. make flattering comments about them.
  3. make damaging remarks about them.
  4. put your belief in them completely.
ব্যাখ্যা
• If you cast aspersions on someone, you - make damaging remarks about them.

• Cast aspirations on someone/something: 

English meaning: To criticize or make damaging remarks or judgments about someone or something.
Bangla meaning: কুৎসা করা; কটাক্ষপাত করা।

• Examples:
- His opponents cast aspersions on his patriotism.
- The critics cast aspersions on their achievements.
- She felt hurt when they cast aspersions on her abilities.
- The rival team cast aspersions on their victory.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
৭৪৭.
The phrase 'All at once' means-
  1. Suddenly
  2. Rarely
  3. Continually
  4. Regularly
ব্যাখ্যা
• All at once
English Meaning: Suddenly and unexpectedly.
Bangla Meaning: অপ্রত্যাশিতভাবে এবং হঠাৎ করে।

Example Sentence: All at once a tiger came out of the forest.
Bangla Meaning: জঙ্গল থেকে হুট করে একটি বাঘ বেরিয়ে আসলো।

• অপশনে উল্লিখিত শব্দগুলোর অর্থ -
ক) Suddenly - হঠাৎ, অকস্মাৎ ইত্যাদি।
খ) Rarely - খুব কম; কদাচিৎ।
গ) Continually - অবিরামভাবে; বারংবার।
ঘ) Regularly - নিয়মিতভাবে; নিয়মিত ব্যবধানে; সুষমভাবে।

• সুতরাং, The phrase 'All at once' means - Suddenly.

Source: Live MCQ Lecture and Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৭৪৮.
Which of the following is an opposite expression of "It’s all Greek to me"?
  1. Crystal clear
  2. Lost in translation
  3. At sixes and sevens
  4. A tough nut to crack
ব্যাখ্যা
Answer: Crystal clear.

It’s all Greek to me / Greek and Latin:
English Meaning: a way of saying that one does not understand something that is said or written.
Bangla Meaning: দুর্বোধ্য / যা বলা বা লেখা হয়েছে তা বুঝা যায় না।

- "It’s all Greek to me" এর অর্থ হলো কিছু বুঝতে অসুবিধা হওয়া বা দুর্বোধ্য লাগা।
- "Crystal clear" এর অর্থ হলো কিছু সম্পূর্ণ স্পষ্ট এবং সহজে বোঝা যায়, যা "It’s all Greek to me" এর ঠিক বিপরীত।
- তাই, "Crystal clear" হলো "It’s all Greek to me" এর opposite expression ।

অন্যান্য অপশনগুলোর ব্যাখ্যা:
- (b) "A tough nut to crack" অর্থ কিছু কঠিন বা সমাধান করা কষ্টকর, যা "It’s all Greek to me" এর মতোই কঠিন বোঝায়।
- (c) "Lost in translation" অর্থ ভাষান্তরে কিছু হারিয়ে গেছে বা বোঝা যায়নি, যা "It’s all Greek to me" এর মতোই অস্পষ্টতা প্রকাশ করে।
- (d) "At sixes and sevens" অর্থ বিশৃঙ্খল বা এলোমেলো অবস্থা, যা "It’s all Greek to me" এর মতোই অস্পষ্টতা বা বিভ্রান্তি প্রকাশ করে।

সুতরাং, সঠিক উত্তর হলো (a) "Crystal clear"।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
3. Live MCQ Lecture.
৭৪৯.
_____ the course of time, old traditions slowly changed.
  1. On
  2. Off
  3. At
  4. In
ব্যাখ্যা

- Complete Sentence: In the course of time, old traditions slowly changed.
- Translation: সময়ের সাথে সাথে পুরনো ঐতিহ্য ধীরে ধীরে বদলে গেল।

• In the course of time: (phrase)
- English meaning: after a period of time.
- Bangla meaning: কিছু সময় পর। 

Example:
- I assume they plan to have children in the course of time.
- We hope that in the course of time these two branches of the legal profession may be merged.

Other Options:
ক) On - উপড়ে।
খ) Off - স্থান বা কালের ব্যবধান, নির্গমন, অপসারণ ইত্যাদি, নির্দেশক।
গ) At - নিকটে বুঝাতে ব্যবহার হয়।

Source: Cambridge Dictionary.

৭৫০.
What does the phrase "on a par with" mean in English?
  1. Unequal
  2. Equal in importance
  3. Below standard
  4. Unrelated
ব্যাখ্যা
• On a par with
English Meaning: equal in importance or quality to.
Bangla Meaning: সমকক্ষ

Ex. Sentence: His new book is on par with his best sellers.
Bangla Meaning: তার নতুন বইটি বহুল বিক্রিত বইয়ের সমতুল্য।

Source: Live MCQ Lecture.
৭৫১.
What does 'The rank and file' mean?
  1. The ordinary members
  2. The rich people
  3. The leaders
  4. The fighters
ব্যাখ্যা

• 'The rank and file' means- The ordinary members.

• Rank and file
- English Meaning: Soldiers who are not officers, or the members of an organization who are not part of the leadership.
- Bangla Meaning: সাধারণ পদস্থ সৈনিকবর্গ; সাধারণ স্তরের জনগণ; সাধারণ স্তরের। 

• Ex. Sentence: He is a rank-and-file soldier.
- Bangla Meaning: সে একজন সাধারণ সৈন্য।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

৭৫২.
'To be in a fix' means-
  1. To be confident
  2. To stick together
  3. To be in a difficult situation
  4. To overcome an awkward situation
ব্যাখ্যা
• 'To be in a fix' means- গ) To be in a difficult situation

• (Be) in a fix
- English Meaning: get into trouble; In a difficult or embarrassing situation, in a dilemma.
- Bangla Meaning: ঝামেলায় পড়া; কঠিন বা বিব্রতকর পরিস্থিতিতে পড়া।

• Ex. Sentence: The government found itself in a fix over pensions.
- Bangla Meaning: পেনশন নিয়ে সরকার এক বিপাকে পড়েছে।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
৭৫৩.
She sat in deep silence. Here 'deep silence' is -
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Both A + C
ব্যাখ্যা
She sat in deep silence. Here 'deep silence' is - Noun phrase.
- Preposion 'in' এর object হিসেবে এটি Noun phrase.

• Noun phrase:
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses, and other nouns in the possessive case.

এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে । যেমন: 

- Subject হিসেবে।
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে I
৭৫৪.
I need to find out the schedule for the meeting. Here 'find out' is used as -
  1. Phrase preposition
  2. Phrasal verb
  3. Verb phrase
  4. Prepositional phrase
ব্যাখ্যা
• I need to find out the schedule for the meeting. Here 'find out' is used as - Phrasal verb.

• Phrasal Verb:

- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.

• প্রদত্ত প্রশ্নে find out (verb + preposition) হচ্ছে Phrasal verb.
- এর অর্থ discover a fact or piece of information.
- Bangla Meaning: অধ্যয়ন করে, হিসাব করে বা তদন্ত করে শেখা বা জানা।

Source: Oxford Learner's Dictionary.
৭৫৫.
Every family has a skeleton in the cupboard that they prefer not to discuss.
Here, the idiom "skeleton in the cupboard" means -
  1. A family member
  2. To introduce a misleading or distracting clue
  3. A family heirloom
  4. An embarrassing fact
  5. None of these
ব্যাখ্যা

• Every family has a skeleton in the cupboard that they prefer not to discuss. Here, the phrase "skeleton in the cupboard" means - An embarrassing fact.

• Skeleton in the cupboard:
- English Meaning: To have an embarrassing or unpleasant secret about something that happened in the past.
- Bangla Meaning: অতীতের গোপন এবং বিব্রতকর বিষয় যা কাউকে প্রকাশ করা হয় না।

• Example Sentence:
- Most people have a few skeletons in the cupboard.
- The politician tried hard to hide the skeleton in the cupboard from the public.

Source: Cambridge Dictionary.

৭৫৬.
Oil the wheel-
  1. To flatter for something to happen
  2. To waste time on small matters
  3. To provoke for something to happen
  4. To make it easier for something to happen
ব্যাখ্যা
• The idiom 'oil the wheel' means - To make it easier for something to happen.

• Oil the wheels
- English Meaning: To make it easier for something to happen.
- Bangla Meaning: কোনো প্রক্রিয়া সহজতর বা গতিময় করা।

• Example Sentence: An aid programme was established to oil the wheels of economic reform in this region.
- Bangla meaning: এই অঞ্চলে অর্থনৈতিক সংস্কারের প্রক্রিয়া সহজতর করতে একটি সহায়তা কর্মসূচি প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Collins Dictionary.
৭৫৭.
"To let the grass grow under one's feet" means-
  1. To miss the opportunity.
  2. To let the things go in their natural way.
  3. To cause harm to another.
  4. To remain idle instead of taking prompt action.
ব্যাখ্যা

Correct answer: To let others take advantage of one's indolence.

"To let the grass grow under one's feet."
- English meaning: to wait before doing something or to do something slowly.
- Bangla meaning: অলসভাবে সময় নষ্ট করা, কাজে দেরি করা।

Example sentence:
1. "Don't let the grass grow under your feet; start applying for jobs immediately!"
2. "If you want to win, you cannot let the grass grow under your feet." 

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
3. Live MCQ Lecture.

৭৫৮.
"Keep your friends close and enemies closer." Translate it into Bengali -
  1. রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়।
  2. কোনো কিছু বলে আরো ক্ষতি ডেকে আনা।
  3. নিন্দুকেরে বাসি আমি সবার চেয়ে ভালো।
  4. কোনো কাজ করার জন্য সকল প্রকার প্রচেষ্টা নেওয়া।
ব্যাখ্যা
• Keep your friends close and enemies closer.
→ এটি একটি প্রবাদবাক্য।
→ এর বাংলা অর্থ - নিন্দুকেরে বাসি আমি সবার চেয়ে ভালো। 

অপশন আলোচনা:
• রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়। 
→ Kings with one another vie, and the innocent people die. 

• কোনো কিছু বলে আরো ক্ষতি ডেকে আনা। 
→ Least said soonest mended. 

• কোনো কাজ করার জন্য সকল প্রকার প্রচেষ্টা নেওয়া। 
→ Leave no stone unturned. 

Source: Live MCQ Lecture.
৭৫৯.
'All at once' এর অর্থ—
  1. ক) Quickly
  2. খ) Slowly
  3. গ) Suddenly
  4. ঘ) Gradually
ব্যাখ্যা
All at once একটি Phrase. যার - 
English Meaning: suddenly and unexpectedly.
 Bangla Meaning: অপ্রত্যাশিতভাবে এবং হঠাৎ করে।

প্রশ্নে উল্লেখিত শব্দ সমুহের মধ্যে -
Quickly এর বাংলা অর্থ দ্রুতগতিতে।
Slowly - ধীরে ধীরে
Suddenly - হঠাৎ, অকস্মাৎ ইত্যাদি।
Gradually - ক্রমশ; ক্রমাগত।

সুতরাং সঠিক উত্তর হবে Suddenly.
 
৭৬০.
The junior architect calls into question about the plan.
What is the meaning of the underlined part?
  1. Decide or agree to stop doing something
  2. To address or speak of a person.
  3. To cause doubts about something.
  4. To express public or formal disapproval of.
ব্যাখ্যা
• Correct answer: গ) To cause doubts about something.

• Call into question:
- English Meaning: to cause doubts about something.
- Bangla Meaning: কোনো বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করা, আপত্তি তোলা।
- Ex. Sentence: His honesty can’t be called into question.

• Other options:
• Call it a day:
- English Meaning: decide or agree to stop doing something / end a period of activity, especially resting content that enough has been done.
- Bangla Meaning: কিছুতে সমাপ্তি টানতে একমত হওয়া।
- Ex. Sentence: I'm getting a bit tired now - let's call it a day.

• Call name:
- English Meaning: to address or speak of a person or thing contemptuously or offensively.
- Bangla Meaning: গালমন্দ করা ।
- Ex. Sentence: The new boy in class is always calling us names.

• Call to account:
- English Meaning: to express public or formal disapproval of.
- Bangla Meaning: জনসম্মুখে নিন্দা / সমালোচনা করা / অপমান করা।
- Ex. Sentence: The government is being called to account for the economic disaster.

Source: Live MCQ Lecture.
৭৬১.
"Let sleeping dogs lie" is similar to which Bengali proverb?
  1. সহিষ্ণু হও।
  2. জ্ঞানই বল।
  3. কাদা ঘেঁটো না।
  4. যে অবস্থায় আছে তাই ভালো। 
ব্যাখ্যা

Correct Answer: গ) কাদা ঘেঁটো না।

• Let sleeping dogs lie → কাদা ঘেঁটো না / স্বেচ্ছায় নিজেকে বিপদে না-জড়ানো।

Other Options:
ক) Live and let live. → সহিষ্ণু হও।
খ) Knowledge is power. → জ্ঞানই বল।
ঘ) Let it alone! Let well alone. → যে অবস্থায় আছে তাই ভালো / হস্তক্ষেপ করলে খারাপ হতে পারে।

আরও কিছু গুরুত্বপূর্ণ proverbs:
- Kill the goose that lays the golden eggs — বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা। 
- Kings with one another vie, and the innocent people die — রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়। 
- Least said soonest mended — কোনো কিছু বলে আরো ক্ষতি ডেকে আনা। 
- Leave no stone unturned — কোনো কাজ করার জন্য সকল প্রকার প্রচেষ্টা নেওয়া। 
- Let it alone! Let well alone — যে অবস্থায় আছে তাই ভালো / হস্তক্ষেপ করলে খারাপ হতে পারে। 
- Let sleeping dogs lie — কাদা ঘেঁটো না / স্বেচ্ছায় নিজেকে বিপদে বা ঝামেলায় না-জড়ানো। 
- Look before you leap — ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না। 

Source: Live MCQ lecture.

৭৬২.
'To beat about the bush' means
  1. to hide the truth
  2. to speak directly
  3. to delay the matter
  4. to talk irrelevantly
ব্যাখ্যা

• 'To beat about the bush' means- to talk irrelevantly.

• Beat about the bush (idiom)
- English Meaning: to talk about lots of unimportant things because you want to avoid talking about what is really important.
- Bangla Meaning: ঘুরিয়ে কথা বলা; অপ্রাসঙ্গিক কথা বলা; পরোক্ষভাবে বলা; অন্ধকারে ঢিল মারা।

- Example Sentence: Quit beating around the bush and say what you want.
- Bangla Meaning: ঘুরিয়ে পেঁচিয়ে না বলে কী চাও সরাসরি বলো।

অন্যদিকে,
ক) to hide the truth → সত্য লুকানো।
খ) to speak directly → সরাসরি কথা বলা।
গ) to delay the matter → বিষয়টি বিলম্বিত করা। কিছুটা কাছাকাছি কিন্তু পুরোপুরি সঠিক নয়।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Oxford Dictionary.

৭৬৩.
Translate the meaning of "Care kills the cat." into Bangla.
  1. অতি যত্নে মরণফাঁদ।
  2. স্পষ্টভাবে কথা বলা।
  3. আগে ঘর, তবে তো পর।
  4. ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া।
ব্যাখ্যা

→ Correct answer: ক) অতি যত্নে মরণফাঁদ।

• Care kills the cat. → অতি যত্নে মরণফাঁদ (অতি যত্নের কারণে নষ্ট হওয়া)।

Other Options:
খ) Call a spade a spade. → স্পষ্টভাবে কথা বলা।
গ) Charity begins at home. → আগে ঘর, তবে তো পর।
ঘ) Bypass the immediate superior/proper channel. → ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া।

Source: Live MCQ Lecture.

৭৬৪.
What does the idiom "pell-mell" mean?
  1. In a confused or disorderly manner
  2. Calm and organized
  3. With careful consideration
  4. In a leisurely fashion
ব্যাখ্যা
• The idiom "pell-mell" means - In a confused or disorderly manner.

• pell-mell (adverb)
English Meaning: in mingled confusion or disorder.
Bangla Meaning: বিশৃঙ্খলভাবে; তাড়াহুড়ো করে।

Example Sentence: 
1. The children played tag in the yard, running pell-mell in all directions.
2. After the announcement, the crowd rushed pell-mell towards the exit, causing chaos and confusion.

Source:
1. merriam-webster.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৭৬৫.
Choose the correct missing word of the proverb: "Every ______ has a silver lining".
  1. storm
  2. cloud
  3. night
  4. star
ব্যাখ্যা
• পুরো proverb হবে:
- Every cloud has a silver lining.
- মন্দের ভিতরেও মঙ্গল নিহিত আছে।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।
- সুতরাং, অন্য অপশনগুলো ভুল।

Source: Live MCQ lecture.
৭৬৬.
She left the country for good. It means, she left the country-
  1. for a good cause 
  2. temporarily
  3. finally
  4. forever
ব্যাখ্যা

সঠিক উত্তর: ঘ) forever.

She left the country for good. It means, she left the country- forever.

• For good
English Meaning: forever / definitively/permanently.
Bangla Meaning: চিরতরে / স্থায়ীভাবে।

Ex. Sentence: Nabid is leaving Bangladesh for good.
Bangla Meaning: নাবিদ স্থায়ীভাবে বাংলাদেশ ছেড়ে চলে যাচ্ছে।

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে -
ক) for a good cause → একটি ভালো উদ্দেশ্যে / মহৎ কারণে।
খ) temporarily → সাময়িকভাবে / অস্থায়ীভাবে।
গ) finally →  সবশেষে; উপসংহারে।
ঘ) forever → সর্বদা; অনন্তকাল ধরে, চিরতরে।

Source: Live MCQ Lecture.

৭৬৭.
"Benefit of the doubt" means:
  1. ক) the advantage derived from doubt about guilt
  2. খ) Reward after committing a Mistake
  3. গ) Doubt derived after receiving any Benefit
  4. ঘ) None of the above.
ব্যাখ্যা

Benefit of the doubt:

English Meaning: the advantage derived from doubt about guilt, a possible error, or the weight of evidence.
Bangla Meaning: অকাট্য প্রমাণ না থাকার সুবিধা পাওয়া।

Example Sentence:
I'll give you the benefit of the doubt as to whether it was deliberate or not.
Bangla Meaning: যেহেতু তুমি এটা ইচ্ছাকৃতভাবে করেছ কিনা জানি না, তাই আমি তোমার কথাকেই বিশ্বাস করবো।

Source: Live MCQ Lecture 

৭৬৮.
'A single fortunate event doesn't mean that what follows will also be good.'
Which proverb matches with the quoted line?
  1. Out of debt, out of danger.
  2. One doth the scath and another hath the scorn.
  3. One good turn deserves another.
  4. One swallow does not make a summer
ব্যাখ্যা
• The proverb: One swallow does not make a summer / Chance of requital is never lost.

English Meaning: A single fortunate event doesn't mean that what follows will also be good.
Bangla Meaning: এক মাঘে শীত যায় না।

Other options:
Out of debt, out of danger.
- কর্জ নাই, কষ্টও নাই।

One doth the scath and another hath the scorn.
- উদোর পিণ্ডি বুধোর ঘাড়ে।

One good turn deserves another.
- সাহায্য, উপকার ইত্যাদির প্রতিদান দেওয়া কর্তব্য।

Source: Live MCQ lecture.
৭৬৯.
He listened with keen interest. Here the underlined part is an -
  1. Adverb phrase
  2. Noun phrase
  3. Adjective clause
  4. Adjective phrase
ব্যাখ্যা
He listened with keen interest. Here the underlined part is an - Adverbial Phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.

• He listened with keen interest.
- এই বাক্যে কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যাবে।
- যেমন: 'কিভাবে শুনছিল' দ্বারা প্রশ্ন করলে এর উত্তর পাওয়া যায় 'with keen interest'.
- তাই এটি Adverbial Phrase.

Source: A Passage to the English Language by SM Zakir Hussain.
৭৭০.
What is the Bengali meaning of the phrase 'Fall flat'?
  1. ক) শিকারে পরিণত হওয়া
  2. খ) ফলপ্রসু না হওয়া
  3. গ) তর্কে জড়ানো
  4. ঘ) বিচ্ছিন্ন বা খুলে মাটিতে পড়া
ব্যাখ্যা
• Fall flat
English Meaning: fail completely to produce the intended or expected effect.
Bangla Meaning: প্রত্যাশা পূরণে ব্যর্থ হওয়া / মুখ থুবড়ে পড়া / ফলপ্রসু না হওয়া

• Fall off
English Meaning: 1. decrease in number, amount, intensity, or quality.
Bangla Meaning: সংখ্যা, পরিমাণ। ঘনত্ত্ব বা মান কমানো
English Meaning: 2. become detached and drop to the ground.
Bangla Meaning: বিচ্ছিন্ন বা খুলে মাটিতে পড়া

Fall out
English Meaning: have an argument.
Bangla Meaning: তর্কে জড়ানো

Fall prey to someone / something
English Meaning: to be harmed or affected in a bad way by (someone or something).
Bangla Meaning: আক্রান্ত হওয়া বা শিকারে পরিণত হওয়া

Source: Live MCQ Lecture.
৭৭১.
Select the option that means the same as the given idiom.
Tooth and nail
  1. ক) With all power
  2. খ) Unconditionality
  3. গ) Top to bottom
  4. ঘ) Hungry
ব্যাখ্যা
Tooth and nail (Phrase)
English Meaning: 
- to try very hard to get something you want
- Fight very fiercely
Bangla Meaning: দাঁতমুখ খিঁচে চেষ্টা করা; যথাসাধ্য প্রবলভাবে।
Example Sentence: We fought tooth and nail to get the route of the new road changed.
 
Source: Cambridge Dictionary, Oxford Dictionary, Bangla Academy Dictionary

৭৭২.
He is with his kith and kin. It means he is with ____.
  1. his neighbours.
  2. his relatives.
  3. his colleagues.
  4. his students.
ব্যাখ্যা
He is with his kith and kin. It means he is with his relatives.

kith and kin (idiom)

Bangla Meaning: আত্মীয়স্বজন।
English Meaning: people you are connected with, especially by family relationships.

Example Sentence:
- "They invited all their kith and kin to the wedding celebration."
- "The family gathered to celebrate the anniversary, bringing together kith and kin from all over.

Source: Cambridge Dictionary, Accessible Dictionary.
৭৭৩.
The phrase 'After one's own heart' means-
  1. ক) কাঁটা ঘায়ে নুনের ছিটা
  2. খ) মনের মত
  3. গ) সর্বোপরি
  4. ঘ) কারোর প্রতি ভালোবসা প্রকাশ করা
ব্যাখ্যা
After one's own heart (Phrase)
English Meaning: having the same opinions or interests.
Bangla Meaning: মনের মত / চিন্তাভাবনা এবং রুচির মিল আছে এমন

Ex. Sentence: She's a woman after my own heart.
Bangla Meaning: সে আমার মনের মতো একটি মেয়ে।

এছাড়াও

• কাঁটা ঘায়ে নুনের ছিটা- বুঝতে 'Add insult to injury' টি ব্যবহৃত হয়ে থাকে
• সর্বোপরি- বুঝাতে 'After all' টি ব্যবহৃত হয়ে থাকে।

Source: Live MCQ Lecture.
৭৭৪.
Complete the proverb:
He who ________ against the wind spits against his own face.
  1. spits
  2. blows
  3. throws
  4. flies
ব্যাখ্যা

• The correct proverb is 'He who spits against the wind spits against his own face.'
- Bangla Meaning: আকাশের দিকে থুথু ফেললে আপনার গায়েই লাগে।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

৭৭৫.
Identify the phrase type:
I saw a boy running across the field.
  1. Adverb Phrase
  2. Noun Phrase
  3. Participial Phrase
  4. Infinitive Phrase
ব্যাখ্যা
• সঠিক উত্তর: গ) Participial Phrase.

- "running across the field" অংশটি verb "run" এর present participle "running" দিয়ে শুরু হয়েছে।
- এটি "boy" noun টিকে বর্ণনা করছে — কেমন ছেলে? যে মাঠের ওপারে দৌড়াচ্ছে।
- এভাবে participle (running) + তার object বা modifier ("across the field") মিলে গঠিত phrase কে Participial Phrase বলে।
- এটি একটি adjective-এর মতো কাজ করছে কারণ এটি noun "boy" কে modify করছে।
- তাই, এই phrase টি হচ্ছে একটি Participial Phrase.

Other options:
ক) Adverb Phrase:
- এটি verb, adjective, বা adverb-কে modify করে, যেমন – with great care (যত্ন সহকারে)।
 - এখানে phrase টি noun "boy" কে modify করছে, verb নয়।

খ) Noun Phrase:
- এটি একটি noun এবং তার modifier নিয়ে গঠিত হয়, যেমন – the little boy.
- "running across the field" কোনো noun হিসেবে কাজ করছে না।

ঘ) Infinitive Phrase:
- এটি "to + base verb" দিয়ে শুরু হয়, যেমন – to eat dinner.
- এখানে "to" বা base verb নেই, তাই এটি infinitive phrase নয়।

Source: Live MCQ Lecture.
৭৭৬.
Even though Jake wasn't using the equipment, he wouldn't let anyone else use it. He was being a real dog in the manger.
What does the phrase "dog in the manger" mean in the sentence?
  1. He was protecting his belongings.
  2. He was kind and helpful to others.
  3. He forgot to share something important.
  4. He prevented others from using something he didn’t need.
  5. None of these
ব্যাখ্যা
The required answer is - He prevented others from using something he didn't need.

• Dog in the manger
- English Meaning: A person who selfishly withholds from others something useless to himself.
- Bangla Meaning: নিজেও খায় না অন্যকেও খেতে দেয় না।

• Example Sentence: You are a very strange man, I can’t understand you dog in the manger policy.
- Bangla Meaning: তুমি খুব অদ্ভুত একজন মানুষ, আমি তোমার ‘নিজেও খাবো না আরেকজনকেও খেতে দিবো না’ নীতি বুঝতে পারি না।

Source: Oxford Dictionary, Merriam Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
৭৭৭.
"Your heart is in the right place but your head is in the clouds." means you are-
  1. very kind but reasonable
  2. kind but impractical
  3. intelligent and logical
  4. always angry
ব্যাখ্যা

• "Your heart is in the right place but your head is in the clouds." means you are kind but impractical.

• Have your head in the clouds (idiom)
- (also with your head in the clouds, someone's head is in the clouds)
- Used to say that someone's ideas or plans are not practical or reasonable, or that they are thinking about something that is not important or not connected with what needs to be done.
- অর্থাৎ, কারো ধারণা বা পরিকল্পনা বাস্তবসম্মত বা যুক্তিসংগত নয়, অথবা তারা এমন কিছু নিয়ে ভাবছে যা গুরুত্বপূর্ণ নয় বা যা করা দরকার তার সঙ্গে সম্পর্কিত নয় — তা বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।

More examples:
- He was often criticized for not being realistic, for having his head in the clouds.
- I was aware of what was going on. I didn't walk around with my head in the clouds.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Collins Dictionary.

৭৭৮.
What does “At the eleventh hour” mean?
  1. Very early in the day
  2. Without prior warning
  3. After a long delay
  4. At the last moment
ব্যাখ্যা

The correct answer is - ঘ) At the last moment

 At the eleventh hour: 
- English Meaning: at the last moment.
- Bangla Meaning: শেষ মুহূর্তে।

• Example Sentences:
- English Meaning: Still making changes at the eleventh hour.
- Bangla Meaning: এখনো শেষ মুহূর্তে পরিবর্তন করা হচ্ছে।

Source: Live MCQ Lecture.

৭৭৯.
He walked through the forest alone.
The underlined part is-
  1. An adjective phrase
  2. A noun phrase
  3. A phrase preposition
  4. A prepositional phrase
ব্যাখ্যা

• He walked through the forest alone.
- The underlined part is A prepositional phrase.

- এখানে 'through the forest' - Phrase-টি 'walked' verb-কে modify করছে এবং adverb এর কাজ করছে এবং এটি 'through' Preposition দিয়ে শুরু হয়েছে।
- This acts as an adverbial phrase telling where he walked (it modifies the verb "walked").
- তাই এটি একটি Prepositional Phrase.

• Prepositional Phrase:
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb -এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।

• More examples:
- A woman of great wisdom taught us. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)

অন্যদিকে, 
• Phrase preposition:
- কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition -এর কাজ করে।
- যেমন: in front of, in lieu of, because of, according to ইত্যাদি।

৭৮০.
In which context is the idiom "From head to toe" typically used?
  1. Emphasizing a complete or thorough description
  2. Describing a partial transformation
  3. Signifying a gradual change
  4. Indicating a temporary state
ব্যাখ্যা
• From head to toe (or foot).

English Meaning: Completely covering your body.
Bangla Meaning: আপাদমস্তক।

- "From head to toe" is typically used for the context "Emphasizing a complete or thorough description."

Example Sentences:
1. The dog was covered in mud from head to toe.
2. She was dressed in an elegant evening gown that sparkled from head to toe.

Source: Live MCQ Lecture.
৭৮১.
All at once the noise stopped.’ Here the underlined idiom means-
  1. ক) Quickly
  2. খ) Slowly
  3. গ) Suddenly
  4. ঘ) Gradually
ব্যাখ্যা

All at once (phrase of once): suddenly.
All at once the noise stopped.
Source: Oxford Dictionary.

৭৮২.
He tried heart and soul to succeed in the examination.
Here, the underlined part is an example of-
  1. Noun Phrase
  2. Adjective Phrase
  3. Adverb Phrase
  4. Verbal Phrase
ব্যাখ্যা

• He tried heart and soul to succeed in the examination.
- Here, the underlined part is an example of- Adverb Phrase.

- "Heart and soul" একটি idiomatic expression, যার অর্থ "পূর্ণ উদ্যমে" বা "সর্বশক্তি দিয়ে" (with all one's effort/with great enthusiasm).
- এটা এখানে verb "tried"-কে modify করছে, অর্থাৎ বলছে কীভাবে (in what manner) সে চেষ্টা করেছে।
- Adverb Phrase সাধারণত verb, adjective বা অন্য adverb-কে manner, degree, time ইত্যাদি দিয়ে modify করে। এখানে manner (how) দেখাচ্ছে।

• Adverb Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Advrbial phrase.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

৭৮৩.
The idiom - 'Put their heads together' means-
  1. ক) একতা গঠন করা।
  2. খ) পরামর্শ করে একত্রে কাজ করা।
  3. গ) সমাজ প্রতিষ্ঠা করা।
  4. ঘ) কারো নির্দেশনায় কাজ করা।
ব্যাখ্যা

Put their heads together
English Meaning: consult and work together.
Bangla Meaning: পরামর্শ করে একত্রে কাজ করা (সমস্যার সমাধানে)

Ex. Sentence: I think if we put our heads together we can come up with something.
Bangla Meaning: আমার মনে হয় একসাথে কাজ করলে আমরা এর একটা সুরাহা করতে পারবো।

Reference: Live MCQ Lecture

৭৮৪.
Choose the correct meaning of “Make a pile”:
  1. To create a list of tasks
  2. To invest in risky ventures
  3. To organize objects into a stack
  4. To earn a large amount of money
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ঘ) To earn a large amount of money.

- The idiom "Make a pile" means to accumulate or earn a significant amount of money.

• Make a pile (idiom)
English Meaning: to earn a large amount of money.
Bangla Meaning: প্রচুর অর্থ অর্জন করা।

• Other Options:
ক) To create a list of tasks (কাজের তালিকা তৈরি করা)
খ) To invest in risky ventures (ঝুঁকিপূর্ণ উদ্যোগে বিনিয়োগ করা)
গ) To organize objects into a stack (জিনিসপত্র স্তূপ করে সাজানো)

Example Sentence:
1. He made a pile selling computers and retired by the time he was 40.
Bangla Meaning: সে কম্পিউটার বিক্রি করে অঢেল সম্পত্তির মালিক হয়েছে এবং তার বয়স চল্লিশ হওয়ার আগেই অবসর গ্রহণ করেছে।

Source: Live MCQ Lecture.

৭৮৫.
'Yellow dog' means—
  1. ক) pet dog
  2. খ) a yellow colour dog
  3. গ) smart dog
  4. ঘ) mean fellow
ব্যাখ্যা
Yellow dog:
English Meaning- Mean, Contemptible.
Bengali Meaning- হীনচেতা বা ভীরু ব্যক্তি।

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy. 
৭৮৬.
She looks as if she has seen a ghost.
The underlined part is a/an
  1. Adverb phrase
  2. Prepositional phrase
  3. Conjunctional phrase
  4. Verbal phrase
ব্যাখ্যা
• She looks as if she has seen a ghost.
- The underlined part is a গ) Conjunctional phrase
- অর্থাৎ, "as if" এখানে Conjunction এর কাজ করেছে তাই এটি Conjunctional phrase.

• Conjunctional phrase
- যখন কোনো phrase বা শব্দসমষ্টি Conjunction এর কাজ করে তখন তাকে Conjunctional phrase বলে।
- Conjunctional phrases function to connect ideas, clauses, or sentences, showing relationships like cause, condition, comparison, addition, and more.
- অর্থাৎ, Conjunctional phrases গুলো দুই বা ততোধিক ideas, clauses, or sentences -কে connect করে।

• কিছু Conjunctional phrase -এর উদাহরণ হলো:
- as much as, as long as, as well as, as if, along with, together with, either-or, neither-nor, not only- but also, etc.

Source: A passage to the English language by S M Zakir Hussain.
৭৮৭.
Fill in the blank:
We need a reliable car for the trip. This model _____.
  1. makes the bill
  2. fills the bill
  3. pays the bill
  4. fixes the bill
ব্যাখ্যা

সঠিক উত্তর: খ) fills the bill.

Complete sentence: We need a reliable car for the trip. This model fills the bill.

ইংরেজিতে “fill the bill” একটি idiom যা বোঝায় “চাহিদা পূরণ করা; প্রত্যাশা পূর্ণ করা”। তাই সঠিক উত্তর: খ) fills the bill.


fill/fit the bill: [idiom]
English meaning: to be what is needed in a particular situation or for a particular purpose.
Bangla meaning: চাহিদা পূরণ করা; প্রত্যাশা পূর্ণ করা।

Example: 
- On paper, several of the applicants fit the bill.
- These new machines really fill the bill.
- That box will fill the bill nicely.

Source: Cambridge, Oxford, and Accessible Dictionary.

৭৮৮.
The captain shouted, "Incoming missiles! _________, everyone!" as the crew rushed to find shelter.
  1. Hit the deck
  2. Hit the ground running
  3. Hit the ceiling
  4. Hit the headlines
ব্যাখ্যা
Hit the deck (idiom): 
English Meaning - To lie down suddenly so that you are hidden or sheltered from something dangerous. 
Bangla Meaning - হঠাৎ শুয়ে পড়া যাতে বিপজ্জনক কিছু থেকে আশ্রয় পাওয়া যায়। 
Example - The captain shouted, "Incoming missiles! Hit the deck, everyone!" as the crew rushed to find shelter.

Other options, 
Hit the ground running - To immediately work hard and successfully at a new activity. 
Hit the ceiling - To become extremely angry. 
Hit the headlines - To appear in the news suddenly or receive a lot of attention in news reports; শিরোনাম হওয়া।

Source: Cambridge Dictionary. 
৭৮৯.
Fill in the blank with the correct phrase :
______ your shoes before entering the mosque.
  1. put out
  2. put off
  3. put away
  4. put on
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর টি হবে - Put off.
- Complete Sentence: 'Put off your shoes before entering the mosque.'

• Put off something:
- (পোশাক বা জুতা) খুলে ফেলা; সন্দেহ, ভয় ইত্যাদি থেকে মুক্ত হওয়া।
- এখানে, জুতা খুলে মসজিদে প্রবেশ করা অর্থে put off হবে।

অন্যদিকে,
• put somebody on/ put on:
 - কাউকে প্রতারিত করা/ প্রতারণা।
• put it on:
- (কথ্য) যা নয় তা-ই হওয়ার ভান করা; ভণ্ডামিপূর্ণ আচরণ করা।

• put out (from):
- (নৌচালনবিদ্যা) বন্দর থেকে নৌকা ছাড়া; যাত্রা করা।
• put something out:
(ক) নিভিয়ে ফেলা: He put out the candle in front of us.
(খ) হাড় স্থানচ্যুত হওয়া/করা: He fell from his bicycle and put his shoulder out.
(গ) সুদে টাকা ধার দেওয়া: The money was put out at 10% interest.
(ঘ) উৎপাদন করা: The new factory puts out 10 thousand tonnes of sugar a year.
(ঙ) গণমাধ্যমে প্রচার করা: The TV is put ting out special programs on the Eid day. put one’s tongue out ভেংচি কাটা।

•  put somebody out: 
(ক) হতাশ, বিব্রত করা: Mrs Bushra is easily put out.
(খ) অসুবিধায় পড়া: The man was much put out by the late arrival of the train.

put somebody out (of):
- বহিষ্কার করা।

Source:
1. Live MCQ Lecture
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৭৯০.
Don't think about what he said. The underlined part is an example of-
  1. Noun clause
  2. Adjective clause
  3. Adverbial clause
  4. None of the above
ব্যাখ্যা

The correct answer is- Noun clause
- Don't think about what he said.
- চিহ্ণিত অংশটি এখানে preposition এর object হিসেবে বসে Noun এর মত কাজ করে। তাই এটি একটি Noun clause.

Noun clause:
- Noun Clause হলো সেইসব Clause, যেসব Clause দ্বারা noun-এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- এরা কোন sentence এ verb এর Subject, Object বা Complement রূপে অথবা Preposition এর object রূপে ব্যবহৃত হয়।
- যেমন: I cannot understand the meaning of what he said.

অন্যদিকে,
 Adjective clause:
- যে clause গুলো sentence-এ adjective-এর মত কাজ করে,অর্থাৎ Noun/Pronoun কে modify করে, সেই Clause     গুলোকে Adjective Clause বলে।
- যেমন: The boy who came here is my brother.

Adverbial Clause :

- যে Clausee বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Clause বলে।
- সাধারনত বাক্যকে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে Clause পাওয়া
 যায় সেটিই Adverbial Clause.
- যেমন: You will fail unless you study.

Source: A Passage To The English Language, S.M. Zakir Hussain.

৭৯১.
The man died ____ cholera.
  1. ক) for
  2. খ) from
  3. গ) off
  4. ঘ) of
ব্যাখ্যা
• Die of - একটি Phrasal Verb
- Die of অর্থ হচ্ছে রোগে মারা যাওয়া।
- The man died of cholera.

• অন্যান্য অপশন হলো:
• Die from (Effect) -কোনো ফলাফল; পরিণতি; প্রভাব এ মারা গেলে Die from ব্যবহার হয়।
- The man died from over eating.
• Die for = দেশের জন্যে আত্মত্যাগ করা।
- He died for his country.
• Die off = তাড়াতাড়ি মরা বা অধিক পরিমাণে মরা।
- The cattle were dying off because of the drought.
৭৯২.
In which situation might someone be accused of having their head in the clouds?
  1. When they are highly focused on their work.
  2. When they are making realistic plans for the future.
  3. When they are lost in daydreams and not aware of their surroundings.
  4. When someone's mind in the gutter.
ব্যাখ্যা
• Have one’s head in the clouds
English Meaning: (of a person) out of touch with reality / daydreaming.
Bangla Meaning: পরিস্থিতি সম্পর্কে পূর্ণ ধারণা না রাখা / আকাশ কুসুম কল্পনা।

Ex. Sentence: He's always got his head in the clouds.
Bangla Meaning: সে সর্বদাই দিবা-স্বপ্নে বিভোর থাকে।

source: Live MCQ Lecture
৭৯৩.
He has gone to dogs after failing the exam.
The meaning of the underlined phrase-
  1. Improved greatly
  2. Became worse or declined
  3. Went to a park
  4. Started a new hobby
ব্যাখ্যা
• The correct answer is: খ) Became worse or declined.

• Gone to dogs
- Bangla Meaning: কোন কিছু স্বাভাবিকের চেয়ে খারাপ হওয়া।
- English Meaning: to become ruined: to change to a much worse condition.

“Gone to dogs” is an idiom meaning to become ruined, spoiled, or declined in quality or condition.
In the sentence, it means after failing the exam, his situation or behavior got worse.

Other options:
ক) Improved greatly - Opposite meaning.
গ) Went to a park - Literal meaning, not idiomatic.
ঘ) Started a new hobby - Not related.

Sources: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Live MCQ Lecture.
৭৯৪.
Identify the verbal phrase.
  1. Kith and kin
  2. Of beauty
  3. Look forward to
  4. With all sincerity
ব্যাখ্যা
• Correct option: গ) Look forward to.

• Look forward to:
- Bangla Meaning: সানন্দে প্রতীক্ষা করা, আনুষ্ঠানিকভাবে চিঠি লেখার শেষে ব্যবহৃত অভিব্যক্তি। 
- English Meaning: as in expect, to believe in the future occurrence of (something).

- "Look forward to" is a verbal phrase.
- It is a phrasal verb that means to wait eagerly for something.
- Example: I look forward to meeting you.

• Other options:
ক) Kith and kin
- Bangla Meaning: আত্মীয়স্বজন ; নিকট আত্মীয়; জ্ঞাতিকুটুম্ব ও বন্ধুগণ।
- English Meaning: friends and relatives.
- এটি একটি noun phrase.

খ) Of beauty
- এটি একটি prepositional phrase (পদান্বয়ী বাক্যাংশ)।
- “Of” একটি preposition এবং “beauty” একটি noun.

ঘ) With all sincerity
- এটি একটি adverbial prepositional phrase.
- “With” একটি preposition এবং বাকিটা object.
- কাজ করছে adverb হিসেবে, verb নয়।

Source: Accessible Dictionary, Merriam-Webster Dictionary.
৭৯৫.
If you need to raise objections, do it as soon as possible.
Here 'as soon as' is a/an -
  1. Conjunctional phrase
  2. Preposition phrase
  3. Phrasal verb
  4. Verb phrase
ব্যাখ্যা
• If you need to raise objections, do it as soon as possible.
- Here 'as soon as' is a/an - Conjunctional phrase.

• Conjunctional phrase:
- A conjunctional phrase conducts the function of the conjunction.
- যখন কোন phrase বা শব্দসমষ্টি একটি বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে Conjunction এর কাজ করে তখন তাকে Conjunctional phrase বলে।
- Parts of Speech এর যে Word গুলো দুই বা ততোধিক word, phrase, clause বা sentence কে যুক্ত করে তাকে Conjunction বলে। 
- দুইটি Sentence এর মধ্যে সংযোগ স্থাপনের জন্য Conjunction ব্যবহৃত হয়।
-  as much as, as long as, as soon as, as well as, along with, together with, either-or, neither-nor, not only- but also ইত্যাদি Conjunctional phrase.

• প্রদত্ত বাক্যে 'as soon as' Conjunction এর কাজ করেছে বিধায় এটি Conjunctional phrase হয়েছে।
৭৯৬.
If someone is "walking on air," they are:
  1. Feeling very sad.
  2. Feeling confused and disoriented.
  3. Feeling extremely happy and excited.
  4. Feeling physically unwell.
ব্যাখ্যা
• Be walking/floating on air (Idiom)
English Meaning: to be very happy and excited because something very good has happened to you.
Bangla Meaning: কোনো কিছু নিয়ে অত্যধিক খুশি হওয়া।

Example:
- Ever since she met Mark, she's been walking on air.

Source: Cambridge Dictionary.
৭৯৭.
Complete the proverb correctly:
A wearer knows where ______. 
  1. a man goes
  2. the shoe pinches
  3. he is right 
  4. the pain disturbs
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: the shoe pinches.
- A wearer knows where the shoe pinches.
- Bangla Meaning: যে ভোগে, সেই বোঝে কষ্টটা কোথায়।


Other Options:
• a man goes — কোথায় মানুষ যায়।
• he is right — সে সঠিক।
• the pain disturbs — ব্যথা অনুভূত হয়।

৭৯৮.
A friend in need is a friend indeed. What type of phrase is the underlined one?
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Participle phrase
ব্যাখ্যা
In need দ্বারা Friend – Noun কে Modify করার কারণে এটি Adjective Phrase.
৭৯৯.
The phrase “First language” means -
  1. a language learned at school
  2. a foreign language
  3. a person’s mother tongue
  4. a language used only in writing
ব্যাখ্যা

• The phrase “First language” means - a person’s mother tongue.

• First language:

- English Meaning: A person's native language/ the language that someone learns to speak first.
- Bangla Meaning: সগোত্রের ভাষা/ যে ভাষায় সবার আগে কথা বলতে শিখে।

• Example sentence:
- Bengali is my first language, so I feel most comfortable speaking it.
- A child usually learns his or her first language naturally at home.

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Cambridge Dictionary.

৮০০.
'Take heart' means -
  1. Gain confidence.
  2. Stay quiet and avoid trouble.
  3. Seek medical attention.
  4. Give up and walk away.
ব্যাখ্যা

Take heart (idiom): 
English Meaning: to feel encouraged / to gain courage or confidence.
Bangla Meaning: উৎসাহিত হওয়া / আত্মবিশ্বাস বা সাহস অর্জন করা।

Ex. Sentence: Take heart, help will arrive shortly and everything will be fine.
Bangla Meaning: মনে সাহস রাখো, দ্রুতই সাহায্য আসবে এবং সব ঠিক হয়ে যাবে।

Source: Live MCQ Lecture.