বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা ৫০ / ৫৬ · ৪,৯০১৫,০০০ / ৫,৫৭২

৪,৯০১.
"The cat slept on the warm windowsill."
Here, the underlined phrase is:
  1. Adjective Phrase
  2. Noun Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Gerund Phrase
ব্যাখ্যা
• Adverbial Phrase হলো যা ক্রিয়া, বিশেষণ বা অন্য ক্রিয়া-বিশেষণকে modify করে ।

• এই  phrase গুলো adverb এর কাজ করে। যা কখন, কিভাবে, কোথায় এই প্রশ্নগুলোর উত্তর দেয়।
প্রদত্ত বাক্য:
•"The cat slept on the warm windowsill."
•"বিড়ালটি গরম জানালার পাটাতনে ঘুমাল।"
- এখানে "on the warm windowsill" - Adverbial Phrase, যা "slept" ক্রিয়ার স্থান বোঝাচ্ছে বা কোথায় প্রশ্ন করলে তার উত্তর দিচ্ছে।

Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
৪,৯০২.
Which proverb matches "নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা"?
  1. A bad penny always turns up.
  2. A beggar can never be bankrupt.
  3. A bad workman quarrels with his tools.
  4. A beggar may sing before a pickpocket.
ব্যাখ্যা
Correct answer: গ) A bad workman quarrels with his tools.

• A bad workman quarrels with his tools. - নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা।

Other options:
ক) A bad penny always turns up. - অপদার্থ যেখান থেকে শুরু করে ঠিক সেখানেই ফিরে আসে।
খ) A beggar can never be bankrupt. - মাথা নেই, আবার মাথা ব্যথা।
ঘ) A beggar may sing before a pickpocket. - ন্যাংটার নেই বাটপারের ভয়।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯০৩.
The 22nd World Cup will be remembered for corruption, the exploitation of migrant workers, and a potential record number of white elephant stadiums. The underlined means -
  1. ক) the damage that comes from ordinary use.
  2. খ) something that has cost a lot of money but has no useful purpose.
  3. গ) a judgment assigning a value
  4. ঘ) a succession of both good and bad experiences
ব্যাখ্যা
White elephant
English Meaning: something that has cost a lot of money but has no useful purpose.
Bangla Meaning: দামী কিন্তু তেমন কাজের নয় এমন

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy
2. Cambridge Dictionary
3. Live MCQ Lecture
৪,৯০৪.
Laughing loudly, she entered the room.
The underlined part is a/an-
  1. Prepositional phrase
  2. Noun phrase
  3. Gerundial phrase
  4. Participial phrase
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: ঘ) Participial phrase.

• Participial/Participle phrase:
- A Participle phrase is a group of words that includes a participle (a verb form used as an adjective) and any accompanying words that modify or complement it.
- Participle phrase হলো একটি বাক্যাংশ যা একটি participle (অর্থাৎ, verb-এর কোন form যা adjective হিসেবে ব্যবহৃত হয়) এবং তার সাথে সম্পর্কিত অন্যান্য উপাদান (যেমন modifier বা object) নিয়ে গঠিত।
- এটি সাধারণত বাক্যে adjective বা adverb হিসেবে কাজ করে।

Sentence: Laughing loudly, she entered the room.
- It begins with the present participle Laughing (verb + -ing).
- Modifies the subject she (answers: Who entered the room? → The one laughing loudly).
- Acts as an adjective in the sentence.

৪,৯০৫.
Leonardo da Vinci a brilliant Renaissance artist painted the Mona Lisa.
The underlined phrase is an example of-
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverb phrase
  4. None of the above
ব্যাখ্যা
• Leonardo da Vinci a brilliant Renaissance artist painted the Mona Lisa.
- The underlined phrase is an example of- Noun phrase

• appositive phrase
- "a brilliant Renaissance artist" is the appositive phrase giving more details about "Leonardo da Vinci".
- Underlined Phrase টি Leonardo da Vinci - এর পরে বসে তার সম্পর্কে অতিরিক্ত তথ্য দিচ্ছে এ হিসেবে এটি Appositive বা Case in Apposition হয়েছে, বিধায় এটি Noun Phrase.
- Appositive হচ্ছে এমন noun phrase যা অন্য Noun/ Noun Phrase এর পরে বসে ঐ Noun/ Noun Phrase এর অতিরিক্ত পরিচয়/ কোন তথ্য দেয়।
- The phrase "a brilliant Renaissance artist" renames "Leonardo da Vinci", making it an appositive phrase.

• তাছাড়াও Phrase টি গঠনগতভাবে ও Subject complement হিসেবে Noun phrase.
- Article + Adjective + noun হিসেবে Noun phrase হয়।

• The three types of noun phrases are:
i. Appositive phrase:
- It renames another noun in the sentence.
- যে noun phrase অন্য একটি noun সম্মন্ধে comma ব্যবহার করে নতুন তথ্য যোগ করে তাকে appositive বলে।
- যেমন: Mr. Alam, my favorite English teacher, is doing this assignment for me.

ii. Gerund phrase:
- Gerund phrase starts with a gerund.
- Gerund (verb + ing) দিয়ে শুরু হওয়া phrase কে gerund phrase বলে।
- যেমন: The ringing of the phone during the prayers in the mosque disturbs me much.

ii. Infinitive phrase:
- It has an infinitive (to + the present form of the verb) and modifiers linked to the infinitive.
- Infinitive (to+verb) দিয়ে শুরু হওয়া phrase কে infinitive phrase বলে।
- যেমন: I took a determination to pass the exam.

Source: Cliff's TOEFL.
৪,৯০৬.
The workers will go on digging until they hit a water pipe. Here the underlined part is -
  1. Adjective phrase
  2. Noun phrase
  3. Phrasal Verb
  4. Adverbial Phrase
ব্যাখ্যা
• The workers will go on digging until they hit a water pipe. Here the underlined part is - Phrasal Verb.

• Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.
- তাই এখানে Phrasal Verb (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.
- go on (go + on).

অন্যদিকে,
• Verb Phrase:
- যে phrase - verb এর কাজ করে সেটি Verb Phrase.
৪,৯০৭.
Choose the exact meaning of idiomatic phrases: Do yeoman's service.
  1. ক) Die while in service.
  2. খ) Make bad results.
  3. গ) Render valuable service.
  4. ঘ) Have no effect.
ব্যাখ্যা

• Do yeoman's service:
English Meaning: Render valuable service.
Bangla Meaning: বিশেষ উপকার করা।
Example of Sentence: Raja Rammohon Roy has done yeoman's service to our country.

Others Option:
• Die in harness:
English Meaning: Die while in service.
Bangla Meaning: কর্মরত অবস্থায় মারা যায়।
Example of Sentence: Dr. Sen died in harness.

• Cut a sorry figure:
English Meaning: Make bad results.
Bangla Meaning: খারাপ ফল করা।
Example of Sentence: He cuts of sorry figure in the examination.

• Fall Flat:
English Meaning: Have no effect.
Bangla Meaning: ফলপ্রসূ না হওয়া।
Example of Sentence: My advice feel flat on him.

Source: Applied English Grammar & Composition, P.C. DAS.

৪,৯০৮.
The house in the corner is for sale.
The underlined part "in the corner" is-
  1. Noun Phrase
  2. Adjective Phrase
  3. Phrase preposition
  4. Adverbial Phrase
ব্যাখ্যা

• The house in the corner is for sale.
- The underlined part "in the corner" is- Adjective Phrase.

- "In the corner" preposition দিয়ে শুরু হওয়া একটি prepositional phrase যা noun "house"-কে modify করছে।
- এটা বলছে house-টা কোনটা (which house) – The house "In the corner".
- Prepositional phrase যখন কোনো noun বা pronoun-কে describe করে (কোনো গুণ বা অবস্থান বোঝায়), তখন তা Adjective Phrase হিসেবে কাজ করে।

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun/noun phrase -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।

------
অন্যদিকে,
• Noun phrase:
- যে phrase বা শব্দগুচ্ছ noun এর কাজ করে তাই মূলত Noun phrase.
- এরা কোন sentence-এ verb এর subject, object, বা complement রূপে অথবা preposition এর object রূপে ব্যবহৃত হয়।
- অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে।
- যেমন: He came with one of his friends.
- "with" preposition-এর object রূপে এটি Noun -এর কাজ করছে।

• Phrase preposition:
- কয়েকটি word একত্রে Preposition -এর কাজ করে।
- যেমন: in front of, because of, ইত্যাদি।
- যেমন: He waited in front of her house. এখানে, 'in front of' (সামনে) হলো- Phrase preposition কারণ, এটি preposition (before) -এর কাজ করেছে।

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Advrbial phrase.

- যেমন: She spoke in a polite manner. এখানে, 'in a polite manner' (কীভাবে) হলো- adverbial phrase.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

৪,৯০৯.
Can you look after my plants while I’m away?- Here 'look after' is a/an - 
  1. Proverb phrase
  2. Phrasal verb
  3. Noun phrase
  4. None of these
ব্যাখ্যা

Can you look after my plants while I’m away?- Here 'look after' is a/an - Phrasal verb.

• Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.

• তাই এখানে, look after (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.

৪,৯১০.
The accused refused to answer the question. Here, the phrase 'to answer the question' is a/an -
  1. Prepositional Phrase
  2. Adverbial Phrase
  3. Adjective Phrase
  4. Noun Phrase
ব্যাখ্যা
Noun Phrase:
- যে শব্দ সমষ্টি (phrase) noun এর কাজ সম্পন্ন করতে পারে তাকে Noun Phrase বলে।
- Noun Phrase মূলত একটি noun বা pronoun এর কাজ করে থাকে।
- Noun Phrase কেবল মাত্র Adjective দ্বারা modify হয়।
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun Phrase বিভিন্ন ভূমিকা রয়েছে। যেমন:
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।
 
• প্রদত্ত sentence টিতে 'to answer the question' phrase টি Verb (refuse) এর Object হিসেবে বসেছে।
- আর Infinitive marker যদি কোন Sentence এর Subject বা Object হিসেবে ব্যবহার করা হয় তখন তা Noun Phrase.

Correct answer: The accused refused to answer the question. Here, the phrase 'to answer the question' is a/an - Noun Phrase.

Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
৪,৯১১.
'Out and out' means___.
  1. Not at all
  2. Brave
  3. Thoroughly
  4. Whole heatedly
ব্যাখ্যা
• The term 'Out and Out' means thoroughly.
• Out and out
English Meaning: Complete or in every way
Bangla Meaning:  সম্পূর্ণ, পুরোপুরি, পুরোদস্তুর।

• Thoroughly (adverb)
English meaning: In a thorough manner.
Bangla Meaning: সম্পূর্ণরূপে, পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে ইত্যাদি।

• অন্যদিকে,
- Not at all - স্বাস্থ্যসম্পর্কিত জিজ্ঞাসা ইত্যাদির শিষ্টাচারমূলক জবাব হিসেবে ব্যবহৃত ‘আদৌ না’: ‘ Thank you very much’ - ‘Not at all’ (ও কিছু না)।
- Brave (adjective) (braver, bravest) - সাহসী; নির্ভীক: a brave deed.
- Generally (adverb) - সাধারণত, সচরাচর, সাধারণ নিয়ম হিসেবে।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
৪,৯১২.
Complete the proverb: A sleeping fox catches no ______.
  1. Chick
  2. Egg
  3. Hen
  4. Poultry
ব্যাখ্যা

Complete the proverb: A sleeping fox catches no poultry.
- Bangla Meaning: অলস লোক জীবনে কোনো কাজ করতে পারে না।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,৯১৩.
The idiom  "throw in the towel" means-
  1. To scold someone
  2. To get angry
  3. To admit defeat
  4. To delay a task
ব্যাখ্যা

• The idiom "throw in the towel" means: গ) To admit defeat.

• Throw in the towel/less commonly throw in the sponge (idiom)
- English Meaning: to admit that you are defeated or cannot do something anymore; acknowledge defeat: give up.
- Bangla Meaning: পরাজয় স্বীকার করা; হার মানা।

• Example sentences:
- He beat me for the fourth time, so I threw in the towel.
- Three of the original five candidates for the Democratic presidential nomination have now thrown in the towel.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৪,৯১৪.
The idiom "alive and kicking" means -
  1. Dead or inactive
  2. Active, healthy, and energetic
  3. Very sick
  4. Sleeping
ব্যাখ্যা

The idiom "alive and kicking" means - Active, healthy, and energetic.

Alive and kicking:
- English Meaning: Healthy and active.
- Bangla Meaning: সুস্বাস্থ্য ও প্রাণ শক্তিতে পূর্ণ

Example Sentence: The seventy-three - year - old Arnold Schwarzenegger is still alive and kicking.
- Bangla Meaning: তেহাত্তর বছর বয়সী আর্নল্ড শোয়ার্জেনেগার এখনো অনেক কর্মঠ।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,৯১৫.
Despite his nervousness, John decided to ______ and give his presentation.
  1. ক) face the music
  2. খ) play the music
  3. গ) compose the music
  4. ঘ) sing along with the music
ব্যাখ্যা
Face the music:   
English Meaning: to accept criticism or punishment for one’s action.
Bangla Meaning: কর্মফল ভোগ (গ্রহন) করা।   

Example Sentence: We would later have to face the music over our bold moves.
Bangla Meaning: আমাদের এইসব সাহসী কাজের ফল কিন্তু পরে ভোগ করতে হবে।

Complete Sentence: John decided to face the music and give his presentation.

Source: Live MCQ lecture. 
৪,৯১৬.
What does the idiom "Hard Time" mean?
  1. A challenging period.
  2. A happy occasion.
  3. An easy task.
  4. A light-hearted moment.
ব্যাখ্যা
• Hard Time (idiom).

English Meaning: A long or difficult prison sentence/A challenging period.
Bangla Meaning: দীর্ঘ / কঠিন কারাবাসের সাজা।

Example Sentences:
1. He could be facing a hard time for his crimes.
2. Facing a hard time in her career, she remained determined and persevered.
3. Going through a hard time can teach valuable lessons that shape one's character.

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯১৭.
Choose the correct sentence-
  1. Fair words butter no parsnips.
  2. Only words butter no parsnips.
  3. Fair words soaked no parsnips.
  4. Only words soaked no parsnips.
ব্যাখ্যা

Correct answer: Fair words butter no parsnips.
-Bangla meaning: মিষ্টি কথায় চিড়ে ভেজে না।

• Proverb:
- A proverb is a short sentence that people often quote, which gives advice or tells you something about life.
- Proverb বা প্রবাদ বাক্য হল সেসব প্রচলিত বাক্য বা কথা, যেগুলি সাধারণত অভিজ্ঞতার আলোকে গঠিত এবং দীর্ঘদিন ধরে লোকমুখে প্রচলিত।
- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে কোন শব্দ পরিবর্তন করা যায় না অথবা ঐ শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই হবে সঠিক।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,৯১৮.
Cul-de-sac means- 
  1.  A large public park.
  2. A short road that is blocked off at one end.
  3. A busy marketplace.
  4. A bridge connecting two cities.
ব্যাখ্যা

Answer: A short road that is blocked off at one end.

Cul-de-sac
- English Meaning: a short road that is blocked off at one end.
- Bangla Meaning: কানাগলি বা মৃতপ্রায় রাস্তা।

Example:
1. The property stands in a cul-de-sac in a quiet neighbourhood.
2. The project faced a cul-de-sac due to budget cuts.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৪,৯১৯.
He was excused __________ his age.
  1. in view of
  2. in the light of
  3. in quest of
  4. in accordance with
ব্যাখ্যা

• Correct sentence: He was excused in view of his age.
- Bangla meaning: তার বয়স বিবেচনা করে তাকে মাফ করা হলো।

• উল্লিখিত অপশনশনগুলো,
- In view of = consider, (বয়স, পরিস্থিতি, বিশেষ বিষয়/ কারণ) বিবেচনা কওে;
- In the light of = because of, আলোকে, কারণে;
- In accordance with = according to, অনুসারে;
- In quest of = in search of, সন্ধানে।

• সুতরাং, অপশন বিবেচনা করে দেখা যায়, সঠিক উত্তর হলো - In view of.

Source: Accessible Dictionary, Oxford Dictionary, Merriam & Webster Dictionary.

৪,৯২০.
What does the idiom "giving someone the cold shoulder" mean?
  1. To annoy somebody
  2. To harm somebody
  3. To appreciate somebody
  4. To ignore somebody
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: ঘ) To ignore somebody.

• Cold shoulder:
English Meaning: a show of intentional unfriendliness / an unfriendly attitude shown.
Bangla Meaning: অবন্ধুসুলভ আচরণ।

Ex. Sentence: He showed a cold shoulder when danger came.
Bangla Meaning: সে বিপদের সময় মুখ ফিরিয়ে নিলো।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,৯২১.
At sixes and sevens means -
  1. Working very hard
  2. Out of control
  3. In a state of total confusion
  4. Extremely happy
ব্যাখ্যা
At sixes and sevens

English Meaning: in a state of total confusion or disarray. 
Bangla Meaning: সম্পূর্ণ বিভ্রান্তি বা বিড়ম্বনার অবস্থায় বা বিশৃঙ্খলার অবস্থায়। = Chaotic.

Ex. Sentence: We've been at sixes and sevens in the office this week.
Bangla Meaning: আমরা এই সপ্তাহে অফিসে একেবারে বিশৃঙ্খল অবস্থায় ছিলাম।

Source: Live MCQ Lecture & Dictionary.com
৪,৯২২.
I decided to take a different route. Here, the underlined phrase is -
  1. Adjective Phrase
  2. Noun Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Adjective Clause
ব্যাখ্যা
• Noun Phrase:
- যে শব্দ সমষ্টি (phrase) Noun এর কাজ সম্পন্ন করতে পারে তাকে Noun Phrase বলে।
- Noun Phrase মূলত একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে থাকে।
- Noun Phrase কেবল মাত্র Adjective দ্বারা modify হয়।
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun Phrase বিভিন্ন ভূমিকা রয়েছে। যেমন:
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।

• প্রদত্ত Sentence টিতে 'to take a different route' phrase টি Verb (decided) এর Object হিসেবে বসেছে।
- আর Infinitive marker যদি কোন Sentence এর Subject বা Object হিসেবে ব্যবহার করা হয় তখন তা Noun Phrase.

Correct answer: I decided to take a different route. Here, the underlined phrase is - Noun Phrase.

Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
৪,৯২৩.
Complete the sentence with appropriate idiom: The children romped on the lawn, full of __________ spirits.
  1. broken
  2. weary
  3. despondent
  4. animal
ব্যাখ্যা
• প্রশ্নটি করা হয়েছে appropriate preposition এর উপর ভিত্তি করে।

• Animal spirits
English Meaning: natural exuberance.
Bangla Meaning: সহজাত উচ্ছ্বাস।

Complete sentence: The children romped on the lawn, full of animal spirits.
Bangla Meaning: বাচ্চারা সহজাত উচ্ছ্বাসে উঠোনে ছোটাছুটি করছিলো।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯২৪.
What is the meaning of the idiom 'Cut corners'?
  1. To slow down progress and decrease quality.
  2. To do something perfunctorily so as to save time or money.
  3. To dismiss someone's opinion in no time.
  4. To seek someone's insight into a matter but refuse to accept it.
ব্যাখ্যা
• Cut corners (idiom)
English Meaning: To do something perfunctorily so as to save time or money.
Bangla Meaning: সংক্ষেপ করা; সময় বা অর্থ সাশ্রয় করার জন্য নিখুঁতভাবে কিছু করা।

Example sentences: 
- There is always a temptation to cut corners when time is short.
- Will speeding up nurses' training lead to improved patient care, or is it simply cutting corners?

Source: 
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
3. Cambridge Dictionary.
৪,৯২৫.
What does the idiom "to draw the line" mean?
  1. To start something new
  2. To refuse to go beyond a certain limit
  3. To make a sketch or diagram
  4. To mark a finish line
ব্যাখ্যা
• The idiom "to draw the line" means - খ) To refuse to go beyond a certain limit.

• To draw the line (Phrase)
- Bangla Meaning: সীমা নির্ধারণ করা; কোনো কার্যকলাপ বা আচরণের ক্ষেত্রে সহ্যের সীমা নির্ধারণ করা।
- English Meaning: to put a limit on what you will do or allow to happen.

Other Options:
ক) To start something new
- Bangla Meaning: নতুন কিছু শুরু করা।

গ) To make a sketch or diagram
- Bangla Meaning: ছবি বা নকশা আঁকা।

ঘ) To mark a finish line
- Bangla Meaning: একটি শেষ সীমা নির্ধারণ করা (দৌড়ের লাইন ইত্যাদি)।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯২৬.
Oh, the times! Oh, the manners. (translate into Bengali)
  1. লক্ষ্মী সদাই চঞ্চলা।
  2. সে রামও নেই সে অযোধ্যাও নেই।
  3. খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
  4. চাঁদেরও কলঙ্ক আছে।
ব্যাখ্যা

Correct answer: সে রামও নেই সে অযোধ্যাও নেই।

• এটি একটি প্রবাদ বাক্যে।
- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।
- "Oh, the times! Oh, the manners" এর সঠিক অনুবাদ হলো "তেহি নো দিবসা গতাঃ বা সে রামও নেই সে অযোধ্যাও নেই"।

• Other options:
ক) লক্ষ্মী সদাই চঞ্চলা।
- Riches have wings.

গ) খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
- The game is not worth the candle।

ঘ) চাঁদেরও কলঙ্ক আছে।
- There is less to every wine.

Source: Live MCQ Lecture.

৪,৯২৭.
"A barking dog never bites." is similar to:
  1. বিনা মেঘে বজ্রপাত।
  2. যত গর্জে তত বর্ষে না।
  3. নেংটার নেই বাটপাড়ের ভয়।
  4. হাতের জিনিস ফেলে দূরের জিনিস নিতে নেই।
ব্যাখ্যা
Answer: খ) যত গর্জে তত বর্ষে না।

"A barking dog never bites."- যত গর্জে তত বর্ষে না।

বাকি অপশনগুলো:
ক) বিনা মেঘে বজ্রপাত। - A bolt from the blue.
গ) নেংটার নেই বাটপাড়ের ভয়। - A beggar may sing before a pick-pocket.
ঘ) হাতের জিনিস ফেলে দূরের জিনিস নিতে নেই।- A bird in the hand is worth two in the bush.
৪,৯২৮.
He went back on his promise to vote for me.
  1. Withdrew
  2. Admitted
  3. Reinforced
  4. Supported
  5. None
ব্যাখ্যা
•  He went back on his promise to vote for me.
- Here went back on refers to Withdrew.

• Go back on (phrasal verb)

English Meaning: Fail to keep a promise.
Bengali meaning: (প্রতিশ্রুতি ইত্যাদি) পালনে ব্যর্থ হওয়া; (প্রতিশ্রুতি) ভঙ্গ করা; কথা না-রাখা।

• অপশনে উল্লিখিত শব্দগুলোর অর্থ -
ক) Withdrew - সরে যাওয়া; সরিয়ে নেওয়া; তুলে নেওয়া বা উঠিয়ে নেওয়া।
খ) Admitted - (কাউকে বা কিছু) প্রবেশ করতে দেওয়া; ভিতরে আসতে/ঢুকতে দেওয়া; ভর্তি করা; (সত্যতা, দোষ) স্বীকার করা; স্বীকারোক্তি করা।
গ) Reinforced - অধিকতর জনবল বা রসদ জুগিয়ে আরো শক্তিশালী করা; ভারবহনক্ষমতা বৃদ্ধির জন্য আকার, ঘনত্ব ইত্যাদি বৃদ্ধি করা; দৃঢ়তর/জোরদার করা।
ঘ) Supported - ভার বহন করা; ধারণ করা; আলম্বন/আলম্বিত করা।

Source:
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,৯২৯.
What does the expression "Cat’s paw" mean in English?
  1. A tool for grooming cats
  2. A type of feline pet
  3. A person used by another as a dupe
  4. A clever trick involving a cat
ব্যাখ্যা
• Cat’s paw
English Meaning: a person used by another as a tool / dupe.
Bangla Meaning: কারো খেলার পুতুল

Ex. Sentence: He was merely a cat's paw of a cunning man.
Bangla Meaning: সে একজন দুষ্টু লোকের নিছকই খেলার পুতুল ছিলো।
৪,৯৩০.
What does the idiom "By the skin of one's teeth" mean?
  1. Make a mess
  2. Frustrating situation
  3. Lose hope
  4. To succeed narrowly
ব্যাখ্যা
Answer: To succeed narrowly.

• By the skin of one's teeth:
English meaning: If you do something by the skin of your teeth, you only just succeed in doing it.
Bangla meaning: খুবই সামান্য বা একদম শেষ মুহূর্তে বেঁচে যাওয়া।

Example:
- He escaped from the secret police by the skin of his teeth.

Source: Cambridge Dictionary.
৪,৯৩১.
Translate into Bangla. "The child is the father to the man."
  1. ক) বিপর্যয় অভিশাপ না বরং আশীর্বাদ।
  2. খ) ঘুমিয়ে আছে শিশুর পিতা সব শিশুরই অন্তরে।
  3. গ) চোরে না শুনে ধর্মের কাহিনী।
  4. ঘ) যে ব্যক্তি আগে আসে, পৌঁছায় বা শুরু করে সে সফলতা পায়।
ব্যাখ্যা
- Sweet are the uses of adversity.
- বিপর্যয় অভিশাপ না বরং আশীর্বাদ।

- The child is the father to the man.
- ঘুমিয়ে আছে শিশুর পিতা সব শিশুরই অন্তরে।

- The devil would not listen to the scriptures.
- চোরে না শুনে ধর্মের কাহিনী।

- The early bird catches/gets the worm
- যে ব্যক্তি আগে আসে, পৌঁছায় বা শুরু করে সে সফলতা পায়।

Source: Cambridge Dictionary & Live MCQ
৪,৯৩২.
"In no time" refers to-
  1. Very quickly
  2. Tardily
  3. Happen in the future
  4. Not ever
  5. None of these
ব্যাখ্যা
• "In no time" refers to- ক) Very quickly.
 
• In no time:
- English Meaning: very quickly or very soon.
- Bangla Meaning: খুব শীঘ্রই; দ্রুত; অবিলম্বে।

• Ex. Sentence: The kids ate their dinner in no time. 
- Bangla Meaning: বাচ্চারা কিছুক্ষণের মধ্যেই রাতের খাবার খেয়ে ফেলল।

• অন্যদিকে,
খ) Tardily -  দেরিতে; মন্থরভাবে।
গ) Happen in the future - ভবিষ্যতে ঘটবে।
ঘ) Not ever - কখনো না।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.
৪,৯৩৩.
Which one is an adjective phrase?
  1. The water of the pond in front of our house is turbid.
  2. The tree stands in front of our house.
  3. The boy is in the street.
  4. To walk in the morning is a good exercise.
ব্যাখ্যা

The correct answer is - ক) The water of the pond in front of our house is turbid.
- এটি noun water কে বর্ণনা করছে।
- অর্থাৎ, কোন জল? পুকুরের জল। কোন পুকুরের জল? আমাদের ঘরের সামনে থাকা পুকুরের জল।
- যেহেতু এটি noun কে qualify করছে, এটি Adjective Phrase বলা হয়।

Adjective phrases:
এই সব phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adjective-এর মত অন্য কোন noun, pronoun, বা noun phrase-এর দোষ, গুণ, অবস্থা, বৈশিষ্ট্য ইত্যাদি প্রকাশ করে।

Example:

- The man with the dog came here.
- The boy playing with the toy is my brother.
- The girl in white is my sister.

Other options
খ) The tree stands in front of our house
- এখানে "in front of our house" হলো একটি adverbial phrase।
- যদি কোনো phrase verb-কে modify করে (যেমন: কিভাবে, কোথায়, কখন), তাহলে তা হয় adverbial phrase।
- এটি "stands" অর্থাৎ verb-কে modify করছে, কিভাবে বা কোথায় গাছটি দাঁড়িয়ে আছে তা বোঝাচ্ছে।
- তাই এটি adverbial phrase হিসেবে কাজ করছে।

গ) The boy is in the street.
- এখানে "in the street" একটি Adverbial Phrase।
- "in the street" - স্থান (location) বোঝায়।
- এটি verb “is” কে modify করছে।
- কাজেই এটি একটি Adverbial Phrase।

ঘ) To walk in the morning is a good exercise.
- To walk in the morning → বাক্যের subject হিসেবে কাজ করছে।
- তাই এটি Noun Phrase।

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

৪,৯৩৪.
The phrase "cook the books" means -
  1. To prepare a delicious meal
  2. To alter facts or figures dishonestly
  3. To organize a cooking competition
  4. To follow a recipe precisely
ব্যাখ্যা
• Cook the books
English Meaning: alter facts or figures dishonestly or illegally.
Bangla Meaning: কারচুপি করা।

Ex. Sentence: He was an accountant, he could have cooked the books and made himself a lot more money.
Bangla Meaning: সে একজন হিসেব রক্ষক ছিলো, চাইলেই সে কারচুপির মাধ্যমে অনেক টাকা আয় করতে পারতো।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯৩৫.
What does the idiom “six of one and half a dozen of the other” mean?
  1. A very large number
  2. No real difference between two things
  3. Completely or thoroughly
  4. Exactly twelve items
ব্যাখ্যা

• six of one and half a dozen of the other
- English Meaning: used to say that one does not see any real difference between two possible choices.
- Bangla Meaning: দুটির মধ্যে প্রকৃতপক্ষে কোনো পার্থক্য নেই।

Given Options:
• A very large number.
- খুব বড় সংখ্যা।

• No real difference between two things.
- দুটির মধ্যে প্রকৃতপক্ষে কোনো পার্থক্য নেই।

• Completely or thoroughly
- সম্পূর্ণভাবে বা পুরোপুরি।

• Exactly twelve items
- ঠিক বারোটি জিনিস।

- Among the given options, 'No real difference between two things' is the correct answer.

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Cambridge Dictionary, live MCQ lecture.

৪,৯৩৬.
The patriot reached the city with flying colours. Here ‘with flying colours’ means-
  1. ক) আকাশে উড়ে
  2. খ) রঙ্গীন পতাকাসমূহ নিয়ে
  3. গ) বিজয়োল্লাসের সাথে
  4. ঘ) ব্যর্থতার গ্লানি নিয়ে
ব্যাখ্যা

With flying colours (PHRASE):
Meaning: With distinction.
বাংলা অর্থঃ কোনো কিছুতে বিরাট সাফল্য লাভ করা।
Ex: Sylvia had passed her exams with flying colours.

আলোচিত বাক্যে Phrase টির অর্থ - বিজয়োল্লাসের সাথে।

Source: Oxford and Bangla Academy Dictionary.

৪,৯৩৭.
Every body should ____ their old parents.
  1. look after
  2. look up
  3. look of
  4. look into
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে -Look after.
Complete Sentence: Everybody should Look after their old parents. 

• Look after: 
English Meaning: look after somebody/something/yourself. 
Bengali Meaning: যত্ন নেওয়া; খেয়াল রাখা; দেখাশোনা করা। 

• অন্যদিকে, 
- Look at - তাকাও 
- Look into - কোন কিছুর তদন্ত করা 
- Look up - কোনকিছু খুজে বের করা

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,৯৩৮.
What does the phrase "go to the dogs" mean?
  1. Take a step forward
  2. Grow strong
  3. To become ruined
  4. Be estimated
ব্যাখ্যা
Go to the dogs:
English Meaning: to get into a very bad situation/ to become much worse in quality or character/  to become ruined 
Bangla Meaning: গোল্লায় যাওয়া।

Ex. Sentence: The country is going to the dogs.
Bangla Meaning: দেশটা গোল্লায় যাচ্ছে।

Source:
1. merriam-webster.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
3. Live MCQ lecture pdf.
৪,৯৩৯.
Everyone was _______ by her sudden anger.
  1. taken aback
  2. took a fancy to
  3. taken heart
  4. taken into account
ব্যাখ্যা
The correct answer is - ক) taken aback।
- Complete sentence: Everyone was taken aback by her sudden anger.

• Take someone aback
- English Meaning: Shock or surprise someone.
- Bangla Meaning: অবাক করে দেওয়া / হতভম্ব করে দেওয়া।

• Example:
- Everyone was taken aback by her sudden anger.
- বাংলা অর্থ: তার হঠাৎ রেগে যাওয়া দেখে সবাই হতভম্ব হয়ে পড়লো।

Other options:
• Take a fancy to
- English Meaning: To become fond of, often suddenly or unexpectedly.
- Bangla Meaning: কারো প্রতি অনুরক্ত হওয়া / ভালো লাগা।

• Take heart
- English Meaning: To feel encouraged / to gain courage or confidence.
- Bangla Meaning: উৎসাহিত হওয়া / আত্মবিশ্বাস বা সাহস অর্জন করা।

• Take something into account

- English Meaning: Consider something along with other factors before reaching a decision.
- Bangla Meaning: সবকিছু বিবেচনা করে সিদ্ধান্ত নেওয়া।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
৪,৯৪০.
He is good ___ mathematics.
  1. in
  2. at
  3. on
  4. with
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: He is good at mathematics.
- বাংলা অনুবাদ: সে গণিতে ভালো।

- Good at
- Bangla Meaning: দক্ষ।
- English Meaning: skilful.

- "Good at" is the correct phrase to indicate skill in a subject.
- বাংলা ব্যাখ্যা: কোনো বিষয়ে দক্ষতা বোঝাতে "good at" ব্যবহৃত হয়।

Source: Cambridge Dictionary, Accessible Dictionary.
৪,৯৪১.
The girl wants to go home.Here, the underlined part is a/an-
  1. Phrase preposition
  2. Verbal phrase
  3. Noun phrase
  4. Adverb phrase
ব্যাখ্যা
• The girl wants to go home.
- Here, the underlined part is a - Noun phrase.

- এই বাক্যে "to go home" একটি Noun phrase কারণ এটি "wants" verb -এর object হিসেবে বসে noun -এর কাজ করছে।
- এটি মূলত "what the girl wants" বোঝাতে সাহায্য করছে এবং verb -এর উদ্দেশ্য বা লক্ষ্য নির্দেশ করে।
- আরো স্পষ্ট করে বললে এখানে "to go home" হলো একটি infinitive phrase যা noun -এর কাজ করছে।

• Noun phrase
- A Noun phrase is a group of words that does the work of a noun.
- অর্থাৎ, Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun -এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- Noun phrase -এর অর্থও কোনো একক noun কে নির্দেশ করে এবং এগুলো বাক্যে noun -এর স্থানে বসে।
- Noun phrase বাক্যে বিভিন্ন স্থানে বসতে পারে।
- যেমন:

- Verb এর subject হিসেবে।
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।

• More Examples:
1. Running every morning helps to improve health. (Subject of a Verb হিসেবে)
2. She sat on the bench. (Object of a preposition হিসেবে)

• অন্যদিকে,
ক) Phrase preposition
- কয়েকটি word একত্রে Preposition -এর কাজ করে।
- যেমন: He waited in front of my office. 

খ) Verbal phrase
- যে phrase - verb -এর কাজ করে তাকে Verbal/Verb Phrase বলে।
- যেমন: You ought to respect your elders.

ঘ) Adverb phrase
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverb/Adverbial Phrase বলে ৷
- যেমন: My friend called on me at the eleventh hour.

Source:
1. High School English Grammar and Composition by Wren And Martin.
2. A passage to the English Language by S M Zakir Hussain.
৪,৯৪২.
Each of the following idioms/phrases is followed by some alternatives. Choose the one which best express its meaning.(Qs. 26-30)
২৬. Hush Money
  1. Money overdue
  2. Easy money
  3. Money earned by wrong means
  4. Bribe paid to secure silence
ব্যাখ্যা
• Hush money (noun)
Meaning: Money paid to someone to prevent them from disclosing embarrassing or discreditable information/ Bribe paid to secure silence.
Bengali meaning: (সাধারণত কলঙ্কজনক বা অকীর্তিকর কোনোকিছু) চাপা দেওয়ার জন্য প্রদত্ত অর্থ; চাপা দেওয়ার মাসুল।

Example: The two men are paid compensation and hush money by the mine owners over the deaths.

Source: Oxford Dictionary & Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,৯৪৩.
The phrase "At arm's Length" means -
  1. ক) Health at arm
  2. খ) At a distance
  3. গ) Thrown to the ground
  4. ঘ) Before long
ব্যাখ্যা
At arm's length-
English Meaning: 1. At a distance / as far away from your body as possible.
Bangla Meaning: শরীর থেকে যথাসম্ভব দূরে / এড়িয়ে চলা

Ex. Sentence: 1. I held the telephone at arm's length
Bangla Meaning: ১. টেলিফোনটি আমার হাতের নাগালের মধ্যেই রাখলাম।

English Meaning: 2. Avoid intimacy or close contact.
Bangla Meaning: ঘনিষ্টতা এড়িয়ে চলা।

Ex. Sentence: 2. Try to keep bad companions at arm's length.
Bangla Meaning: ২. দুষ্টু সঙ্গ থেকে সর্বদা দূরে থেকো।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯৪৪.
She was so relieved that he had come home safely. Here 'home' is -
  1. Adverb
  2. Preposition
  3. Verb
  4. Adjective
ব্যাখ্যা
She was so relieved that he had come home safely. Here 'home' is - Adverb.

এখানে "home" একটি adverb হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে। এটি "come" verb কে বর্ণনা করছে, অর্থাৎ সে কোথায় এসেছে (বাড়ি)।

home: [adverb]
English meaning: to or at the place where you live.
Bangla meaning: বাড়িতে; বাড়ির দিকে

Example:
- Come on, it's time to go home.
- What time did you get home last night?
- She was so relieved that he had come home safely.

Source: Oxford Dictionary.
৪,৯৪৫.
Which is the right meaning of the phrase 'By dint of'?
  1. ক) by a great amount
  2. খ) by any possible means
  3. গ) using whatever means are necessary
  4. ঘ) with the help of
ব্যাখ্যা
♦ By dint of:
English Meaning: by means of / with the help of.
Bangla Meaning: সাহায্যে; দ্বারা; উপায়ে
Ex. Sentence: By dint of hard work he got his degree in three years.

• প্রশ্নে উল্লেখিত বাকি অপশন এর অর্থ
• By fair means or foul:
English Meaning: using whatever means are necessary.
Bangla Meaning: যা যা করা দরকার তার সব করা

• By far
English Meaning: by a great amount.
Bangla Meaning: অনেক বেশি পরিমাণে বা মাত্রায়

• By hook or by crook
English Meaning: by any possible means.
Bangla Meaning: সম্ভব যেকোনো উপায়ে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯৪৬.
He lacks ____ of dealing with the issue. Choose a phrase to complete the sentence.
  1. insincerity
  2. fight shy
  3. know-how
  4. wide berth
ব্যাখ্যা
• Complete sentence: He lacks know-how of dealing with the issue.
- Bangla meaning: তার এই সমস্যাটি সমাধান করার জন্য বাস্তব জ্ঞান নেই।

• know-how (noun)
- English Meaning: practical knowledge, experience, and ability.
- Bangla Meaning: বাস্তবজ্ঞান।

• Ex. Sentence: I don’t have the technical know-how to repair a computer.
- Bangla Meaning: কম্পিউটার মেরামত করার প্রযুক্তিগত জ্ঞান আমার নেই।

• Other options:
ক) insincerity - আন্তরিকতাহীনতা; কৃত্রিমতা; কাপটা; কটিলতা।

খ) fight shy of - এড়িয়ে চলা।

ঘ) wide berth - সান্নিধ্য এড়িয়ে চলা।

• সুতরাং, বাক্যের অর্থানুযায়ী সঠিক phrase টি হলো- know-how.
৪,৯৪৭.
‘In the time of danger, we should try to take the bull by the horns’ means -
  1. ক) Surmount it
  2. খ) Deal the situation decisively
  3. গ) Overcome it
  4. ঘ) Control ourselves
ব্যাখ্যা
Take the bull by the horns - deal decisively with a difficult or dangerous situation.
Source: Oxford Dictionary
৪,৯৪৮.
Mousumi was nervous when she stood in front of me. The underlined phrase is a/an -
  1. ক) Verbal phrase
  2. খ) Noun phrase
  3. গ) Phrase preposition
  4. ঘ) Prepositional Phrase
ব্যাখ্যা
• Mousumi was nervous when she stood in front of me.
- এটা মূলত Phrase preposition.
- Phrase preposition আর prepositional phrase এর মধ্যে পার্থক্য রয়েছে।
- Phrase Preposition: কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition এর কাজ করে।
-যেমন - in front of, because of, according to ইত্যাদি।

Prepositional Phrase: Prepositional Phrase - Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective Phrase বা Adverb Phrase এর মতো কাজ করে।
যেমন -
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He is a man of great wealth. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase).
৪,৯৪৯.
He refused to ______ the donkey work and quit the team.
  1. taking
  2. do
  3. under
  4. did
ব্যাখ্যা
The correct answer is - খ) do.
- He refused to do the donkey work and quit the team.
- Bangla Meaning: সে কঠিন ও কষ্টের কাজটা করতে চায়নি, তাই দল ছেড়ে দিল।

• Do all the donkey work
- English Meaning: to do the hard, boring part of a job.
- Bangla Meaning: নীরস একঘেয়ে খাটুনি বা পরিশ্রম।
- Ex. Sentence: Why should I do all the donkey work while you sit around doing nothing?
- Bangla Meaning: তুমি কিছু না করে শুধু শুধু বসে থাকলে আমি কেন গাধার মত খাটবো?

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Cambridge Dictionary.
৪,৯৫০.
If someone does something “Fair and square”, it means—
  1. They used unfair tricks
  2. They made a mistake
  3. They acted honestly
  4. They acted slowly
ব্যাখ্যা
The correct answer is - গ) They acted honestly.

• Fair and square
- English Meaning:  with absolute accuracy/honestly and straightforwardly.
- Bangla Meaning: পরিপূর্ণভাবে ন্যায্য/ সততা এবং সরলতা/ সৎ ও সরল।
- Ex. Sentence: He is fair and square in his dealings.
- Bangla Meaning: সে সততা ও নিষ্ঠার সাথে ব্যবসা করে।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
৪,৯৫১.
What does the idiom "Make a pile" mean?
  1. To take a dangerous risk in business.
  2. To arrange books in a heap.
  3. To prepare a list of daily tasks.
  4. To become very rich.
ব্যাখ্যা

The idiom "Make a pile" means - To become very rich.

Make a pile:
- English Meaning: To earn a large amount of money.
- Bangla Meaning: প্রচুর অর্থ অর্জন করা।

Example Sentence: He made a pile by investing in real estate.
- Bangla Meaning: সে জমিজমায় বিনিয়োগ করে প্রচুর টাকা রোজগার করেছিল।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,৯৫২.
Mrs. Alam was _____ a great woman. Fill in the blank with the correct form of phrase.
  1. ক) head and heart
  2. খ) ins and outs
  3. গ) through and through
  4. ঘ) far out wide
ব্যাখ্যা

Through and through (phrase)
Meaning: In every aspect; thoroughly or completely.
Bengali meaning: সর্বতোভাবে; সম্পূর্ণভাবে।
Correct Sentence: Mrs. Alam through and through a great women.
বাক্যের অর্থঃ মিসেস আলম সম্পূর্ণভাবে একজন দুর্দান্ত মহিলা ছিলেন।
Source: Oxford Dictionary & Bangla Academy Dictionary.

৪,৯৫৩.
Choose the appropriate meaning of the idiom 'Dead beat' from the options below:
  1. A person who is not willing to work
  2. The least chance
  3. Boring part of a job
  4. Beat someone to death
ব্যাখ্যা
• Dead beat:
English Meaning: completely exhausted / a person who is not willing to work, does not behave in a responsible way.
Bangla Meaning: খুব ক্লান্ত / যে কাজ করতে ইচ্ছুক নয়, দায়িত্বশীল আচরণ করে না
Ex. Sentence: He's a real deadbeat and he never had a proper job.

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে -
• Dog's chance
English Meaning: a poor chance / the least chance.
Bangla Meaning: ক্ষীণ আশা।

• Do (all) the donkey work
English Meaning: to do the hard, boring part of a job.
Bangla Meaning: নীরস একঘেয়ে খাটুনি বা পরিশ্রম।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯৫৪.
Identify the adverbial phrase, from the options below:
  1. ক) will go
  2. খ) quite big
  3. গ) very slowly
  4. ঘ) The "Fast Speed" car brand.
ব্যাখ্যা
Adverb Phrase

An adverb phrase can be a single adverb or a group of words built around a single adverb, for example:
Example: 
- Please do it now.
- He spoke very softly.
- They did it as fast as possible.
৪,৯৫৫.
You should not look down upon the poor. The underlined phrase is a/an -
  1. ক) Adverbial phrase
  2. খ) Phrasal verb
  3. গ) Verb Phrase
  4. ঘ) Prepositional Phrase
ব্যাখ্যা
Phrasal Verb: বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
যেমন - look down upon, give up, look after.

Verb Phrase: যে phrase - verb এর কাজ করে সেটি Verb Phrase.
যেমন - এখানে have been waiting, am going, is working.

• Adverbial Phrase: যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
সাধারনত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.

• Prepositional Phrase: Prepositional Phrase - Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective Phrase বা Adverb Phrase এর মতো কাজ করে। যেমন -
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
৪,৯৫৬.
She is a person to rely on in difficult times.
Here, the underlined part is-
  1. A noun phrase
  2. An adjective phrase
  3. An adverb phrase
  4. A verbal phrase
ব্যাখ্যা

• She is a person to rely on in difficult times.
- Here, the underlined part is an adjective phrase.

- It modifies the noun "person", describing what kind of person she is.
- তিনি এমন একজন ব্যক্তি কঠিন সময়ে যার উপর নির্ভর করা যায়।
- অর্থাৎ, প্রদত্ত বাক্যে underlined phrase টি ‘person’- noun টিকে Modify করার কারণে এটি Adjective phrase.

• এখানে - To হচ্ছে infinitive marker, Preposition নয়। তাই, Underlined Phrase টিকে Phrase preposition বলা যাবে না।
- In English grammar, the "infinitive marker" is the word "to" that is used before a verb to form the infinitive form of that verb.
- An infinitive phrase that modifies a noun functions as an adjective phrase.

• More examples:
- He is a person to depend on.
- This is a book to learn from.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ, কোনো Noun/Pronoun -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Noun/pronoun -এর পর যদি কোনো phrase বসে ঐ noun/pronoun -কে modify করে তাহলে সেটি Adjective phrase হবে।

৪,৯৫৭.
"A rolling stone gathers no moss" means -
  1. অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।
  2. স্থিরমস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না।
  3. কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ, পাকলে করে ঠাঁশ ঠাঁশ।
  4. উঠোন পেরোলেই অর্ধেক সফর।
ব্যাখ্যা
• প্রদত্ত প্রশ্নে "A rolling stone gathers no moss" প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে - স্থিরমস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না

উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
• A friend in need is a friend indeed.
- অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।

• A pet lamb makes a cross ram.
- কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ, পাকলে করে ঠাঁশ ঠাঁশ।

• A thing begun is half done.
 - উঠোন পেরোলেই অর্ধেক সফর। 

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯৫৮.
The phrase 'dog days' means-
  1. hot weather
  2. cold shower
  3. rain-soaked streets
  4. ice storm
ব্যাখ্যা
• 'Dog days' phraseটির অর্থ- Hot weather.

• Dog days:
English Meaning: the hottest period of the year / a period of stagnation or inactivity/ hot weather.
Bangla Meaning: বছরের সবচেয়ে গরম দিন /গরম দিন/ খারাপ সময় / অচলাবস্থা।

Ex. Sentence: The dog days of summer are a difficult period for those who have to work out in the open.
Bangla Meaning: যাদেরকে বাইরে কাজ করতে হয় তাদের জন্য গ্রীষ্মের গরম দিনগুলো খুব কঠিন সময়।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
৪,৯৫৯.
To be successful in the BCS exam we have to get a lot of information by heart. Here the underlined phrase means -
  1. ক) Study a lot
  2. খ) Attentively
  3. গ) Learn in a systematic way.
  4. ঘ) learned in such a way that you can repeat it from memory.
ব্যাখ্যা
(Get) by-heart

English Meaning: To learn something in such a way that you can say it from memory.
Bangla Meaning: মুখস্থ করা

Ex. Sentence: 1. To be successful in the BCS exam we have to get a lot of information by heart.
Bangla Meaning: ১. বিসিএসে সফল হওয়ার জন্য আমাদেরকে অনেক তথ্য মনে রাখতে হয়।

Ex. Sentence: 2. My father can still recite the poems he learned by heart at school.
Bangla Meaning: ২. আমার বাবা তার স্কুলের কবিতা এখনো মুখস্থ আবৃত্তি করতে পারে।

Source: Live MCQ Lecture
৪,৯৬০.
'Wear and tear' means -
  1. Accumulation
  2. Depreciation
  3. First Speech
  4. Clothing
ব্যাখ্যা
Wear and tear
English meaning: the damage that happens to an object in ordinary use during a period
Example: Seat covers on buses take a lot of wear and tear.

অপশনগুলোর অর্থ,
- Accumulation: an amount of something that has been collected
- Depreciation: the process of losing value
- First Speech: প্রথম বক্তৃতা
- Clothing: পোশাক

অপশন এর অর্থগুলো বিবেচনা করে দেখা যায়, 'Wear and tear' means - Depreciation.
৪,৯৬১.
Fill in the blank with a suitable Conjunctional Phrase:
They will start the project _________ they get the necessary approvals.
  1. instead of
  2. as soon as
  3. very fast
  4. by the way
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: They will start the project as soon as they get the necessary approvals.

• Conjunctional phrase:
দুইটি Sentence এর মধ্যে সংযোগ স্থাপনের জন্য Conjunction ব্যবহৃত হয়।
- যখন কোন phrase বা শব্দসমষ্টি একটি বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে Conjunction এর কাজ করে তখন তাকে Conjunctional phrase বলে।

- Parts of Speech এর যে Word গুলো দুই বা ততোধিক word, phrase, clause বা sentence কে যুক্ত করে তাকে Conjunction বলে।
- as much as, as long as, as soon as, as well as, along with, together with, either-or, neither-nor, not only- but also ইত্যাদি Conjunctional phrase.

• প্রদত্ত বাক্যে 'as soon as' Conjunction এর কাজ করেছে বিধায় এটি Conjunctional phrase হয়েছে।

এখানে,
ক) instead of - এর পরিবর্তে।
খ) as soon as - যত তাড়াতাড়ি সম্ভব / সাথে সাথে।
গ) very fast - খুব দ্রুত / অতি দ্রুত।
ঘ) by the way - যাহোক / অতিরিক্ত কথা বলতে গেলে / কথা বলার সময় মাঝে মাঝে।
৪,৯৬২.
To make a mountain of a molehill.
Choose the correct proverb:
  1. তিলকে তাল বানানো।
  2. নিয়মের বাইরে কাজ করা।
  3. আপনি ভাল তো জগৎ ভাল।
  4. অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
ব্যাখ্যা

• Correct answer: তিলকে তাল বানানো।

• To make a mountain of a molehill.
- তিলকে তাল বানানো।

Other options:
• To put the cart before the horse.
- ঘোড়ার আগে গাড়ি জোড়া / নিয়মের বাইরে কাজ করা।

• To the pure all things are pure.
- আপনি ভাল তো জগৎ ভাল।

• Too many cooks spoil the broth.
- অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,৯৬৩.
Which phrase is synonymous with "For good"?
  1. For a while
  2. Forever
  3. For a day
  4. For a moment
ব্যাখ্যা
• For good
English Meaning: forever / definitively.
Bangla Meaning: চিরতরে / স্থায়ীভাবে।

- The phrase 'Forever' is synonymous with "For good".

Ex. Sentence: Nabid is leaving Bangladesh for good.
Bangla Meaning: নাবিদ স্থায়ীভাবে বাংলাদেশ ছেড়ে চলে যাচ্ছে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯৬৪.
The phrase 'That’s just the ticket' means-
  1. ক) to save lives
  2. খ) be the end
  3. গ) exactly what is needed in a particular situation
  4. ঘ) to have permission
ব্যাখ্যা
That’s just the ticket:
Meaning: exactly what is needed in a particular situation.
Example: That cup of tea is just the ticket.
Source: oxfordlearnersdictionaries.com
৪,৯৬৫.
Raju went to the meeting by bus. [Identify the phrase]
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Adjective phrase
  3. গ) Adverbial Phrase
  4. ঘ) Prepositional phrase 
ব্যাখ্যা
- প্রশ্নে ‘to the meeting’ হচ্ছে একটি Adverbial Phrase.

• Adverbial Phrase:
- Verb এর পরিপূরক হিসেবে Adverbial Phrase হতে পারে।
- Adverbial Phrase গুলো Verb এর সময় (time), অবস্থা (manner), স্থান (place) ও উদ্দেশ্য (purpose) নির্দেশ করে When, where, how ও why এর প্রশ্নের উত্তর দেয়।

• প্রশ্নটি বিশ্লেষণ করলে যা হবে–
Raju went to the meeting by bus
এখানে Raju কোথায় গিয়েছিল – to the meeting. যা where দ্বারা প্রশ্ন করতে পারি এবং তা Adverbial of place কে নির্দেশ করে। 
Raju কীভাবে গিয়েছিল – by bus. যা how দ্বারা  প্রশ্ন করতে পারি এবং তা Adverbial of manner কে নির্দেশ করে।

Source: SSC Programme, Open University.
৪,৯৬৬.
What does the idiom "Narrow escape" mean?
  1. A wide exit
  2. A quick victory
  3. A leisurely retreat
  4. A close call or near miss
ব্যাখ্যা
Narrow escape
English Meaning: a situation in which an accident or other unfortunate incident is only just avoided.
Bangla Meaning: অল্পের জন্য রক্ষা পাওয়া।

Hence, the idiom "Narrow escape" means - A close call or near miss.

Ex. Sentence: We had a narrow escape from a fatal accident.
Bangla Meaning: মারাত্মক একটা দুর্ঘটনা থেকে অল্পের জন্য বেচে যাওয়া।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯৬৭.
We were waiting for the bus. The underlined part is-
  1. ক) a noun phrase
  2. খ) an infinitive phrase
  3. গ) a prepositional phrase
  4. ঘ) a verb phrase
ব্যাখ্যা
- Phrase টি wait verb-কে modify করায় এটি adverbial phrase.
- অপশনে adverbial phrase না থাকায়, উত্তর হিসাবে prepositional phrase হয়েছে।
৪,৯৬৮.
Robin was unable to attend the meeting because he was feeling-
  1. cats and dogs
  2. over the moon
  3. below the belt
  4. under the weather
ব্যাখ্যা

• Complete sentence: Robin was unable to attend the meeting because he was feeling under the weather.
- Bangla: রবিন সভায় উপস্থিত হতে পারেনি কারণ সে অসুস্থ বোধ করছিল।

• Given options:
ক) Cats and dogs:
- English Meaning: to rain very heavily.
- Bangla Meaning: তুমুলবর্ষণ।

খ) Over the moon:
- English Meaning: to be very pleased.
- Bangla Meaning: খুব আনন্দিত / খুশিতে আত্মহারা / অতিশয় উৎফুল্ল।

গ) Below the belt:
- English Meaning: unfair or cruel.
- Bangla Meaning: অশোভনভাবে আঘাত করা।

ঘ) Under the weather:
- English Meaning: If someone is or feels under the weather, they feel ill.
- Bangla Meaning: অসুস্থ হওয়া/বোধ করা।

• সুতরাং, অপশনের অর্থ বিবেচনা করে দেখা যায় যে, শূন্যস্থানে 'under the weather' বসালে বাক্যটির অর্থ পরিপূর্ণ হবে।

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৪,৯৬৯.
Translate into Bengali. 'A sleeping fox catches no poultry.'
  1. অলস লোক জীবনে কোনোকাজ করতে পারে না।
  2. স্থিরমস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না।
  3. চঞ্চলমতি ব্যক্তির প্রতিষ্ঠা বা অর্থ সঞ্চয় হয় না।
  4. সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায়।
ব্যাখ্যা

• A sleeping fox catches no poultry.
- অলস লোক জীবনে কোনোকাজ করতে পারে না।

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে -
• A rolling stone gathers no moss.
- স্থিরমস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না / চঞ্চলমতি ব্যক্তির প্রতিষ্ঠা বা অর্থ সঞ্চয় হয় না।

• A man is known by the company he keeps.
- সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায়।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,৯৭০.
The boy playing with the toy is my brother.
The underline part is-
  1. Verbal Phrase
  2. Noun Phrase
  3. Adjective Phrase
  4. Adverbial Phrase
ব্যাখ্যা

Correct answer: adjective phrase.
- The boy playing with the toy is my brother.
- Here, the underlined part ' playing with the toy' is an 'Adjective phrase'.
- কারণ, এটি Subject "The boy" কে modify করেছে।
- Adjective phrase: যে phrase গুলো sentence-এ adjective-এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।

অন্যদিকে,
ঘ) Verbal Phrase:
- যে phrase - verb-এর কাজ করে তাকে Verb Phrase বলে।
- যেমন: We are going to the park to play soccer.

খ) Noun phrase:
- Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun-এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- অধিকাংশ সময়ই, noun phrase মূলত noun বা pronoun এর কাজ করে।

ঘ) Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb-এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে।
- সাধারণত verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

৪,৯৭১.
What does the phrase 'Bring to light' mean?
  1. To keep something hidden.
  2. To bury something in the darkness.
  3. To confuse the situation.
  4. To make something widely known.
ব্যাখ্যা

Bring to light (idiom): 
English Meaning: to cause something to be known/make widely known or evident.
Bangla Meaning: প্রকাশ করা, জানানো।

Ex. Sentence: Her research has brought to light new information about the cure for covid.
Bangla Meaning: কোভিড এর চিকিৎসার ব্যাপারে তার গবেষণা নতুন তথ্য প্রকাশ করেছে।

Source: Live MCQ lecture. 

৪,৯৭২.
The expression 'After one's own heart' means ___.
  1. appealing to one's tastes
  2. to be in high spirits
  3. to be in low spirits
  4. with complete devotion
ব্যাখ্যা

• The expression 'After one's own heart' means- appealing to one's tastes.

• After one's own heart (idiom)
- English Meaning: used to say that someone has likes and dislikes similar to one's own.
- Bangla Meaning: কারো মনের মতো।

• Example Sentence:
- She's a woman after my own heart.
- As a lover of art and literature, her decision to spend her vacation visiting museums and bookstores is truly after my own heart.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Oxford Dictionary.

৪,৯৭৩.
Which title best suits a story about a person who learns to appreciate the value of hard work through a series of challenging experiences?
  1. A Piece of Cake
  2. No Pain, No Gain
  3. A Silver Lining
  4. Easy Come, Easy Go
ব্যাখ্যা
• "No Pain, No Gain" - title suits a story about a person who learns to appreciate the value of hard work through a series of challenging experiences.

• No Pain, No Gain (idiom)
Meaning: used to say that it is necessary to suffer or work hard in order to succeed or make progress.

অপশন আলোচনা:
• A Piece of Cake
Meaning: something easily achieved.

• A silver lining 
Meaning: an advantage that comes from a difficult or unpleasant situation.

• Easy Come, Easy Go
Meaning: said when something, especially money, is easily got and then soon spent or lost.

Source:
1. merriam-webster.
2. Cambridge Dictionary.
৪,৯৭৪.
Choose the correct alternative and mark its letter on your answer sheet. The rich should not look down_________ the poor. 
  1. at
  2. for
  3. towards
  4. upon
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - upon.
- Complete sentenec: The rich should not look down upon the poor. 

• Look down on/upon
English Meaning: to feel that someone is less important than them or does not deserve respect: to think that you are better than someone:
Bangla Meaning: নিজের থেকে অন্যদের ছোট ভাবা।

Example sentence: 
- She thinks they look down on her because she doesn't have a job.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,৯৭৫.
'Tooth and nail' এর অর্থ হচ্ছে-
  1. Beautiful
  2. Precise
  3. Incompletely
  4. Completely
ব্যাখ্যা
• Tooth and nail (Phrase)
• English Meaning: 
- to try very hard to get something you want/ completely, strongly, tried hard.
- Fight very fiercely
Bangla Meaning:
- দাঁতমুখ খিঁচে চেষ্টা করা; যথাসাধ্য প্রবলভাবে/ তীব্রভাবে, প্রাণপণে, কঠোর চেষ্টা করা।

Example Sentence: We fought tooth and nail to get the route of the new road changed.
 
Source: Cambridge Dictionary, Oxford Learner's Dictionary, and Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,৯৭৬.
‘Fag end’ means -
  1. Cut a bad figure.
  2. Unfair
  3. The last part
  4. Foggy
ব্যাখ্যা
‘Fag end’ means - the last, and often worst, part of something.

Source: Cambridge Dictionary
৪,৯৭৭.
That's a very good idea. Here the underlined word is a/an - 
  1. ক) Noun Phrase
  2. খ) Adverbial Phrase
  3. গ) Adjective Phrase
  4. ঘ) Prepositional Phrase
ব্যাখ্যা
• প্রদত্ত প্রশ্নে very good হচ্ছে Adjective Phrase.

• যে dependent clause-টি adjective- এর মত ব্যবহৃত হয় তাকে Adjective Clause বলে।
- সংক্ষেপে, Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।

• That's a very good idea.
- এই বাক্যে a very good হচ্ছে noun phrase.
- কিন্তু very good হলো একটি adjective phrase যা noun phrase টির headword 'idea' কে modify করেছে।

Source: A Passage to the English Language, S.M Zakir Hussain.
৪,৯৭৮.
ধর্মের ঢোল আপনি বাজে।
Translate the proverb into English.
  1. Virtue is its reward.
  2. Virtue thrives best in adversity.
  3. Virtue proclaims itself.
  4. Look before your leap.
ব্যাখ্যা

প্রদত্ত প্রশ্নে "ধর্মের ঢোল আপনি বাজে।" প্রবাদটির ইংরেজি অর্থ হচ্ছে - Virtue proclaims itself.

উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
• Virtue is its reward.
- পরহিতার্থে কর্ম প্রতিদান চায় না।

• Virtue thrives best in adversity.
- বিপদের মধ্যেই গুনের পরীক্ষা হয়।

• Look before your leap.
- ভাবিয়া করিও কাজ, করিয়া ভাবিও না।

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৪,৯৭৯.
Fill in the blank with the appropriate phrase: She gave me a _________ for not attending the party, claiming her cat needed to watch a movie with her.
  1. slow coach
  2. rainy day
  3. tough nut to crack
  4. lame excuse
ব্যাখ্যা
♦ A lame excuse
English Meaning: an excuse of poor quality / an inappropriate excuse.
Bangla Meaning: বাজে অজুহাত। 

Ex. Sentence: However, that is no doubt a lame excuse.
Bangla Meaning: যাই হোক এটা যে খুবই বাজে একটা ওজুহাত, এ বিষয়ে কোন সন্দেহ নেই।

অন্য অপশন,
- A hard / tough nut to crack
English Meaning: a difficult problem or an opponent that is hard to beat.
Bangla Meaning: দূরহ সমস্যা / যখন কোন প্রতিযোগীকে পরাজিত করা কঠিন।

- A rainy day
English Meaning: a time when money might unexpectedly be needed.
Bangla Meaning: অভাবের দিন / দুর্দিন। 

-  A slow coach
English Meaning: a person who acts or moves slowly.
Bangla Meaning: খুবই অলস।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,৯৮০.
The idiom 'hit pay dirt' means-
  1. to grasp the hidden meaning.
  2. to make futile attempts.
  3. to read carefully.
  4. to find something valuable.
ব্যাখ্যা

Correct answer: to find something valuable.

Hit pay dirt (idiom)
- English meaning: to find or achieve something important and valuable.
- Bangla meaning: যথাসাধ্য প্রচেষ্টা বা খোজার পর কোনকিছু অর্জন করা।

Example sentence:
1. The police hit pay dirt when a witness came forward with new information.
2. The journalist felt she had hit pay dirt when she uncovered the company's financial records.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Collins Dictionary.

৪,৯৮১.
What is the meaning of the underlined phrase?
I can not put up with her demands and high hopes.
  1. To make a plan
  2. To help or assist
  3. To tolerate or endure
  4. To agree or accept
ব্যাখ্যা
• Correct answer: To tolerate or endure.

- I can not put up with her demands and high hopes.

• Put up with (Phrase)
- Bangla Meaning: সহ্য করা; বিনা প্রতিবাদে মেনে নেওয়া।
- English Meaning: to fail to prevent (some behavior on someone's part) especially from neglect or indifference.

• Tolerate (Verb)
- Bangla Meaning: বিনা প্রতিবাদে মেনে নেওয়া বা সহ্য করা; বরদাস্ত করা।
- English Meaning: to put up with.

Other options:
ক) To make a plan
- একটি পরিকল্পনা তৈরি করা ।

খ) To help or assist
- সাহায্য করা বা সহায়তা করা।

 ঘ) To agree or accept
- একমত হওয়া বা গ্রহণ করা।

Sources: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Live MCQ Lecture.
৪,৯৮২.
Choose the correct proverb-
  1. Every cloud has a golden lining.
  2. Every cloud has a silver lining.
  3. Every cloud has a thin lining.
  4. Every cloud has a straight lining.
ব্যাখ্যা

Correct answer: Every cloud has a silver lining.
Bangla meaning: মন্দের ভিতরেও মঙ্গল নিহিত আছে।

• Proverb:
- A proverb is a short sentence that people often quote, which gives advice or tells you something about life.
- Proverb বা প্রবাদ বাক্য হল সেসব প্রচলিত বাক্য বা কথা, যেগুলি সাধারণত অভিজ্ঞতার আলোকে গঠিত এবং দীর্ঘদিন ধরে লোকমুখে প্রচলিত।
- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে কোন শব্দ পরিবর্তন করা যায় না অথবা ঐ শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই হবে সঠিক।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,৯৮৩.
What is the meaning of the idiom 'on the ball'?
  1. In a difficult and miserable situation
  2. Alert to new ideas, methods, and trends
  3. Attract the most attention and praise
  4. In a state of total confusion
ব্যাখ্যা
• On the ball (idiom)
English Meaning: Alert to new ideas, methods, and trends; indicating competence, alertness, or intelligence.
Bangla meaning: সজাগ/সতর্ক থাকা; (আরদ্ধ কোনো কাজের) যোগ্য হওয়া।

• Example: 
- Maintaining contact with customers keeps me on the ball.
- A woman like that, with so much on the ball.

Source:
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,৯৮৪.
Singing happily, the children played in the garden. The underlined part is an example of -
  1. Noun clause
  2. Noun phrase
  3. Coordinate clause
  4. None of these
ব্যাখ্যা
Singing happily, the children played in the garden.

- উল্লিখিত বাক্যের underlined অংশটুকু মূলত হচ্ছে একটি participle phrase, কোনো clause নয়।
- কারণ Clause বলতে বোঝায় বাক্যের একটি অংশ যার মধ্যে SubjectFinite Verb থাকে।
- অথবা এটিকে Adverb phrase of manner ও বলা যেতে পারে।
- কিন্তু এটিকে clause বলা যাবে না।

• Participle phrase:
- A participial phrase is a group of words that includes a participle (a verb form used as an adjective) and any accompanying words that modify or complement it.
- Participle Phrase - Adjective/ Adverb Phrase এর কাজ করে। এটি তিন প্রকার:

a) Present Participle Phrase (Verb+ing + Extension):
- Example: Going home, I will take rest.

b) Past Participle Phrase (Past Participle + Extension):
- Example: Deprived of rights, they left the job.

c) Perfect Participle Phrase (Having + Past Participle + Extension):
- Example: Having returned home, he met his father first.

• তাই সঠিক উত্তর হবে None of these.

--------
Clause ও phrase এর পার্থক্য:
- Clause এর মধ্যে অবশ্যই একটি Finite Verb বা সমাপিকা ক্রিয়া থাকবে; কিন্তু Verb Phrase ব্যতিত অন্যান্য Phrase এর মধ্যে কোন Finite Verb বা সমাপিকা ক্রিয়া থাকবে না।
- অন্য কথায় Clause এর মধ্যে Verb Tense এর Structure অনুযায়ী থাকবে, কিন্তু Phrase এর মধ্যে Verb নাও থাকতে পারে, আর যদি থাকে তাহলে Tense এর Structure অনুযায়ী থাকবে না।

Source:
1. A passage to the English Language by S M Zakir Hussain.
2. Advanced Learner's Grammar and Composition by Chowdhury and Hossain.
৪,৯৮৫.
The expression "Catch sight of" means-
  1. to catch someone on the spot
  2. to avoid
  3. to obtain through effort
  4. glimpse for a moment
ব্যাখ্যা
• The expression "Catch sight of" means- ঘ) glimpse for a moment

• Catch sight of (someone/something)
- English Meaning: to see something only for a moment; glimpse for a moment.
- Bangla Meaning: নজরে পড়া / ক্ষণিকের জন্য দেখতে পাত্তয়া।

• Ex. Sentence: When she caught sight of him, she smiled.
- Bangla Meaning: যখন সে তাকে দেখল, সে হেসে ফেলল

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Oxford Dictionary.
৪,৯৮৬.
What is the meaning of the idiom "square meal"? 
  1. An incomplete meal
  2. A meal full of variety
  3. A fancy dinner
  4. A full or satisfying meal
ব্যাখ্যা

• The meaning of the idiom "square meal" is - A full or satisfying meal.

• Square meal

- English Meaning: A full or complete meal; a substantial, satisfying, and balanced meal.
- Bangla Meaning: পুরোপুরি; প্রচুর খাদ্যসামগ্রী পরিবেশিত ভোজ; পুষ্টিকর খাবার।

• Ex. Sentence: Inmates receive three square meals a day.
- Bangla Meaning: বন্দিরা দিনে তিন বেলার পরিপূর্ণ খাবার পায়।

Source: Oxford Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary.

৪,৯৮৭.
The saying "When in Rome, do as the Romans do" refers to the importance of-
  1. Behave like a king
  2. Act one's own everywhere
  3. Saving time
  4. Adjust to local customs
ব্যাখ্যা
• The saying "When in Rome, do as the Romans do" refers to the importance of- ঘ) Adjust to local customs.

• When in Rome (do as the Romans do)
- English Meaning: When you are visiting another place, you should follow the customs of the people in that place.
- Bangla Meaning: যখন কেউ অন্য কোনো জায়গায় যায়, তখন তার সেই জায়গার রীতিনীতি অনুসরণ করা উচিত।

- এটি প্রবাদ বাক্য হিসেবে ব্যবহার হয়, যার অর্থ- ‘যস্মিন দেশে যদাচারঃ' বা যে দেশের যে বাউ।
- This proverb advises that when you are in a different culture or place, it's wise and respectful to follow the customs and traditions of that place.
- অর্থাৎ, আপনি যখন অন্য কোনো স্থানে বা সংস্কৃতিতে যান, তখন সেখানকার নিয়ম-কানুন ও রীতিনীতির সাথে খাপ খাইয়ে চলা উচিত।

• Example in English:
- When I visited Japan, I noticed everyone removed their shoes before entering a house. So, I did the same—when in Rome, do as the Romans do.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2.  Live MCQ lecture.
৪,৯৮৮.
What is the meaning of idiom "Bag and baggage"?
  1. Leaving nothing behind
  2. Heavy things
  3. Own property
  4. Valuable goods
ব্যাখ্যা

The meaning of the idiom "Bag and baggage"is - Leaving nothing behind.
- উল্লিখিত প্রশ্নে অপশনটিতে behing লিখা ছিল।

Bag and baggage:
- English meaning: with all possessions: completely.
- Bangla meaning: তল্পিতল্পাসহ/ সবকিছু সাথে নিয়ে।

• Example sentence: He left the place bag and baggage.

উল্লিখিত অপশনগুলো,
- Leaving nothing behind: পিছনে কিছুই ছেড়ে না। 
- Heavy things: ভারী জিনিসপত্র। 
- Own property: নিজস্ব সম্পত্তি। 
- Valuable goods: দামী জিনিসপত্র। 

অপশন বিবাচনা করে দেখা যায়, 'Bag and baggage' idiom এর অর্থ আর 'leaving nothing behind' অপশনটি প্রায় একই অর্থ প্রকাশ করছে
- তাই 'Bag and baggage' idiom এর অর্থ - leaving nothing behind .

Source: Merriam Webster Dictionary.

৪,৯৮৯.
He kept the books on the wooden shelf. Here, 'the wooden shelf' is
  1. Noun phrase
  2. Adverb phrase
  3. Adjective phrase
  4. None of these
ব্যাখ্যা
He kept the books on the wooden shelf. Here, 'the wooden shelf' is an example of - Noun phrase.
- Preposition'on' এর object হিসাবে এখানে the wooden shelf- noun phrase হয়েছে।

• Noun phrase:
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
- অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে।
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।

যেমন:
- Subject হিসেবে।
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।
৪,৯৯০.
They worked in the garden for hours. The underlined part is an example of -
  1. Adverb phrase
  2. Adjective phrase
  3. Phrase preposition
  4. Noun phrase
ব্যাখ্যা
• They worked in the garden for hours. The underlined part is an example of - Adverb phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.
- প্রদত্ত বাক্যে underlined phrase টি বাক্যের verb ‘worked’ কে modify করেছে তাই এটি adverbial phrase.

• যদি verb 'workd' কে এখানে where দ্বারা প্রশ্ন করা হয় তবে উত্তর পাওয়া যাবে in the garden.
- সুতরাং, এর দ্বারা place নির্দেশ করছে বিধায় এটি Adverb phrase of place হয়েছে।
৪,৯৯১.
"To raise one's brows" indicates ___________.
  1. annoyance
  2. disapproval
  3. indifference
  4. surprise
ব্যাখ্যা

(32 Bcs Preli)

• "To raise one's brows" indicates surprise.

• To raise one's brows/ Raise your eyebrows:
- English Meaning: Show surprise or mild disapproval; to show surprise by moving your eyebrows upwards.
- Bangla Meaning: বিস্মিত হওয়া/ চোখ কপালে উঠা।

• উল্লিখিত অপশনগুলো,
ক) annoyance - বিরক্তি; অসন্তোষ।

খ) disapproval - অননুমোদন।

গ) indifference - ঔদাসীন্য; উদাসীনতা; অনীহা; নিঃস্পৃহতা; বিতৃষ্ণা; বৈরাগ্য।

ঘ) surprise - চমক; বিস্ময়; আশ্চর্য; চমৎকৃত; চমৎক্রিয়।

• সুতরাং, অপশন বিবেচনা করে দেখা যায় যে, "To raise one's brows" indicates surprise.

Source: Cambridge Dictionary, Merriam-Webster Dictionary.

৪,৯৯২.
To prioritize self-care is important for overall well-being. Here 'To prioritize self-care' is a/an -
  1. Phrase preposition
  2. Infinitive phrase
  3. Prepositional phrase
  4. Both A + B
ব্যাখ্যা
• To prioritize self-care is important for overall well-being. Here 'To prioritize self-care' is an Infinitive Phrase.

Infinitive Phrase মূলত 'to + Verb (base form) + Extension দিয়ে গঠিত Phrase এবং তা সাধারণত Noun/Adverb Phrase এর কাজ করে।
 প্রশ্নে উল্লেখিত বাক্যে To prioritize self-care অংশটুকু  'to + Verb (base form) + Extension দিয়ে গঠিত Phrase এবং Sentence এর subject হিসেবে Noun phrase এর কাজ করছে। 
- তাই, এটি Noun phrase and Infinitive phrase হিসেবে বিবেচিত হবে।
- অপশনে কেবল Infinitive phrase থাকায় এটিই সঠিক উত্তর।

Noun phrase.
• A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
• Sentence এর subject, verb এর object বা complement হিসেবে কোনো phrase বসলে তা noun phrase হবে।
- তাই gerund বা infinitive phrase যদি Sentence এর subject/object হয় তবে তা Noun phrase হবে।
৪,৯৯৩.
What is the meaning of the idiom 'A slap on the wrist'-
  1. Hard Punishment
  2. Beating someone
  3. Warning or small punishment
  4. Make someone sad
ব্যাখ্যা

The correct answer is- গ) warning or small punishment.

"A slap on the wrist"
English Meaning: A mild reprimand or punishment.
Bangla Meaning: মৃদ্যু বা সামান্য তিরস্কার বা শাস্তি দেয়া।

Options:
Hard Punishment - কঠোর শাস্তি।

Beating someone - কাউকে প্রহার করা।

Warning of Small Punishment - শাস্তি সম্পর্কে সতর্ক করা।

Make someone sad - কাউকে দুঃখী করা।

- সুতরাং প্রদত্ত অপশন গুলোর মধ্যে Warning or small punishment, idiom 'A slap on the wrist' এর যথার্থ অর্থ প্রকাশ করে, তাই এটি সঠিক উত্তর।

Source:
1. Merriam-Webster dictionary.
2. Accessible Dictionary.
3. Cambridge Dictionary.

৪,৯৯৪.
The proverb 'Strike the iron while it is hot' means -
  1. To learn something in such a way that you can say it from memory.
  2. To punish someone and make that person explain their behaviour.
  3. To say the truth about something, even if it is not polite or pleasant.
  4. To take advantage of an opportunity as soon as it exists.
ব্যাখ্যা
• 'Strike the iron while it is hot' (proverb)
English Meaning: to take advantage of an opportunity as soon as it exists, in case the opportunity goes away and does not return.
Bangla Meaning: ঝোপ বুঝে কোপ মারা।/ সুযোগ হারালে আর পাবে না।
Example: He doesn't often make such offers - I'd strike while the iron is hot if I were you.

• (Get) by-heart
English Meaning: To learn something in such a way that you can say it from memory.
Bangla Meaning: মুখস্থ করা।

• Bring someone to book
English Meaning: to punish someone and make that person explain their behaviour / bring someone to justice.
Bangla Meaning: শাস্তি দেওয়া এবং কৈফিয়ত চাওয়া / ন্যায় বিচারের মুখোমুখি করা।

• Call a spade a spade
English Meaning: to say the truth about something, even if it is not polite or pleasant / to speak frankly.
Bangla Meaning: অকপটে সত্য কথা বলা।

Source: Live MCQ Lecture and Cambridge Dictionary.
৪,৯৯৫.
Which one of the following underlined phrases is an example of a noun phrase?
  1. The teacher is in the class.
  2. I have no kith and kin in this town.
  3. He saved money to buy a new car.
  4. He is a man of fame.
ব্যাখ্যা
• I have no kith and kin in this town.
এখানে,
"kith and kin" হলো একটি noun phrase.

• Noun phrase:
- Noun এর মতো কাজ করে এবং Noun এর জায়গায় বসে অথবা কোনো একক জায়গায় বসে একক Noun কে নির্দেশ করে।
এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে।

অন্যদিকে,
• "The teacher is in the class." - Adverbial phrase.
• "He saved money to buy a new car." - Adverbial phrase.
• "He is a man of fame." - Adjective phrase.
৪,৯৯৬.
What does the phrase "It's all Greek to me" mean?
  1. The speaker is referring to Greek culture and heritage.
  2. The speaker is expressing admiration for Greek mythology.
  3. The speaker suggests that everything is clear.
  4. The speaker cannot understand the language being spoken.
ব্যাখ্যা
It’s all Greek to me / Greek and Latin: 
English Meaning: a way of saying that one does not understand something that is said or written.
Bangla Meaning: দুর্বোধ্য / যা বলা বা লেখা হয়েছে তা বুঝা যায় না। 

Ex. Sentence: What he says is all Greek to me.
Bangla Meaning: সে যা বলে তার সবই আমার কাছে দুর্বোধ্য।

Source: Live MCQ lecture. 
৪,৯৯৭.
The idiom "At sea" means-
  1. Feeling confident
  2. Confused
  3. Very afraid
  4. Extremely happy
ব্যাখ্যা

• The idiom "At sea" means- Confused.

• At sea [idiom]
- English Meaning: Confused; lost, bewildered.
- Bangla Meaning: বিভ্রান্ত; হারিয়ে যাওয়া, হতবুদ্ধি।

• Ex. Sentence: I'm all at sea with the new computer system.
- Bangla Meaning: আমি নতুন কম্পিউটার সিস্টেমটি নিয়ে সম্পূর্ণ বিভ্রান্ত।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৪,৯৯৮.
The idiom 'Beat about the bush' means-
  1. ক) দুষ্কর্ম করা
  2. খ) পরোক্ষভাবে বলা
  3. গ) অবর্ণনীয়
  4. ঘ) কঙ্কালসার
ব্যাখ্যা
Beat about the bush:   
English Meaning: discuss a matter without coming to the point.
Bangla Meaning: ঘুরিয়ে কথা বলা / পরোক্ষভাবে বলা।   

Ex. Sentence: Quit beating around the bush and say what you want.
Bangla Meaning: ঘুরিয়ে পেঁচিয়ে না বলে কী চাও সরাসরি বলো।

Source: Live MCQ lecture.
৪,৯৯৯.
What is the meaning of the phrase 'On one's own':?
  1. doing something illegal
  2. look for better options
  3. being friendly
  4. not being in the company of others
ব্যাখ্যা
• On one's own
English Meaning: not being in the company of others / alone.
Bangla Meaning: নিজে নিজে / একাকী

Ex. Sentence: She enjoyed traveling on her own.
Bangla Meaning: সে একা একা ঘুরতে পছন্দ করে।

Source: Live MCQ lecture.
৫,০০০.
The phrase 'Baker's dozen' means -
  1. Thirteen in number
  2. Very ordinary
  3. A skilled person
  4. A task that is very difficult
ব্যাখ্যা
• A baker's dozen 
- from the former bakers' custom of adding an extra loaf to a dozen sold
- এ phrase টি মূলত রুটি বা বিস্কুট তৈরীকারীদের অতীত রীতি থেকে এসেছে।
- তারা কোন অর্ডার এর ক্ষেত্রে ১২ টির জায়গায় একটি অতিরিক্ত দিয়ে ১৩ টি দিত।
- তাই ‘A baker’s dozen’ অর্থ ১৩ টি।

• A round dozen – পূর্ণ ডজন/১২টি অর্থাৎ A full dozen.
• A long dozen or baker's dozen means - Thirteen; অর্থাৎ ১৩টি।

Source: Britannica