বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা ৪৩ / ৫৬ · ৪,২০১৪,৩০০ / ৫,৫৭২

৪,২০১.
What is the correct meaning of the idiom "lose ground"?
  1. To gain support
  2. To improve rapidly
  3. To lose popularity
  4. To win competitions
ব্যাখ্যা
Correct Answer: C) To lose popularity.

→ The idiom "lose ground" means to become less popular or to fail to improve/advance.


• Lose ground (idiom)
English Meaning: to become less popular or to be given less support / fail to advance or improve.
Bangla Meaning: জনপ্রিয়তা হারানো / উন্নতি করতে না পারা। 

Example Sentence:
- In Bangladesh football is losing ground.
- বাংলাদেশে ফুটবলের জনপ্রিয়তা হারাচ্ছে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২০২.
She gave him a piece of her mind. This sentence implies-
  1. She showed disinterest
  2. She rebuked him
  3. She felt interested
  4. She trusted him
ব্যাখ্যা
• She gave him a piece of her mind.
- This sentence implies- খ) She rebuked him

• Give someone a piece of your mind
- English Meaning: rebuke someone; to speak angrily or criticize someone strongly.
- Bangla Meaning: কাউকে তিরস্কার করা; কারোর সাথে কোন বিষয়ে রেগে কথা বলা।

• Example sentences:
- Some youths were making a noise, and she went out to give them a piece of her mind.
- I’d like to give her a piece of my mind.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Oxford Dictionary.
৪,২০৩.
She is interested in ancient history. Here, 'ancient history' is -
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverb phrase
  4. Prepositional phrase
ব্যাখ্যা

She is interested in ancient history. The underlined part is - Noun phrase.
- Preposition এর object হিসেবে এটি Noun phrase.

• Noun phrase:
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses, and other nouns in the possessive case.

এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে । যেমন: 

- Subject হিসেবে।
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে I

 Source: Cliff's TOEFL, English Wizard by Saleh Ahmed.

৪,২০৪.
He succeeded by dint of perseverance and sheer hard work. Here the underlined part is a/an -
  1. ক) Adverb phrase
  2. খ) Adjective phrase
  3. গ) Phrase preposition
  4. ঘ) Preposition phrase
ব্যাখ্যা
He succeeded by dint of perseverance and sheer hard work.  Here the underlined part is a - Phrase preposition.
 - Phrase preposition আর prepositional phrase এর মধ্যে পার্থক্য রয়েছে।
- Phrase Preposition: কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition এর কাজ করে।
- যেমন - in front of, because of, according to ইত্যাদি।

• Prepositional Phrase - Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective Phrase বা Adverb Phrase এর মতো কাজ করে।
যেমন -
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He is a man of great wealth. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase).
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
- They came in a body.  (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
৪,২০৫.
“I could not go to school on account of illness.”
The phrase “on account of ” is -
  1. Noun Phrase
  2. Verbal Phrase
  3. Phrase Preposition
  4. Adjective Phrase
ব্যাখ্যা
The correct answer is - গ) Phrase Preposition.
- “on account of” হলো একটি Phrase Preposition যার দ্বারা কারণ বা কারনে কোনো কিছু ঘটার অর্থ প্রকাশ করে।
- বাক্যে “on account of illness” অংশটি কারণ বা কারণবোধক phrase হিসেবে কাজ করছে।
- অর্থাৎ, “illness” হল কারণ যার জন্য বক্তা স্কুলে যেতে পারেনি।

• Phrase Preposition:
- এই ধরনের phrase গুলো preposition এর কাজ করে থাকে।
- Example: There is a garden in front of my house.
-  in front of phraseটি একটি Phrase Preposition, কারণ এটি একটি preposition এর কাজ করেছে।

• More example: 
- He worked in the teeth of all dangers.
- I could not go to school on account of illness.
- The boy shouted at the top of his voice.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.
৪,২০৬.
Idiom: Read between the lines, means-
  1. ক) সঠিকভাবে কাজ সম্পন্ন করা।  
  2. খ) মনযোগ দিয়ে পড়া।
  3. গ) সীমানা দেয়া।
  4. ঘ) নিজেকে সংযত রাখা।  
ব্যাখ্যা

Read between the lines

English Meaning: to try to understand someone's real feelings or intentions / to understand more than is directly stated
Bangla Meaning: নিগূঢ় অর্থ উদ্ধার করা / মনযোগ দিয়ে পড়া

Ex. Sentence: Reading between the lines, I think David needs money.
Bangla Meaning: যা বুঝলাম, ডেভিডের আসলে টাকা দরকার।

Reference- Live MCQ Lecture

৪,২০৭.
'All in all' এর অর্থ -
  1. ক) all powerful
  2. খ) powerless
  3. গ) who has lost power
  4. ঘ) only one
ব্যাখ্যা
All in all
English Meaning: on the whole / considering all the different parts of the situation together.
Bangla Meaning: সম্পূর্ণরূপে / সবকিছু বিবেচনা সাপেক্ষে/সর্বেসর্বা

প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে - 
All powerful - সর্ব ক্ষমতা সম্পন্ন।
Powerless - শক্তিহীন; ক্ষমতাহীন।
Who has lost power - ক্ষমতা হারিয়েছে এমন।
Only one - এক এবং তার বেশি নয়।

সুতরাং 'All in all' এর অর্থ - All powerful.
৪,২০৮.
The idiom “cut corners” means:
  1. Take shortcuts carefully
  2. Decorate creatively
  3. Avoid responsibilities
  4. Do something in the cheapest way
  5. Hesitate before acting
ব্যাখ্যা

The idiom “cut corners” means: Do something in the cheapest way.

• Cut corners [idiom]
English Meaning: to do something in the easiest, cheapest, or fastest way.
Bangla Meaning: সংক্ষেপ করা; সময় বা অর্থ সাশ্রয় করার জন্য নিখুঁতভাবে কিছু করা।

Example sentences: 
- There is always a temptation to cut corners when time is short.
- Will speeding up nurses' training lead to improved patient care, or is it simply cutting corners?

Source: Cambridge Dictionary.

৪,২০৯.
In which situation would the proverb "All covet, all lost" apply?
  1. When someone gains a promotion at work.
  2. When someone wins a large amount of money.
  3. When someone decides to start a new business.
  4. When someone loses everything after being too greedy.
ব্যাখ্যা
• The required answer is - When someone loses everything after being too greedy.

• All covet, all lost.
- এটি একটি proverb.
- Bangla Meaning: অতি লোভে তাঁতি নষ্ট।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২১০.
He gave up smoking cigarettes.
Here, the underlined part is an example of-
  1. Phrasal verb 
  2. Adverbial phrase
  3. Adjective phrase
  4. Conjunctional phrase
ব্যাখ্যা

Correct answer: Verbal phrase.
- He gave up smoking cigarettes.
- "gave up", এখানে Phrasal Verb (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.

• Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.
- তাই এখানে Phrasal Verb (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.

অন্যদিকে,
খ) Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb-এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে।
- সাধারণত verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.
- যেমন: She spoke in a polite manner

গ) Adjective phrase: যে phrase গুলো sentence-এ adjective-এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun/noun phrase -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Example: The boy playing with the toy is my brother.

ঘ) Conjunctional phrase:
- এই ধরণের Phrase গুলো Conjunction এর কাজ করে থাকে।
- Conjunctional phrase দুটি Sentence বা Clause বা Word কে যুক্ত করে।
- Biva as well as eva has come.
- বাক্যটিতে 'as well as'- 'and' conjunction এর মত কাজ করেছে।
- তাই এটি একটি conjunctional Phrase.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

৪,২১১.
Complete the sentence with the appropriate idiom: After meeting her for the first time, he fell _______ in love.
  1. on top of
  2. face down
  3. head over heels
  4. feet first
ব্যাখ্যা
♦ Head over heels (in love)
English Meaning: completely in love / madly in love.
Bangla Meaning: গভীরভাবে একজনের প্রেমে পরা / প্রেমে মজে যাওয়া

Complete sentence: After meeting her for the first time, he fell head over heels in love.

অন্য অপশন গুলো এক্ষেত্রে অপ্রাসঙ্গিক।

Source: Live MCQ Lecture
৪,২১২.
‘Hercules struck off Hydra’s heads with his club’ The underlined phrase means –
  1. ক) to connect
  2. খ) to remove
  3. গ) to throw
  4. ঘ) to take
ব্যাখ্যা
Struck off - to remove something from a list or record অর্থাৎ, কেটে ফেলা; ছাটাই করা ইত্যাদি।
অতএব উত্তর হবে to remove.
৪,২১৩.
Which of the following idioms means "to watch someone or something closely"?
  1. Keep books
  2. Keep in with
  3. Keep an eye on
  4. Keep an account of
ব্যাখ্যা

Answer: (c) Keep an eye on

• Keep an eye on someone / something:
English Meaning: keep under careful observation / to watch (someone or something) closely.
Bangla Meaning: কড়া নজর রাখা


Other options-
• Keep an account of / Keep books
English Meaning: keep a record of.
Bangla Meaning: হিসাব রাখা

• Keep in with (someone):
English Meaning: remain on good terms with someone
Bangla Meaning: সুসম্পর্ক / বন্ধুত্ব বজায় রেখে চলা

Source: Live MCQ Lecture.

৪,২১৪.
"অতি চালাকের গলায় দড়ি" matches which English proverb?
  1. Easier said than done.
  2. Every shoe fits not every foot.
  3. Examples are better than precepts.
  4. Every fox must pay his skin to the furrier.
ব্যাখ্যা
→ বাংলা প্রবাদ "অতি চালাকের গলায় দড়ি" অর্থ  অতিরিক্ত চালাকি বা কৌশলের আশ্রয় নিলে শেষে নিজেরই সর্বনাশ ঘটে।
- এই অর্থে ইংরেজি প্রবাদ "Every fox must pay his skin to the furrier" ঠিকমতো মিলে যায়। 

Options:
ক) Easier said than done. → বলা সহজ করা কঠিন।
খ) Every shoe fits not every foot. → অনভ্যাসের ফোঁটা কপালে চড়চড় করে বা সবকিছু সব জায়গায় উপযুক্ত নয়।
গ) Examples are better than precepts. → উপদেশ দেওয়ার চেয়ে দৃষ্টান্ত স্থাপন করা বেশী ভাল।
ঘ) Every fox must pay his skin to the furrier. → অতি চালাকের গলায় দড়ি।

→ Correct Answer: D) Every fox must pay his skin to the furrier.

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২১৫.
We stood for some time on the trembling tree. The underline phrase is a/an-
  1. ক) Noun Phrase
  2. খ) Adjective Phrase
  3. গ) Adverb Phrase
  4. ঘ) prepositional phrase
ব্যাখ্যা
We stood for some time on the trembling tree.

Noun Phrases: এই সব phrase দ্বারা noun এর কাজ সম্পন্ন হয়।
Noun Phrase কোন Sentence এ verb এর subject, object, বা Complement রূপে অথবা Preposition এর Object রূপে ব্যবহৃত হয়।

subject রূপে 
To walk in the morning is a good habit. 
Verb এর object রূপে:  
I enjoy travelling 

Subject এর complement হিসেবে:  
He is a full-time worker. 

Preposition এর Object রূপে:
We stood for some time on the trembling tree.

Source: A Passage to the English language- S.M. Zakir Husssain.
৪,২১৬.
You don't have to record the professor's comments word for word in your notes. Here the idiom 'Word for word' refers to-
  1. exactly the opposite.
  2. exactly the same.
  3. exactly the contrary.
  4. exactly the contradictory.
ব্যাখ্যা
Word for word

English Meaning: in exactly the same or, when translated, exactly equivalent words.
Bangla Meaning: হুবহু

Ex. Sentence: He copied me essay word to word.
Bangla Meaning: সে আমার রচনা হুবহু নকল করেছে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২১৭.
Despite his hard work, his plans _____ .
  1. come with good
  2. fall with line
  3. flared up
  4. ended in smoke
ব্যাখ্যা
• Despite his hard work, his plans ended in smoke.
- কঠোর পরিশ্রম সত্ত্বেও, তার পরিকল্পনা  বিফলে গেল।

• End in smoke
- English Meaning: to come to nothing, to fail, or to produce no positive result; have no significant or successful result in the end.
- Bangla Meaning: ব্যর্থ হওয়া।

• Ex. Sentences: 
- After all the planning, the trip ended in smoke.
- The negotiations ended in smoke, and the deal fell through.

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Live MCQ Lecture.
৪,২১৮.
What does the idiom "Kill time" mean?
  1. Waste time intentionally
  2. Keep busy while waiting
  3. Complete tasks quickly
  4. Avoid waiting for someone
ব্যাখ্যা
Correct Answer: B) Keep busy while waiting.
- The idiom "Kill time" means to do something to stay busy while waiting for something else to happen - not necessarily wasting time, but filling it.

• Kill time (idiom)
English Meaning: to do something that keeps you busy while you are waiting for something else to happen.
Bangla Meaning: সময় কাটানো।

Example Sentence: My friend was late, so I killed an hour by shopping.
Bangla Meaning: আমার বন্ধুর দেরি হচ্ছিলো, তাই আমি কেনাকাটা করে এক ঘণ্টা কাটিয়েছি।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২১৯.
What is the meaning of the phrase 'De Jure'?
  1. Very important matter
  2. Based on laws
  3. Extreme happiness
  4. Very Successful
ব্যাখ্যা
• De Jure (adjective/adverb): 
- English meaning- Based on laws or actions of the state.
-  Bengali Meaning- ন্যায়সম্মতভাবে; ন্যায়ত; আইনসম্মতভাবে; আইনত। 

Synonym: statutory, constitutional, proper, regulation, right, justifiable, authorized.
Antonyms - illegal, unlawful, wrong, wrongful, guilty, illicit, illegitimate, bad, prohibited, corrupt, criminal, evil, wicked, immoral, forbidden.

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,২২০.
She spoke with great enthusiasm. Here, the underlined part is -
  1. Adjective Phrase
  2. Verb Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Noun Phrase
ব্যাখ্যা

She spoke with great enthusiasm. - Here, the underlined part is an Adverbial Phrase.

• She spoke with great enthusiasm
- এই বাক্যে কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যাবে।
- how she spoke এর উত্তর পাওয়া যায় 'with great enthusiasm'.
- তাই এটি Adverbial Phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.

Source: A Passage to the English Language by SM Zakir Hussain.

৪,২২১.
Fill in the gap with appropriate phrase:
"It's difficult to _________; he's always skeptical and questions everything."
  1. pull the cover over his eyes
  2. pull the wool over his head
  3. pull the cover on his head
  4. pull the wool over his eyes
ব্যাখ্যা
• Full Sentence: It's difficult to pull the wool over his eyes; he's always skeptical and questions everything.
 
• Idiom: Pull the wool over someone's eyes:

English Meaning: deceive someone by telling untruths.
Bangla Meaning: ধোঁকা দেয়া।

Ex. Sentence: I am not stupid, You can't pull the wool over my eyes like that.
Bangla Meaning: আমি বোকা নই, তুমি এভাবে আমাকে ধোঁকা দিতে পারবে না।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২২২.
'Blue blood' - phrase টির অর্থ কি?
  1. ক) Scoundrel
  2. খ) Sound health
  3. গ) Aristocratic birth
  4. ঘ) Blood of blue colour
ব্যাখ্যা
♦ Blue blood:
English Meaning: membership in a noble or socially prominent family.
Bangla Meaning: অভিজাত।

• প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলো:
- Scoundrel: দুর্বৃত্ত; দুরাচার; পামর; দুরাত্মা; পাপিষ্ঠ।
- Sound health: সুস্বাস্থ্য।
- Blood of blue colour: নীল রঙের রক্ত।
- Aristocratic birth: অভিজাত জন্ম।

• উল্লেখিত অপশন গুলো বিবেচনা করে দেখা যায়, Blue blood শব্দটির অর্থ Aristocratic birth.
৪,২২৩.
What is the meaning of the phrase 'At large'?
  1. In detail
  2. Free
  3. Very long
  4. Immediately
ব্যাখ্যা
• At large (Phrase):
Meaning: (especially of a criminal or dangerous animal) at liberty; escaped or not yet captured/Freely/ Free.
বাংলা অর্থ - মুক্ত বা স্বাধীনভাবে।

Ex. Sentence: Corrupted govt. officials are still at large.
Bangla Meaning: দুর্নীতিবাজ সরকারি কর্মকর্তারা এখনো মুক্ত অবস্থায় আছে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২২৪.
He went to the exhibition to gain more insight.
The underlined part is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Phrase preposition
  3. Adverbial phrase
  4. Adjective phrase
ব্যাখ্যা
• He went to the exhibition to gain more insight.
- The underlined part is an -Adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন (when), কোথায় (where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.

• উল্লিখিত বাক্যের went, verb কে why দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে পাওয়া যায় "to gain more insight."
- এখানে, went - Verb এর উদ্দেশ্য বুঝানোর কারণে এটি Adverb Phrase of Purpose হয়েছে।
৪,২২৫.
"The school is in front of my house." - Here 'in front of' is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Prepositional phrase
  3. Adjective phrase
  4. Verbal phrase
ব্যাখ্যা
• Prepositional Phrase:
- যে Phrase Preposition দিয়ে শুরু হয় এবং Preposition এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
 
উলেখ্য, 
• "The school is in front of my house." এই বাক্যের মধ্যে 'in front of' হলো একটি Prepositional phrase।
কারণ, 'the school' এবং my house এর মধ্যে সম্পর্ক নির্দেশ করছে।

তাই,
'in front of' হলো একটি Prepositional phrase।
৪,২২৬.
Cycling on the hill tracks is not easy. Identify the phrase:
  1. ক) Participle Phrase
  2. খ) Adjective Phrase
  3. গ) Gerundial Phrase
  4. ঘ) Both a and b
ব্যাখ্যা
Gerundial Phrase: Verb+ing + Extension যদি Noun (Subject/ Object) এর কাজ করে তবে তাকে Gerundial Phrase বলে।
যেমন:
- Walking in the morning is good for health.
- Helping the poor is a great virtue.
- Stop telling lies. 
- Cycling on the hill tracks is not easy.

এখানে, 'Cycling on the hill tracks' phrase টি বাক্যের subject বা noun এর কাজ করছে তাই এটি Gerundial Phrase.
৪,২২৭.
The idiom ‘Cocksure’ denotes - 
  1. Equitable or impartial treatment.
  2. Manage to acquire or obtain.
  3. Have done very well.
  4. Too confident.
ব্যাখ্যা
• Cocksure
- English Meaning: too confident / in a way that is slightly unpleasant or rude.
- Bangla Meaning: অতিরিক্ত আত্মবিশ্বাসী।
- Ex. Sentence: He is Cock sure that the business will be successful.
- Bangla Meaning: এই ব্যবসা সফল হবে এ ব্যাপারে সে খুবই আত্মবিশ্বাসী।

- অন্যান্য অপশন গুলো 
• Come by
- English Meaning: manage to acquire or obtain.
- Bangla Meaning: পাওয়া / অর্জন করা।

• Come of with flying colors 
- English Meaning: have done very well (with distinction) / with complete or eminent success.
- Bangla Meaning: খুব ভালো করা / জয়ী হওয়া।

• Fair play
- English Meaning: equitable or impartial treatment / justice.
- Bangla Meaning: সাম্য বা নিরপেক্ষ বিবেচনা / ন্যায়বিচার।

Source: LIVE MCQ Lecture
৪,২২৮.
What is the meaning of 'In Re'?
  1. ক) In reference to
  2. খ) In the whole
  3. গ) In matter of
  4. ঘ) In details
ব্যাখ্যা
In Re (Preposition) (বিষয়ে) in the legal case of; with regard to.
''the decision of the Court of Appeal in re Midland Railway Co's Agreement''
Source: Oxford Dictionary.
৪,২২৯.
What does the idiom "Keep one’s hair on" mean?
  1. To refrain from interfering
  2. To become lazy
  3. To prevent someone from learning about something
  4. To stay calm and not get angry
ব্যাখ্যা
• Keep one’s hair on
English Meaning: used to urge someone not to panic or lose their temper.
Bangla Meaning: কাউকে মাথা ঠাণ্ডা রাখতে বলা।

Ex. Sentence: Keep your hair on! Your car isn't badly damaged!
Bangla Meaning: মাথা ঠান্ডা রাখো! তোমার গাড়ির খুব বেশি ক্ষতি হয় নি।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৩০.
What does the phrase "Jersey justice" best mean?
  1. Justice related to sports law
  2. Ineffective justice
  3. Justice delivered by the court
  4. Speedy and effective justice
ব্যাখ্যা

• "Jersey justice" best means- Speedy and effective justice.

• Jersey justice [noun]
- English Meaning: speedy and effective justice (as in criminal cases)
- Bangla Meaning: দ্রুত এবং কার্যকর বিচার।

- "Jersey justice" একটি আমেরিকান idiomatic phrase যার অর্থ- speedy and effective justice.
- এই phrase-এর উৎপত্তি New Jersey রাজ্যের নাম থেকে যেটি ঐতিহাসিকভাবে দ্রুত এবং decisive justice delivery-এর জন্য পরিচিত ছিল।

- তবে কখনো কখনো informal/extrajudicial justice বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
- Sometimes it describes legal consequences disproportionate to the crime, such as harsh penalties for minor offenses.

Source: Merriam-Webster Dictionary.

৪,২৩১.
Meaning of “Vanishing act”
  1. Appearing suddenly 
  2. Disappearing suddenly
  3. Acting carefully
  4. Making noise
ব্যাখ্যা

• pull a vanishing act (idiom)
- English Meaning:  to go somewhere out of sight : to disappear.
- Bangla Meaning: অদৃশ্য হওয়া।

Given Options:
ক) Appearing suddenly – হঠাৎ দেখা
খ) Disappearing suddenly – হঠাৎ অদৃশ্য হওয়া
গ) Acting carefully – সাবধানে আচরণ করা
ঘ) Making noise – শব্দ করা

- Correct Answer: Disappearing suddenly.

৪,২৩২.
Choose the correct translation of the proverb: 'Let the sleeping dogs lie'.
  1. ঘুমন্ত কুকুরদের জাগাইও না।
  2. কাদা ঘেঁটো না।
  3. গতস্য শোচনা নাস্তি।
  4. যেমন কুকুর তেমন মুগুর।
ব্যাখ্যা

Correct answer: কাদা ঘেঁটো না।

English: Let the sleeping dogs lie.
Bangla translation: কাদা ঘেঁটো না।

প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।আবার আক্ষরিক অনুবাদ গ্রহনযোগ্য নয়। তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

৪,২৩৩.
What is the Bengali translation of "Be trained in the school of experience."?
  1. ঠেলার নাম বাবাজি।
  2. সে রামও নেই সে অযোধ্যাও নেই।
  3. এক বারের রোগী আর বারের ওঝা।
  4. আপন চরকায় তেল দাও।
ব্যাখ্যা
The proverb:
Be trained in the school of experience.
Bangla Meaning:
এক বারের রোগী আর বারের ওঝা।

Other Options:
• সে রামও নেই সে অযোধ্যাও নেই: Oh the times! Oh the manners.
• আপন চরকায় তেল দাও: Oil your own maschine.
• ঠেলার নাম বাবাজি; Nothing like force.

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৩৪.
What does the phrasal verb "look up" mean?
  1. To become better
  2. To rise in position
  3. To admire or respect
  4. To visit someone
ব্যাখ্যা
• Look up (phrasal verb)
English meaning: To become better.
Bangla Meaning: উন্নতিলাভ করা।

Example sentences: 
- I hope things will start to look up in the new year.
- Our financial situation is looking up at last.

• এছাড়াও, 
• Look up (something) (phrasal verb)
English meaning: Search for and find a piece of information in a book or database.
Bangla Meaning: খোঁজ করা। 
Example: The translation process amounted to little more than looking up words in bilingual dictionaries.

• look someone up
English Meaning: To visit someone you have not seen for a long time when you are visiting the place where they live.
Bangla Meaning: সাক্ষাৎ করা।
Example: Look me up next time you're in Los Angeles.

Source: Live MCQ Lecture and Canbridge Dictionary.
৪,২৩৫.
"A man of parts" describes someone who is:
  1. A strict leader
  2. A puzzle solver
  3. Physically strong
  4. Skilled in many areas
ব্যাখ্যা
Correct Answer: Skilled in many areas.

• A man of many parts / A man of parts (idiom)
English Meaning: a man with great ability in many different areas.
Bangla Meaning: অত্যন্ত দক্ষ / মেধাবী।

Other Options:
ক) A strict leader → This refers more to "a disciplinarian" or "a taskmaster".
খ) A puzzle solver → This would relate to someone logical or analytical, but it’s too narrow.
গ) Physically strong → That might describe "a man of muscle", not "a man of parts".

Example Sentence:
1. Your brother is a man of parts in this matter.
Bangla Meaning: এই বিষয়ে তোমার ভাই একজন দক্ষ লোক৷

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৩৬.
The phrase "Achilles heel" means
  1. Strength
  2. Weakness
  3. Courage
  4. Vital part
ব্যাখ্যা

• Achilles heel
English Meaning: a weakness or vulnerable point.
Bangla Meaning: দুর্বল বা ঝুঁকিপূর্ণ স্থান।

Ex. Sentence: Maths has always been my Achilles heel.
Bangla Meaning: গণিত সর্বদাই আমার বড় দুর্বলতা ছিল।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,২৩৭.
What is typically associated with a "golden age" in a civilization's history?
  1. Economic depression and downturn
  2. Social unrest and upheaval
  3. Technological stagnation
  4. Cultural flourishing and achievements
ব্যাখ্যা
• The "golden age" in a civilization's history is typically associated with - Cultural flourishing and achievements.

• Golden age
English Meaning: a period of time, sometimes imaginary, when everyone was happy, or when a particular art, business, etc. was very successful. 
Bangla Meaning: স্বর্ণযুগ / সুখের সময়।

Example Sentence: She was an actress from the golden age of the cinema. 
Bangla Meaning: তিনি চলচ্চিত্রের স্বর্ণযুগের একজন অভিনেত্রী। 

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৩৮.
Writing a diary is a very good practice to develop the writing skill. The underlined part is a/an-
  1. Noun phrase
  2. Verbal phrase
  3. Adjective phrase
  4. Adverbial phrase
ব্যাখ্যা

→[46 BCS Preliminary]

Writing a diary is a very good practice to develop the writing skill.
- এই বাক্যে 'Writing a diary' phrase টি Subject হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে এবং একই সাথে এটি একটি Gerund phrase.
- তাই, 'Writing a diary' হচ্ছে Noun phrase.
--------------------
• Noun phrase:
- যে phrase বা শব্দগুচ্ছ noun এর কাজ করে তাই মূলত Noun phrase.
- অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে।
যেমন:
- Subject হিসেবে; (এই বাক্যে 'Writing a diary' phrase টি Subject হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে, তাই এটি Noun Phrase.)
- Object of a verb হিসেবে;
- Object of a preposition হিসেবে;
- Subject complement হিসেবে;
- Object complement হিসেবে।

৪,২৩৯.
The boy is fond _____ chocolate. 
  1. to
  2. for
  3. of
  4. at
ব্যাখ্যা

• Complete sentence: The boy is fond of chocolate.
- Bangla meaning: ছেলেটি চকোলেট পছন্দ করে।

• Fond of (idiom)
- Bangla meaning: ভালোবাসা বা পছন্দ করা।
- English Meaning: having a liking for or love of (someone or something) : doing (something) a lot.

• Fond এর সাথে to/for/at সাধারণত ব্যবহার হয় না।

৪,২৪০.
What does the idiom "Catch a Tartar" mean?
  1. To make a good friend
  2. To attack or oppose someone too strong for you
  3. To win a difficult challenge
  4. To apologize for a mistake
ব্যাখ্যা
• Catch a tartar
English Meaning: to attack or oppose someone too strong for one.
Bangla Meaning: শক্ত প্রতিদ্বন্দ্বীর পাল্লায় পরা।

Ex. Sentence: It looks like we caught a Tartar when we tried to muscle their store out of the area.
Bangla Meaning: যখন আমরা জোর করে তাদের দোকান হটিয়ে দিতে চেয়েছিলাম তখন বুঝেছি যে আমরা খুব শক্ত লোকের পাল্লায় পরেছি।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৪১.
But for your help I ___ 
  1. ক) would have failed.
  2. খ) would fail.
  3. গ) will fail.
  4. ঘ) will have failed.
ব্যাখ্যা
But for একটি phrase যার অর্থ ছাড়া বা ব্যতীত এবং ইহা past indicator তাই এর পরে past tense বসে।
You use but for to introduce the only factor that causes a particular thing not to happen or not to be completely true.

But for your help I would have failed.
তোমার সাহায্য না থাকলে আমি ফেল করতাম।
৪,২৪২.
The idiom "At one's wit's end" is synonymous with the word -
  1. Confident
  2. Resourceful
  3. Idle
  4. Bewildered
ব্যাখ্যা
At one's wit's end: 
English Meaning - So worried, confused, or annoyed that one does not know what to do next. 
Bangla Meaning - অন্ধকার দেখা। 

Given Options, 
Confident - আত্মবিশ্বাসী; আস্থাশীল; নিশ্চিত। 
Resourceful - সম্পদের সম্ভাবনা সন্ধানে দক্ষ।
Idle - অলস। 
Bewildered - হতভম্ব/ বিভ্রান্ত হওয়া। 

অপশনসমূহ বিবেচনায় সঠিক উত্তরটি হচ্ছে - Bewildered

Source: 
1. Cambridge Dictionary. 
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy. 
৪,২৪৩.
What does the idiom "To give a rap on the knuckles" mean?
  1. To rebuke
  2. To eulogize
  3. To condemn
  4. None of these
ব্যাখ্যা
◉ The idiom "To give a rap on the knuckles" means - To rebuke.

◉ To give a rap on the knuckles
English Meaning: the act of speaking to someone severely or angrily because of something they have done or failed to do.
Bangla Meaning: তীব্র তিরস্কার করা।

Example Sentence:
1. The teacher gave a rap on the knuckles to the student who was caught cheating during the exam.
2. After repeatedly disrupting the class, the principal decided to give a rap on the knuckles to the troublemaker.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,২৪৪.
The idiom 'put up with' means-
  1. stay together
  2. endure
  3. keep trust
  4. protect
ব্যাখ্যা
Put up with (idiom)

English Meaning: Tolerate or endure something.
Bangla Meaning: সহ্য করা,  বিনা প্রতিবাদে মেনে নেওয়া।

Synonyms: tolerate, take, accept, swallow, endure, bear, brook.

অপশনে উল্লেখিত শব্দগুলোর মধ্যে - 
ক) stay together - একসাথে থাকা।
খ) keep quiet - শান্ত থাকা।
গ) protest - বাঁধা দেওয়া।
ঘ) endure - সহ্য করা।

সুতরাং, বোঝা যাচ্ছে, উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে - endure শব্দটি Put up with এর সমার্থক অর্থ প্রকাশ করছে।
অর্থাৎ, the idiom 'put up with' means - endure.

Examples
- She could not put up with her new roommate.
- I don't know how he puts up with their constant complaining.
- I can't put up with a leaky freezer.
- I put up with her tantrums for 30 years.

Source: Oxford Learner's Dictionary and Bangla Academy Dictionary.
৪,২৪৫.
The meaning of the phrase 'Take to one's heels' is -
  1. ক) following closely
  2. খ) to quickly run away
  3. গ) completely in love
  4. ঘ) a weakness or vulnerable point.
ব্যাখ্যা
• The meaning of the phrase 'Take to one's heels' is - to quickly run away.
Take to one's heels
English Meaning: to quickly run away/ to escape
Bangla Meaning: দ্রুততার সাথে পালিয়ে যাওয়া
Example: When they saw the soldiers coming, they took to their heels.

At someone’s heels
English Meaning: just behind or following closely.
Bangla Meaning: পায়ে পায়ে চলা / অনুসরণ করা

Head over heels (in love)
English Meaning: completely in love / madly in love.
Bangla Meaning: গভীরভাবে একজনের প্রেমে পরা / প্রেমে মজে যাওয়া

 • Achilles heel
English Meaning: a weakness or vulnerable point.
Bangla Meaning: দুর্বল বা ঝুঁকিপূর্ণ স্থান


Source: Live MCQ Lecture and Cambridge Dictionary.
৪,২৪৬.
'Throw down the gauntlet' means —
  1. To start a physical fight
  2. To face death
  3. To issue a challenge
  4. To accept a defeat
ব্যাখ্যা
Answer: To issue a challenge.

• Throw down the gauntlet:
English meaning: to invite someone to fight or compete with you.
Bangla Meaning: চ্যালেঞ্জ জানানো বা স্পষ্ট প্রতিযোগিতার আহ্বান জানানো।

Example: 
- A price war looks likely now that a leading supermarket has thrown down the gauntlet to its competitors.
- She has thrown down the gauntlet to the newspaper by accusing it of libel.

Source: Cambridge Dictionary.
৪,২৪৭.
Most people have a few skeletons in the cupboard.
A skeleton in the cupboard means -
  1. A hidden shameful secret from the past
  2. A valuable antique preserved in a house
  3. A confusing historical event
  4. A harmless childhood memory
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: ক) A hidden shameful secret from the past

• Skeleton in the cupboard (Idiom)
English Meaning: To have an embarrassing or unpleasant secret about something that happened in the past.
Bangla Meaning: অতীতের গোপন ও বিব্রতকর বিষয় যা লুকিয়ে রাখা হয়।

Example Sentence:
- Most people have a few skeletons in the cupboard.

Source: Cambridge Dictionary.

৪,২৪৮.
He beat the dog rudely. Here the underlined part is a/an -
  1. Verb Phrase
  2. Phrase preposition
  3. Adjective phrase
  4. Adverbial Phrase
ব্যাখ্যা
♦ He beat the dog rudely. Here the underlined part is an - Adverbial Phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.

• He beat the dog rudely.
- এই বাক্যে কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যাবে।
- যেমন: 'কিভাবে মেরেছিল' এর উত্তর পাওয়া যায় 'rudely' 
- তাই এটি Adverbial Phrase.
৪,২৪৯.
Complete the proverb: A rolling stone gathers no ________.
  1. dust
  2. moss
  3. water
  4. leaves
ব্যাখ্যা

The correct proverb is 'A rolling stone gathers no moss.'
- Bangla Meaning: স্থিরমস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,২৫০.
'Tittle Tattle' refers to -
  1. Wander about
  2. Waste time
  3. Rain sound
  4. Gossip
ব্যাখ্যা
• Tittle Tattle
English meaning:  Gossip, casual conversation about other people, typically involving details that are not confirmed as true.
Bengali meaning:  চুটকি; খোশগল্প।
Example: she would never listen to tittle-tattle about another girl.

• প্রশ্নে উল্লেখিত বাকি অপশনগুলোর মধ্যে - 
•  Wander about - Roam
• Rain sound - Pitter Patter
•  Waste time - Dilli-Dally

Source: oxford Learner's Dictionary and Collins Dictionary.
৪,২৫১.
Why is the phrase "Final solution" considered highly sensitive?
  1. It often refers to temporary measures rather than long-term plans
  2. It is associated with peaceful resolutions and reconciliation
  3. It is related to economic sanctions rather than human rights violations
  4. It represents a comprehensive and systematic approach to mass murder
ব্যাখ্যা
• The phrase "Final solution" represents - a comprehensive and systematic approach to mass murder.

• Final solution (noun)
English Meaning: the Nazi program for extermination of all Jews in Europe.
Bangla Meaning: অন্তিম সমাধান।

Example Sentence:
- In a desperate attempt to eliminate dissent, the government implemented a 'final solution' that led to the genocide of its own citizens.

Source:
1. merriam-webster.
2. Britannica [লিংক]
৪,২৫২.
What does the idiom "face the music" mean?
  1. To listen to a loud concert
  2. To enjoy success and fame
  3. To sing in public fearlessly
  4. To accept criticism or punishment for one’s actions
ব্যাখ্যা
• Face the music
English Meaning: to accept criticism or punishment for one’s action.
Bangla Meaning: কর্মফল ভোগ (গ্রহন) করা

Ex. Sentence: We would later have to face the music over our bold moves.
Bangla Meaning: আমাদের এইসব সাহসী কাজের ফল কিন্তু পরে ভোগ করতে হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৫৩.
গুরুত্বপূর্ণ বা জরুরি লোক বলতে বুঝায়-
  1. Cat's paw
  2. Big bug
  3. Jog trot
  4. None of the above
ব্যাখ্যা
• Options,

- Cat's paw: a person used by another as a tool; dupe
- Big bug: a person of consequence 
- Jog trot:  a routine habit or course of action

অপশনগুলো বিবেচনা করে দেখা যায়, গুরুত্বপূর্ণ বা জরুরি লোক বলতে বুঝায় - Big bug.
৪,২৫৪.
She threw the ball extremely hard. Here, the underlined word is a/an: 
  1. ক) Adverb phrase
  2. খ) Adjective phrase
  3. গ) Phrasal verb
  4. ঘ) Subordinate clause
ব্যাখ্যা
The correct answer is: Adverb Phrase

- An adverb phrase can be a single adverb or a group of words built around a single adverb

Examples: 
- Please do it now.
- He spoke very softly.
- They did it as fast as possible.
৪,২৫৫.
He was always an early bird. This sentence means that -
  1. ক) He always came first.
  2. খ) His decision was always immature.
  3. গ) He always spoke fast.
  4. ঘ) He could sing beautiful songs.
ব্যাখ্যা
An early bird

English Meaning: a person who rises, arrives, or acts before the usual or expected time.
Bangla Meaning: যে ভোরে উঠে / সবার আগে আগে আসে

Ex. Sentence: He was always an early bird.
Bangla Meaning: সে সববসময়ই সবার আগে আগে আসতো।

Source: Live MCQ Lecture
৪,২৫৬.
Grasp all, ______
  1. ক) lost all
  2. খ) losing all
  3. গ) loses all
  4. ঘ) lose all
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - lose all.
- এটি একটি প্রবাদ বাক্য। 
- Grasp all, lose all.
- বাংলা অনুবাদ- অতি লোভে তাতি নষ্ট।
- English Meaning- A phrase warning that greediness is often accompanied by the potential for significant loss.
৪,২৫৭.
The CEO’s controversial decision was like ______, causing chaos in the company.
  1. a blessing in disguise
  2. a flash in the pan
  3. throwing caution to the wind
  4. a storm in a teacup
  5. a cat among the pigeons
ব্যাখ্যা
Correct Answer:
• a cat among the pigeons (idiom)
English Meaning: Someone or something that causes a disturbance or trouble, especially where it was calm before.
Bangla Meaning: কেউ বা কিছু যা আগে শান্ত থাকা অবস্থায় অস্থিরতা বা সমস্যা তৈরি করে।

Example Sentence:
- The new policy was like a cat among the pigeons, creating unrest in the company and upsetting employees.

∴ Complete Sentence:
- The CEO’s controversial decision was like a cat among the pigeons, causing chaos in the company.

Other Options:
• a blessing in disguise (idiom)
English Meaning: Something that seems bad or unlucky at first, but results in something good.
Bangla Meaning: যা প্রথমে খারাপ বা দুর্ভাগ্যজনক মনে হয়, কিন্তু পরে সেটা ভালো কিছুতে রূপান্তরিত হয়।

Example Sentence:
- Losing his job was a blessing in disguise as it pushed him to start his own business, which became highly successful.

• a flash in the pan (idiom)
English Meaning: Something that appears promising but fails to last or meet expectations.
Bangla Meaning: কিছু যে প্রথমে প্রতিশ্রুতিশীল মনে হলেও শেষ পর্যন্ত সফল হয় না।

Example Sentence:
- The company's new product was a flash in the pan; it was popular for a brief time but didn't maintain sales.

• throwing caution to the wind (idiom)
English Meaning: Taking a risk without thinking about the consequences.
Bangla Meaning: পরিণতি সম্পর্কে না ভাবেই ঝুঁকি নেওয়া।

Example Sentence:
- The CEO threw caution to the wind when he invested all the company’s savings in the untested market.

• a storm in a teacup (idiom)
English Meaning: A lot of fuss or excitement about something unimportant.
Bangla Meaning: অতি ছোট বা তুচ্ছ বিষয়ে অতিরিক্ত উত্তেজনা বা বিতর্ক।

Example Sentence:
- The argument over the office decoration was just a storm in a teacup; no one even remembers what it was about now.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,২৫৮.
Translate in Bangla: As is the evil so is the remedy.
  1. যেমনি বুনো ওল, তেমনি বাঘা তেঁতুল।
  2. যেমন কর্ম তেমন ফল।
  3. ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া।
  4. কয়লা ধুইলে ময়লা যায় না।
ব্যাখ্যা
• As is the evil so is the remedy.
- যেমনি বুনো ওল, তেমনি বাঘা তেঁতুল।

Options,
• As you make your bed so you must lie on it / As you sow so you reap.
- যেমন কর্ম তেমন ফল।

• Be unwilling to walk to see a conveyance.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া।

• An Ethiopian will not change his skin.
- কয়লা ধুইলে ময়লা যায় না।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৫৯.
The meaning of the phrase 'Every cloud has a silver lining' is – 
  1. Bad situations have some positive aspects
  2. Always look at the clouds 
  3. Avoid difficult situations
  4. Only happy events matter
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ক) Bad situations have some positive aspects.

• Every cloud has a silver lining (Phrase)
Bangla Meaning: দুঃখের পরে সুখ আসে।
English Meaning: used to say that every bad situation holds the possibility of something good.

Example Sentence: 
- Losing the job was sad, but every cloud has a silver lining – he found a better one soon.
- Bangla Meaning: চাকরি হারানো দুঃখজনক ছিল, তবে প্রতিটি খারাপ পরিস্থিতির কিছু ভালো দিক আছে – সে খুব শীঘ্রই ভালো চাকরি পেল।

৪,২৬০.
Choose the meaning of the idiom 'Leave to chance'.
  1. To carefully plan and prepare for something.
  2. To not prepare or plan for something.
  3. To delegate a task to someone else.
  4. To take full control of a situation.
ব্যাখ্যা
Leave to chance:
English Meaning: to not prepare or plan for.
Bangla Meaning: কোনো প্রস্তুতি না নেওয়া / দৈবের উপর ছেড়ে দেওয়া। 

Ex. Sentence: That's not the kind of thing you want to leave to chance.
Bangla Meaning: এই বিষয়টা ভাগ্যের উপর ছেড়ে দেওয়া ঠিক হবে না।

Source: Live MCQ lecture. 
৪,২৬১.
What does the idiom "be an apology for something" mean?
  1. to express regret for a mistake
  2. to be an extremely bad example of something
  3. to ask for forgiveness for something
  4. to make a formal defense of something
ব্যাখ্যা

• The idiom "be an apology for something" means- খ) to be an extremely bad example of something.

• Be an apology for something
- English Meaning: to be an extremely bad example of something.
- Bangla Meaning: কোনো কিছুর সবচেয়ে খারাপ উদাহরণ।

• Ex. Sentences:
- That old thing is an apologyfor a car.
- You're not coming out because you're tired? That's an apology for an excuse!

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Longman Dictionary.

৪,২৬২.
The phrase 'Nota Bene' means -
  1. ক) লক্ষণীয়
  2. খ) এক ধরনের শিম
  3. গ) অপর পৃষ্ঠা
  4. ঘ) উদাহরণ
ব্যাখ্যা
♦ Nota Bene (Latin phrase)
English Meaning: used to call attention to something important.
Bangla Meaning: সতর্কতার সঙ্গে লক্ষ করুন; লক্ষণীয়।

• "Now, pay attention!" That's the basic meaning of N.B. — the abbreviated form of the Latin phrase "nota bene" (literally, "note well").
- N.B. still appears in some forms of academic writing as a way of steering readers' attention toward something particularly important.

Source: Merriam-Webster Dictionary, thoughtco.com
৪,২৬৩.
"Pour cold water on" means-
  1. To encourage enthusiasm
  2. To discourage excitement
  3. To decrease the temperature
  4. To add flavor to food
ব্যাখ্যা
• "Pour cold water on" means- খ) To discourage excitement.

• Throw/ Pour cold water on
- English Meaning: To discourage especially through pessimism or indifference.
- Bangla Meaning: (কোনো পরিকল্পনা ইত্যাদি) নিরুৎসাহিত করা।

• Ex. Sentence: You're always throwing cold water on my doings.
- Bangla Meaning: তুমি সবসময়ই আমার কাজ কর্মকে নিরুৎসাহিত করো।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
৪,২৬৪.
Fill in the blank with appropriate phrase: He built a _____ in the air.
  1. ক) house
  2. খ) home
  3. গ) abode
  4. ঘ) castle
ব্যাখ্যা
♦ Castles in the air: [idiom]
English Meaning: visionary unattainable schemes / daydreams.
Bangla Meaning: আকাশ কুসুম কল্পনা / অবাস্তব কল্পনা

Ex. Sentence: She keeps talking about her big-time ambitions, but it's all castles in the air.
Bangla Meaning: সে সবসময়ই তার বড় বড় স্বপ্ন নিয়ে কথা বলে, কিন্তু সবই আকাশ কুসুম কল্পনা।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৬৫.
He left home after ________ with his parents.
  1. falling for
  2. falling on
  3. falling flat
  4. falling out
ব্যাখ্যা

Fall out (phrasal verb):  
English Meaning - To have an argument or disagreement that ends a relationship. 
Bangla Meaning - (কারো সঙ্গে) কলহ করা।

Complete Sentence - He left home after falling out with his parents.

Other options, 
Fall flat - ঈপ্সিত ফললাভে ব্যর্থ হওয়া। 
Fall on - কোন কিছুর উপর পড়া। 
Fall in something/somebody -  (কথ্য) কারো বা কিছুর মায়া বা আকর্ষণে মুগ্ধ হওয়া।

Source: 
1. Cambridge Dictionary. 
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy. 

৪,২৬৬.
What does the idiom "hit the nail on the head" mean?
  1. Literally hitting a nail with a hammer.
  2. Accurately identifying or addressing an issue.
  3. Missing the target completely.
  4. Avoiding a difficult situation.
ব্যাখ্যা
• Hit the nail on the head:
English Meaning: To describe exactly what is causing a situation or problem/ Accurately identifying or addressing an issue.
Bengali meaning: মূল সমস্যাটি চিহ্নিত করা; আসল কথায় আসা।

Example: "When she said we need more time to complete the project, she hit the nail on the head."

Source:
1. Live MCQ Lecture, 
2. Cambridge Dictionary.
3. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,২৬৭.
There is a new supermarket right in front of my house. Here the underlined part is a/an -
  1. Adjective phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Noun phrase
  4. Conjunctional phrase
ব্যাখ্যা
• There is a new supermarket right in front of my house. Here the underlined part is a/an - Adverbial phrase
- এই বাক্যে 'right in front of my house' phrase টি স্থান নির্দেশ করছে।
- এটি adverb-এর কাজ করছে। তাই, এটি adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Adverbial phrase.

• There is a new supermarket right in front of my house.
- এই বাক্যে কোথায় ( where) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যাবে।
- তাই এটি Adverbial Phrase.
৪,২৬৮.
What is the meaning of the phrase "once and for all"?
  1. After a long delay
  2. At a fixed scheduled time
  3. For the last time
  4. For a long duration of time
ব্যাখ্যা

Correct answer: for the last time.

• Once and for all (phrase)
- English meaning: for the last time.
- Bangla meaning: শেষবারের মতো বা চিরদিনের মতো।

Example sentence:
1. We need to settle this dispute once and for all.
2. She decided to end the toxic friendship once and for all.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৪,২৬৯.
What does the idiom "To pick holes" mean?
  1. To avoid making decisions
  2. To repair something damaged
  3. To select the best option
  4. To find fault
ব্যাখ্যা
•  The idiom "To pick holes" means - To find fault.

• To pick holes
English Meaning: to find mistakes in something someone has done or said, to show that it is not good or not correct.
Bangla Meaning: দোষ ধরা; খুঁত ধরা।

Example Sentence:
1. The critics were quick to pick holes in the new movie, pointing out its numerous plot inconsistencies.
2. During the meeting, she picked holes in the marketing plan, questioning the accuracy of the data used.

Source: Cambridge Dictionary.
৪,২৭০.
Choose the correct proverb.
  1. Blue are the hills that are far from us.
  2. Green are the hills that are far from us.
  3. Nice are the hills that are far from us.
  4. White are the hills that are far from us.
ব্যাখ্যা
Blue are the hills that are far from us.
Meaning: দূরের জিনিস ভালো মনে হয় / নদীর এপার কহে ছাড়িয়া নিশ্বাস, 'ওপারেতে সর্বসুখ আমার বিশ্বাস।' 

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৭১.
What is the Bengali meaning of the Idiom 'Well-off'?
  1. ক) স্বচ্ছল ব্যক্তি
  2. খ) দামী কিন্তু তেমন কাজের নয় এমন
  3. গ) প্রচন্ড আগ্রহ বা উদ্দীপনার সাথে
  4. ঘ) শারীরিক পরিশ্রম বিহীন কাজ
ব্যাখ্যা
♦ Well-off, Idiom টির অর্থ হলো - স্বচ্ছল ব্যক্তি। 

• Well-off
- English Meaning: rich / the state or condition of being well off; (now) especially wealth, prosperity.
- Bangla Meaning: স্বচ্ছল

উল্লেখিত প্রশ্নে বাকি অপশন গুলোর মধ্যে,
 
• With open arms
- English Meaning: with great affection or enthusiasm.
- Bangla Meaning: প্রচন্ড আগ্রহ বা উদ্দীপনার সাথে

• White-collar
- English Meaning: relating to people who work in offices, doing work that needs mental rather than physical effort.
- Bangla Meaning: শারীরিক পরিশ্রম বিহীন কাজ 

• White elephant
- English Meaning: something that has cost a lot of money but has no useful purpose.
- Bangla Meaning: দামী কিন্তু তেমন কাজের নয় এমন

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৭২.
Complete the proverb: 'We live in deeds, ___________.'
  1. not in words
  2. but in thoughts
  3. not in silence
  4. not in years
ব্যাখ্যা
• Full Proverb:
We live in deeds, not in years.
বয়সে নয়, আমরা কাজেই বাঁচি।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৭৩.
Ponom bought a costly car. Here 'a costly car' is a/an -
  1. ক) Clause
  2. খ) Phrase
  3. গ) Idioms
  4. ঘ) Sentence
ব্যাখ্যা
বাক্যটিতে Ponom (subject), bought (verb), a costly car (object). এখানে a costly car একটি Phrase কেননা এটি a group of words নিয়ে গঠিত হয়েছে।
এখানে কোন subject ও finite verb নেই এবং বাক্যে object হিসেবে অর্থাৎ একটি মাত্র parts of speech হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে।
৪,২৭৪.
'A jaundiced eye' means-
  1. ক) a man with great ability in many different areas.
  2. খ) a male scholar or author.
  3. গ) an excuse of poor quality
  4. ঘ) exhibiting or influenced by envy
ব্যাখ্যা
• প্রশ্নে প্রদত্ত সঠিক অর্থ হবে: exhibiting or influenced by envy বা ঈর্ষাপরবশ এবং পরশ্রীকাতর।

'A jaundiced eye'

English Meaning: exhibiting or influenced by envy, distaste, or hostility.
Bangla Meaning: ঈর্ষাপরবশ, পরশ্রীকাতর, বিদ্বেষপরায়ণ ও সংশয়গ্রস্ত মনোভাব।

Ex. Sentence: He seems to have had a jaundiced eye after the divorce.
Bangla Meaning: বিবাহবিচ্ছেদের পর যেন মনে হচ্ছে সে পরশ্রীকাতর হয়ে গেছে।

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৭৫.
What does "bon voyage" mean in English?
  1. Welcome back from a trip
  2. A farewell without a journey
  3. Congratulations on a successful trip
  4. Good wishes for someone about to start a journey
ব্যাখ্যা
→ Correct Answer: D) Good wishes for someone about to start a journey.

• Bon voyage (idiom)
English Meaning: used to express good wishes to someone about to set off on a journey.
Bangla Meaning: সফর / যাত্রা শুভ হোক।

→ "Bon voyage" একটি ফরাসি শব্দগুচ্ছ যা ইংরেজি ভাষায় ব্যবহার করা হয় যখন কেউ ভ্রমণে বা সফরে যাচ্ছেন — তখন তাকে ভালো যাত্রার জন্য শুভকামনা জানাতে।
- অর্থাৎ, "Bon voyage" মানে: ভালো সফর হোক বা সফর শুভ হোক।

Other Options:
ক) Welcome back from a trip – সফর শেষে ফেরার জন্য বলা হয় "Welcome back" — এটি "Bon voyage" নয়।
খ) A farewell without a journey – যদি কোনো যাত্রা না হয়, তাহলে Bon voyage বলার প্রয়োজন পড়ে না।
গ) Congratulations on a successful trip – সফল ভ্রমণের জন্য অভিনন্দন দিতে হয় সফর শেষ হওয়ার পর — Bon voyage বলা হয় শুরুতে।

Example Sentence:
1. Bon voyage! I hope you have a safe and enjoyable trip.
2. We all said "Bon voyage" as she boarded the plane.

Source: Live MCQ Lecture.
৪,২৭৬.
What does “Maiden speech” mean?
  1. Casual speech
  2. Last speech
  3. Median speech
  4. First speech
ব্যাখ্যা

The correct answer is - ঘ) First speech

Maiden speech
English Meaning:
1. A politician's first speech in parliament after becoming a member.
2. The first formal speech made by a British MP in the House of Commons or by a member of the House of Lords.
Bangla Meaning: প্রথম বক্তৃতা বা প্রথম ভাষণ।
Example Sentences:
- I am most grateful for the opportunity to make my maiden speech in this debate.
- CII spoke about referendums in my maiden speech and have done so on a number of other occasions.

Source: Cambridge Dictionary, Collins Dictionary and Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৪,২৭৭.
"Cutting corners" means:
  1. ahead of schedule
  2. managing efficiently
  3. doing incompletely
  4. avoiding expenses 
  5. none
ব্যাখ্যা

[২০২৩ সাল ভিত্তিক সমন্বিত ৯ ব্যাংক ও ২ আর্থিক প্রতিষ্ঠান।]

"Cutting corners" means: doing incompletely.

"Cutting corners" - কোনো কাজ সবচেয়ে সহজ, দ্রুত বা সস্তা উপায়ে করা, প্রায়ই নিয়ম এড়িয়ে বা গুরুত্বপূর্ণ ধাপ বাদ দিয়ে। এর ফলে কাজটি অসম্পূর্ণ বা মানহীনভাবে সম্পন্ন হয়।

• Cut corners (idiom)
English Meaning: to save money or time when doing something by not including some parts, actions, or details, so that the result is not as good as it could be.
Bangla Meaning: কোনো কাজ করার সময় টাকা বা সময় বাঁচানোর জন্য কিছু অংশ, পদক্ষেপ বা বিস্তারিত বাদ দেওয়া, যার ফলে ফলাফল যতটা ভালো হতে পারত ততটা ভালো হয় না/ খরচ বা সময় বাঁচাতে গিয়ে গুণমান কমানো।

Example sentences: 
- There is always a temptation to cut corners when time is short.
- Will speeding up nurses' training lead to improved patient care, or is it simply cutting corners?

Other options,
ক) ahead of schedule – সময়ের আগে কাজ করা।

খ) managing efficiently – দক্ষভাবে পরিচালনা করা।

ঘ) avoiding expenses – খরচ এড়ানো (এটি সম্পর্কিত কিন্তু সম্পূর্ণ অর্থ নয়; cutting corners বলতে বিশেষভাবে অসম্পূর্ণ বা নিম্নমানের কাজ করাকে বোঝায়)।

Source: 
1. Oxford Learner's Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
3. Cambridge Dictionary.

৪,২৭৮.
Mr. Rahman is a man of great patience. Here the underlined phrase is -
  1. Prepositional phrase and Adjective phrase
  2. Prepositional phrase and noun phrase
  3. Adverb phrase and noun phrase
  4. None of these
ব্যাখ্যা
• Mr. Rahman is a man of great patience. Here the underlined phrase is - Prepositional phrase and Adjective phrase.

• Prepositional Phrase:
- যে phrase - preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb -এর কাজ করে, তাকে  Prepositional Phrase বলে।
- এখানে 'of great patience' Preposition দিয়ে শুরু হয়ে Adjective এর কাজ করছে তাই এটি Prepositional Phrase.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Noun/pronoun -এর পর যদি কোনো clause/phrase বসে ঐ noun/pronoun -কে modify করে তাহলে সেটি Adjective phrase হবে।
- এখানে "of great patience" - Noun -কে modify করছে, তাই এটি Adjective phrase.

- অর্থাৎ, এই বাক্যে "of great patience" একই সাথে Prepositional phrase and Adjective phrase -এর কাজ করছে.
৪,২৭৯.
What does the idiom "Cover all the bases" mean?
  1. To run as fast as possible
  2. To ensure every possibility is considered and prepared for
  3. To start from the beginning
  4. To talk about all your problems
ব্যাখ্যা
• The idiom "Cover all the bases" means - To ensure every possibility is considered and prepared for.

• Cover all the bases (idiom)
English Meaning: to do everything necessary to be sure that something is successful.
Bangla Meaning: সফলতা নিশ্চিত করার জন্য প্রয়োজনীয় সবকিছু করা।

Example Sentence:
- I think I’ve covered all the bases – I called everyone, ordered the food, and bought some decorations.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,২৮০.
The idiom "At a low ebb" means-
  1. Increasing
  2. Declining
  3. Concerned
  4. Puzzled
ব্যাখ্যা

Correct answer is: declining.

• At a low ebb (idiom)
- English Meaning: declining / in a bad or weak state.
- Bangla Meaning: নিম্নমুখী / খারাপ অবস্থা।

Example sentence:
1. Consumer confidence is currently at a low ebb.
2. Relations between the two countries are at a low ebb.

Source
1. Merriam-Webster dictionary.
2. Accessible Dictionary.
3. Cambridge Dictionary.

৪,২৮১.
Choose the appropriate meaning from the four alternative of the following idiom. FOR GOOD
  1. for a good cause
  2. temporarily
  3. permanently
  4. seriously
ব্যাখ্যা
• For good
English Meaning: forever / definitively/permanently.
Bangla Meaning: চিরতরে / স্থায়ীভাবে

Ex. Sentence: Nabid is leaving Bangladesh for good.
Bangla Meaning: নাবিদ স্থায়ীভাবে বাংলাদেশ ছেড়ে চলে যাচ্ছে।

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• for a good cause - Charity.
• temporarily - for the time being -
• Seriously - with earnest intent; not lightly or superficially.


Source: Live MCQ Lecture and Cambridge Dictionary.
৪,২৮২.
The keys on the kitchen counter belong to my sister. Here the underlined phrase is
  1. Prepositional phrase
  2. Noun phrase
  3. Phrase preposition
  4. None
ব্যাখ্যা
• The keys on the kitchen counter belong to my sister. Here the underlined phrase is a - Prepositional phrase.
- বাক্যে "on the kitchen counter" একটি prepositional phrase, কারণ—
- এটি "on" নামক preposition দ্বারা শুরু হয়েছে।
- "the kitchen counter" হলো object of the preposition.

• Prepositional Phrase:
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।

Other examples:
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)

অন্যদিকে, 
• Phrase preposition: 
- Phrase Preposition: কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition এর কাজ করে।
- যেমন - in front of, because of, according to ইত্যাদি।
৪,২৮৩.
It's important to nip this kind of bullying in the bud in our area. বাক্যটির বাংলা অনুবাদ -
  1. ক) আমাদের এলাকায় এসকল হুমকি ধামকি সমূলে বিনষ্ট করে দেওয়াটা জরুরি। 
  2. খ) আমাদের এলাকায় এসকল হুমকি ধামকি অংকুরেই বিনষ্ট করে দেওয়াটা জরুরি।
  3. গ) আমাদের এলাকায় এসকল হুমকি ধামকি এখনই বন্ধ করা জরুরি।
  4. ঘ) আমাদের এলাকায় এসকল হুমকি ধামকি এর পালটা ব্যবস্থা নেয়া জরুরি।
ব্যাখ্যা
Nip in the bud    
English Meaning: to stop something before it has an opportunity to become established.
Bangla Meaning: অংকুরে বিনষ্ট করা    

Ex. Sentence: It's important to nip this kind of bullying in the bud in our area.
Bangla Meaning: আমাদের এলাকায় এসকল হুমকি ধামকি অংকুরেই বিনষ্ট করে দেওয়াটা জরুরী।
৪,২৮৪.
What does the idiom “Keep the wolf from the door” mean?
  1. To shut all doors safely at night
  2. To drive away danger from the house
  3. To prevent hunger or financial hardship
  4. To protect someone from serious harm
ব্যাখ্যা

Correct Answer: গ) To prevent hunger or financial hardship.

• The idiom "Keep the wolf from the door" means - To prevent hunger or financial hardship. (ক্ষুধা বা আর্থিক সংকট প্রতিরোধ করা)

• Keep the wolf from the door
English Meaning: to have just enough money to be able to eat and live.
Bangla Meaning: খেয়ে পড়ে বাঁচার জন্য পর্যাপ্ত অর্থ থাকা।

• Other Options:
ক) To shut all doors safely at night (রাতে নিরাপদে সব দরজা বন্ধ করে দেওয়া)
খ) To drive away danger from the house (ঘর থেকে বিপদ তাড়ানো)
ঘ) To protect someone from serious harm (কাউকে গুরুতর ক্ষতি থেকে রক্ষা করা)

Example Sentences:
1. He works two jobs just to keep the wolf from the door.
Bangla: সে দুইটি চাকরি করে শুধুমাত্র দারিদ্র্য ও অভাব দূরে রাখতে।
2. The small business barely keeps the wolf from the door.
Bangla: ছোট ব্যবসাটি কেবলমাত্র অভাব-অনটন থেকে বাঁচিয়ে রাখে।
3. She sold handmade crafts to keep the wolf from the door.
Bangla: সে হাতের তৈরি জিনিস বিক্রি করেছে অভাব দূরে রাখতে।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,২৮৫.
Beyond doubt, climate change is affecting our planet.
The underlined part is an example of -
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Phrase proposition
  4. Adverb phrase
ব্যাখ্যা
Beyond doubt, climate change is affecting our planet.
- The underlined part is an example of - Adverb phrase.

• Beyond doubt - নিঃসন্দেহে।
- এটি পুরো Sentence কে Modify করছে, তাই এটি Adverb Phrase.

• Adverb: 
 - Adverb এমন একটি part of speech যা একটি verb, adjective, অন্য আর একটি adverb অথবা পুরো একটি বাক্যকে ও মডিফাই করতে পারে।

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.
৪,২৮৬.
The idiom ‘let things slide’ means-
  1. ক) ignore
  2. খ) set free
  3. গ) lose gradually
  4. ঘ) reveal a secret
ব্যাখ্যা

Let things slide and let something slide (Idiom)
বাংলা অর্থঃ মাথা না ঘামানো, অবহেলা করা।
English Meaning: To ignore the things that one is supposed to do; to fall behind in the doing of one's work.
I am afraid that I let the matter slide while I was recovering from my operation.
If I let things slide for even one day, I get hopelessly behind in my work.
Ignore – অবহেলা করা।

৪,২৮৭.
A friend in need is a friend indeed.
Here, the underlined phrase is-
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverb phrase
  4. Phrase preposition
ব্যাখ্যা

• A friend in need is a friend indeed.
- Here, the underlined phrase is- খ) Adjective phrase.

- ​"In need" acts as an adjective phrase that modifies the noun "friend." 
​- It answers the question: "What kind of friend?" → "A friend in need (বিপদের বন্ধু)."

• ​Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun/noun phrase -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- যেমন:  A friend in need is a friend indeed. 

​• অন্যদিকে,
• ​Noun phrase:
- Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun -এর কাজ সম্পন্ন হয়।
​- যেমন: The tall man entered the room. (Verb এর subject হিসেবে)

​• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.
 ​- যেমন: Last week he received the mail.

• ​Phrase preposition:
​- কয়েকটি word একত্রে Preposition -এর কাজ করে।
- যেমন: in front of, because of ইত্যাদি।
-  যেমন: He waited in front of my office.

৪,২৮৮.
Passenger ships and aircraft are often equipped with ship to shore or air-to-land radio telephones.
  1. ক) highways
  2. খ) railroads
  3. গ) sailboats
  4. ঘ) airplanes
ব্যাখ্যা
• Sentence: Passenger ships and aircraft are often equipped with ship-to-shore or air-to-land radio telephones.
• Bangla Meaning: যাত্রীবাহী জাহাজ ও  বিমানগুলিকে  প্রায়ই দেখা যায়, তারা তীরে  নৌযান ভেড়ানোর জন্য এবং ভূমি তে বিমান নামানোর জন্য রেডিও টেলিফোন সজ্জিত থাকে।

সুতরাং  aircraft এর সাথে airplanes  এর মিল রয়েছে। তাই সঠিক উত্তর ঘ।
৪,২৮৯.
Please spare me the details, ____.
  1. and walk fast
  2. don't put all your eggs in one basket
  3. cut to the chase
  4. turn over a new leaf
ব্যাখ্যা

• Complete Sentence: Please spare me the details, cut to the chase.
​ 
​-The idiom "Cut to the chase" means - To get to the point without unnecessary details.

• ​cut to the chase (idiom)
- English Meaning: to skip over unnecessary details and get straight to the main point.
- Bangla Meaning: অপ্রয়োজনীয় কথা বাদ দিয়ে মূল বিষয়ে চলে যাওয়া।
Example Sentence:
We don't have much time, so let's cut to the chase and start the presentation.

​Other options:
​ক) walk fast- দ্রুত হাঁটা।

খ) don't put all your eggs in one basket (idiom)
- English Meaning: Don't rely on a single plan, resource, or investment; spread your risk.
- Bangla Meaning: সব কিছু এক জায়গায় বা এক পদ্ধতিতে নির্ভর করা উচিত নয়; ঝুঁকি কমাতে বিভিন্ন পথে বিনিয়োগ বা চেষ্টা করা উচিত।​

ঘ) ​turn over a new leaf (idiom)
- English Meaning: start to act or behave in a better or more responsible way.
- Bangla Meaning: নতুনভাবে বা উন্নততর জীবন শুরু করা / দায়িত্বশীল হওয়া।

​​Source: Cambridge Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৪,২৯০.
Choose the correct sentence.
  1. If left untreated, the condition will eventually result to blindness.
  2. If left untreated, the condition will eventually result in blindness.
  3. If left untreated, the condition will eventually result from blindness.
  4. None above
ব্যাখ্যা

Result in something (Phrasal verb): 
English Meaning - To cause a particular situation to happen.
Bangla Meaning - ডেকে আনা; পর্যবসিত হওয়া; বিশেষভাবে শেষ হওয়া।
Example Sentence - The fire resulted in damage to their property.

এছাড়াও, 
Result from - স্বাভাবিক পরিণতি লাভ করা; ফলে যাওয়া।
Example: His difficulty in walking results from a childhood illness.

তাই, সঠিক উত্তরটি হবে - If left untreated, the condition will eventually result in blindness.

Source: 
1. Cambridge Dictionary. 
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৪,২৯১.
Which English proverb matches "অভ্যাসই স্বভাব হয়ে দাঁড়ায়"?
  1. Haste makes waste.
  2. Habit is second nature.
  3. Harm watch, harm catch.
  4. He laughs best who laughs last.
ব্যাখ্যা

Correct Answer: Habit is second nature.
• Habit is second nature. → অভ্যাসই স্বভাব হয়ে দাঁড়ায়।

Other Options:
ক) Haste makes waste. → তাড়াহুড়ায় জিনিস খারাপ হয়।
গ) Harm watch, harm catch. → ভয় করলে ভয় আপনি এসে পড়ে / ডরালেই ডরে ধরে।
ঘ) He laughs best who laughs last. → পূর্বেই অতিরিক্ত আনন্দ প্রকাশ করা সম্পর্কে সাবধানবাণী।

Source: Live MCQ Lecture.

৪,২৯২.
"Grasp all, lose all" means -
  1. অতি লোভে তাতী নষ্ট
  2. যারে দেখতে পারি তার চলন বাঁকা
  3. চোরে চোরে মাসতুতো ভাই
  4. সব ভাল তার, শেষ ভাল যার
ব্যাখ্যা
• প্রদত্ত প্রশ্নে "Grasp all, lose all" প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে - অতি লোভে তাতী নষ্ট

অন্যদিকে,
• Faults are thick where angels fear to tread.
যারে দেখতে পারি তার চলন বাঁকা।

• Birds of a feather flock together.
চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।

• All's well that ends well. 
সব ভাল তার, শেষ ভাল যার।

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,২৯৩.
All his hopes were _____
  1. null and void
  2. nipped in the bud
  3. out of date
  4. now and then
ব্যাখ্যা
All his hopes were nipped in the bud. - তার সকল আশা অংকুরে বিনষ্ট হয়ে গিয়েছিল। 
Nip in the bud
English Meaning: to stop something before it has an opportunity to become established.
Bangla Meaning: অংকুরে বিনষ্ট করা। 

Ex. Sentence: It's important to nip this kind of bullying in the bud in our area.
Bangla Meaning: আমাদের এলাকায় এসকল হুমকি ধামকি অংকুরেই বিনষ্ট করে দেওয়াটা জরুরী।

Source: Live MCQ lecture.
৪,২৯৪.
In which of the following situations would you most likely use the idiom 'Take someone to task' can be used?
  1. To praise someone for fulfilling his responsibility
  2. To reprimand someone for a fault
  3. To assign someone a task
  4. To give someone important responsibility
ব্যাখ্যা
Take someone to task

English Meaning: reprimand or criticize someone severely for a fault or mistake.
Bangla Meaning: তিরস্কার করা / কঠোর ভর্ৎসনা করা।

Ex. Sentence: He was taken to task for negligence of duty.
Bangla Meaning: দায়িত্বে অবহেলার জন্য তাকে তিরস্কার করা হলো।

Source: Live MCQ lecture.
৪,২৯৫.
What does the proverb "Nothing ventures, nothing has" most accurately mean?
  1. You can't achieve anything without taking risks
  2. People should always play it safe
  3. Success comes from consistent effort, not risks
  4. You must give up something to gain something
ব্যাখ্যা
• The proverb "Nothing ventures, nothing has" means - You can't achieve anything without taking risks.
- এটি বোঝায় যে, যদি আপনি জীবনে কোনো লক্ষ্য অর্জন করতে চান, তবে আপনাকে কিছু ঝুঁকি নিতে হবে। ঝুঁকি না নিলে, আপনি কিছু অর্জন করতে পারবেন না। এই প্রবাদটি আমাদের শেখায় যে, জীবনে সফলতা বা লাভের জন্য কখনো কখনো অল্প কিছু ঝুঁকি নেওয়া জরুরি।

• Nothing ventures, nothing has (Proverb)
English Meaning: In order to achieve something or gain success, you must be willing to take risks and step out of your comfort zone.
Bangla Meaning: (ঝুঁকি না নিলে লাভ হয় না) কিছু অর্জন করতে হলে ঝুঁকি নিতে হবে, তা না হলে কিছুই পাওয়া যাবে না।

Example Sentence:
- He wanted to start his own business, and his friend reminded him that "nothing ventures, nothing has," meaning he had to take the risk to succeed.

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,২৯৬.
Choose the correct meaning of the idiom:
"She always criticizes the new policy because she has an axe to grind."
  1. She is an expert in policy analysis.
  2. She has a hidden agenda or personal motive.
  3. She has no strong political stand to speak up.
  4. She enjoys discussing new policies.
ব্যাখ্যা

To have an axe to grind (idiom): 
English Meaning - To have a strong personal opinion about something that you want people to accept and that is the reason why you do something. 
Bangla Meaning - (লাক্ষণিক) ব্যক্তিস্বার্থ থাকা।
Example Sentence - Environmentalists have no political axe to grind - they just want to save the planet.

More idioms,
To strain every nerve - To make the greatest possible effort. 
To take heart - If you take criticism or advice to heart, you think about it seriously, often because it upsets you. 
To draw the line - To never do something because you think it is wrong.

Source: Cambridge Dictionary. 

৪,২৯৭.
To rip up old sores.
  1. To preserve oneself from harm.
  2. To censure someone in strong terms.
  3. To revive a quarrel which was almost forgotten.
  4. To strain one's thoughts to the most.
ব্যাখ্যা
• The idiomatic expression 'To rip up old sores' means - To revive a quarrel which was almost forgotten.

• To rip up old sores
- English Meaning: To revive a quarrel which was almost forgotten.
- Bangla Meaning: পীড়াদায়ক বিষয়; বেদনাদায়কস্মৃতি মনে করানো।

• Ex. Sentence: It's better to focus on the future than to rip up old sores from previous relationships.
- Bangla Meaning: পুরানো সম্পর্কের সমস্যা নিয়ে আলোচনা করার চেয়ে ভবিষ্যতের দিকে মনোনিবেশ করা ভাল।

• Other options:
- To preserve oneself from harm. - নিজেকে ক্ষতির থেকে রক্ষা করা।
- To censure someone in strong terms. - কাউকে তীব্রভাবে নিন্দা করা।
- To strain one's thoughts to the most. - চিন্তা করার বিষয়ে সর্বাধিক চেষ্টা করা।

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৪,২৯৮.
He became a man of success in his later life. The underlined part is -
  1. Adjective phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Verb phrase
  4. Noun phrase
ব্যাখ্যা
• He became a man of success in his later life. The underlined part is - Noun phrase.
- এখানে underlined part টি subject এর complement হিসেবে Noun phrases হয়েছে।

• Noun phrases:
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
- অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase মূলত একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।

- যেমন: 
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে। 
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে।
৪,২৯৯.
What does the idiom “by and large” mean?
  1. In detail
  2. Rarely
  3. On the whole
  4. Specifically
ব্যাখ্যা

• The idiom "by and large" means - On the whole.

• by and large (idiom)
English Meaning: generally; on the whole.
Bangla Meaning: মোটের উপর; সাধারণভাবে; সাধারণত।

Example Sentence:
- By and large, the students performed well in the final exams.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৪,৩০০.
The press club in front of the secretariat building is an age-old building.
The underlined part is an example of-
  1. Adverbial phrase
  2. Adjective phrase
  3. Verbal phrase
  4. Participle phrase
ব্যাখ্যা

Correct answer: Adjective phrase.
- The press club in front of the secretariat building is an age-old building.
- Here, the underlined part 'in front of the secretariat building' is an 'Adjective phrase'.
- কারণ, এটি Subject-"The press club"-কে modify করেছে।

• Adjective phrase: যে phrase গুলো sentence-এ adjective-এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun/noun phrase -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- বাংলায় Adjective Phrase হলো এমন একগুচ্ছ শব্দ যা একটি বিশেষ্য (Noun) বা সর্বনাম (Pronoun)-কে বিশেষিত করে, অর্থাৎ তার দোষ, গুণ, সংখ্যা, অবস্থা ইত্যাদি প্রকাশ করে, ঠিক একটি একক বিশেষণের মতোই কাজ করে।
- Example: The boy playing with the toy is my brother.

Source: A Passage To The English Language, S.M. Zakir Hussain.