বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা ৩৪ / ৫৬ · ৩,৩০১৩,৪০০ / ৫,৫৭২

৩,৩০১.
What does the phrase "Dog days" suggest in this sentence: "In the dog days of the project, everyone was feeling exhausted and unmotivated."
  1. A period of high productivity.
  2. A time of relaxation and leisure.
  3. A moment of inspiration and creativity.
  4. A phase of hardship and difficulty.
ব্যাখ্যা
• "In the dog days of the project, everyone was feeling exhausted and unmotivated." 
→ The phrase "Dog days" suggests in this sentence: A phase of hardship and difficulty.

• Dog days 
English Meaning: the hottest period of the year/a period of stagnation or inactivity.
Bangla Meaning: বছরের সবচেয়ে গরম দিন/খারাপ সময়/অচলাবস্থা।

Example Sentence:
1. The dog days of summer are a difficult period for those who have to work out in the open.
2. During the dog days of summer, the heat is almost unbearable.
3. In the dog days of the pandemic, many people found solace in hobbies and home activities.

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩০২.
The English meaning of 'Put their heads together'-
  1. ক) consult and work together
  2. খ) work in a group
  3. গ) take part in a group
  4. ঘ) take part in a competition
ব্যাখ্যা

Put their heads together
English Meaning: consult and work together.
Bangla Meaning: পরামর্শ করে একত্রে কাজ করা (সমস্যার সমাধানে)

Ex. Sentence: I think if we put our heads together we can come up with something.
Bangla Meaning: আমার মনে হয় একসাথে কাজ করলে আমরা এর একটা সুরাহা করতে পারবো।

Reference: Live MCQ Lecture

৩,৩০৩.
Niha watched in utter disbelief. Here 'utter disbelief' is an example of -
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Verb phrase
  4. Adverbial phrase
ব্যাখ্যা
• Niha watched in utter disbelief. The underlined phrase is an example of - Noun phrase.
- প্রদত্ত বাক্যে Noun Phrase টি Preposition এর Object হিসেবে ভূমিকা পালন করছে। 

• Noun phrase:
• একটি Noun Phrase সাধারণত একটি Noun বা Pronoun এবং তার সাথে থাকা modifier (adjective, adjective phrase, adjective clause, বা possessive noun) নিয়ে গঠিত হয়।
- অধিকাংশ ক্ষেত্রে, Noun Phrase বাক্যে Noun বা Pronoun এর ভূমিকা পালন করে।
- বাক্যের অর্থ ও কাঠামো অনুসারে এটি বিভিন্নভাবে ব্যবহৃত হতে পারে।

Noun Phrase-এর ভূমিকা:
• Subject হিসেবে,
• Verb-এর Object হিসেবে,
• Preposition-এর Object হিসেবে,
• Subject Complement হিসেবে,
• Object Complement হিসেবে.
৩,৩০৪.
'To hit the jackpot' means-
  1. ক) To gamble
  2. খ) To get an unexpected victory
  3. গ) To be wealthy
  4. ঘ) To make money unexpectedly
ব্যাখ্যা
- উল্লেখিত phrase  টির সঠিক উত্তর হলো 'To get an unexpected victory'
- এর অর্থ হলো 'বিরাট সাফল্য বা সৌভাগ্য লাভ করা বা ভাগ্যের শিকে ছেঁড়া'।

এছাড়াও-

• Look before you leap. – ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।
• Many a little makes a mickle. – দশের লাঠি একের বোঝা।
• Might is right. – জোর যার মুল্লুক তার।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩০৫.
He is so rude that nobody mixes with him. The underlined part is -
  1. Adverbial clause of condition
  2. Adverbial clause of reason
  3. Adverbial clause of purpose
  4. Adverbial clause of result
ব্যাখ্যা
• He is so rude that nobody mixes with him. The underlined part is - Adverbial clause of result.

• Adverbial clause:
- যে subordinate clause একটি বাক্যে একটি adverb হিসেবে কাজ করে এবং একটি verb,বা একটি adjective-clause বা অন্য একটি adverbial clause-কে modify করে তাকে Adverbial Clause বলে।
 - Adverb এর মত এরা - time, place, cause, effect, purpose ইত্যাদি বুঝায়।
- অর্থাৎ, Adverbial clause সবসময় সময়, স্থান, কাল, কারন, উদ্দেশ্য, ধরন, ফলাফল ইত্যাদি প্রকাশ করে।

 • Adverbial clause of result: 
- এর দ্বারা verb সংঘটিত হবার ফলাফল বোঝায়।
- Principal clause এর verb কে 'তাতে কী ঘটবে বা ঘটেছিল' দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যায়।
- That, so-that, such ইত্যাদি দ্বার কোন clause শুরু হলে তা কোন কাজের ফলাফল ব্যক্ত করে। এই জাতীয় clause- কে Adverbial clause of result বলে। 

• He is so rude that nobody mixes with him.
- এখানে 'that nobody mixes with him' হলো একটি ফলাফল, যার কারণ হলো 'He is so rude'.
- তাই এটি Adverbial clause of result.
৩,৩০৬.
The idiomatic expression 'cut back' means
  1. return to previous position
  2. reducing expenditure
  3. stop production
  4. reducing interest rate
ব্যাখ্যা
• Cut back (phrasal verb) 
Meaning: To reduce the amount, size, cost etc of something; to reduce something
Bangla Meaning: ছেঁটে দেওয়া, কমানো; হ্রাস করা।

• Example:
- Several major hospitals are cutting back on staff at the moment.
- Excuses do not work. You should try and cut back on it.
- Local authorities have been forced to cut back on expenditure.

• অপশনগুলোর বাংলা অর্থ হলো:
ক) return to previous position - পূর্বের অবস্থানে ফিরে যাওয়া।
খ) reducing expenditure - খরচ কমানো।
গ) stop production - উৎপাদন বন্ধ করা।
ঘ) reducing interest rate - সুদের হার কমানো।

• সুতরাং, বুঝা যাচ্ছে উক্ত অপশনগুলোর মধ্যে - reducing expenditure সঠিক উত্তর হবে।
- কারোন এর দ্বারা সার্বিক ভাবে খরচ কমানোকে নির্দেশ করছে যার অর্থ Cut back এর সমার্থক।

Source: Longman Dictionary of Contemporary English and Oxford Learners’ Dictionary
৩,৩০৭.
What is the correct meaning of the idiom “by hook or by crook”?
  1. To surrender without effort
  2. To achieve a goal at any cost
  3. To rely on others for success
  4. To obtain something dishonestly
ব্যাখ্যা

→ Correct Answer: খ) To achieve a goal at any cost.

• By hook or by crook (idiom)
English Meaning: by any possible means.(lawful/any means)
Bangla Meaning: সম্ভব যেকোনো উপায়ে।

অন্যান্য অপশনগুলি মধ্যে:
ক) To surrender without effort - সহজে হাল ছেড়ে দেওয়া। 
গ) To rely on others for success - অন্যের সাহায্যে কিছু করা। 
ঘ) To obtain something dishonestly  - অসৎ উপায়ে কিছু পাওয়া। 

Example Sentence: I decided I was going to get that job by hook or by crook.
Bangla Meaning: আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছিলাম যে যেকোনো উপায়ে চাকরিটা আমি নিবোই।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৩০৮.
'All along' means -
  1. ক) Healthy and active.
  2. খ) Everyone
  3. গ) All the time
  4. ঘ) Very attentive.
ব্যাখ্যা
All along
English Meaning: all the time / from the very beginning.
Bangla Meaning: সর্বদা / শুরু থেকেই    

Ex. Sentence: The teacher has all along advised us to be diligent.
Bangla Meaning: শিক্ষক আমাদেরকে শুরু থেকেই অধ্যবসায়ী হওয়ার উপদেশ দিয়ে আসছিলেন।

Source: Live MCQ Lecture
৩,৩০৯.
What does the idiom "know one's onions" primarily mean?
  1. Making a mistake repeatedly
  2. To stop trying to do something because you cannot succeed
  3. To be very knowledgeable in a particular subject
  4. Be confused about something
ব্যাখ্যা

Answer - To be very knowledgeable in a particular subject.

• Know your stuff/Know one's onions
- English Meaning: to have good practical skills and knowledge in a particular activity or subject; be very knowledgeable about something.
- Bangla Meaning: কোন নির্দিষ্ট কার্যকলাপ বা বিষয়ে ভালো প্রায়োগিক দক্ষতা এবং জ্ঞান থাকা।

• Ex. Sentence: Fred knows his onions about Social Credit.
- Bangla Meaning: ফ্রেড সোশ্যাল ক্রেডিট সম্পর্কে খুব ভালো জানে।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Oxford Dictionary.

৩,৩১০.
Find the meaning of the phrase,'Keep one’s pecker up'.
  1. ক) speak for the country
  2. খ) remain cheerful
  3. গ) put one finger across
  4. ঘ) a conspiracy to keep
ব্যাখ্যা
• Keep one’s pecker up:
English Meaning: remain cheerful / to try to stay happy when things are difficult.
Bangla Meaning: মনোবল অটুট রাখা / নিরুদ্যম না হওয়া

Ex. Sentence: Keep your pecker up - prison food isn't as bad as you think.
Bangla Meaning: মন শক্ত রাখো, জেলের খাবার তুমি যতটা খারাপ ভাবছো, ততটাও খারাপ না।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩১১.
"Bury the hatchet" means-
  1. To hide a weapon
  2. To start a fight
  3. To make peace
  4. To dig a grave
ব্যাখ্যা

• "Bury the hatchet" means- To make peace.

• Bury the hatchet (idiom)
- English Meaning: to stop an argument and become friends again.
- Bangla Meaning: ঝগড়া মিটিয়ে ফেলা।

• Ex. Sentence: Can't you two just bury the hatchet?
- Bangla Meaning: তোমরা দুজন কি নিজেদের মধ্যকার ঝামেলা মিটিয়ে ফেলতে পারো না?

Options:
ক) To hide a weapon - অস্ত্র লুকানো।

খ) To start a fight - ঝগড়া শুরু করা।

গ) To make peace - শান্তি স্থাপন করা।

ঘ) To dig a grave - কবর খনন করা।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,৩১২.
What is the meaning of the phrase ‘to make good’?
  1. ক) To make something
  2. খ) To create something
  3. গ) To compensate
  4. ঘ) To eliminate
ব্যাখ্যা
‘to make good’ একটি phrase যার অর্থ to compensate বা ক্ষতিপূরণ করা।
৩,৩১৩.
How they solved the matter is still unclear. The underlined clause is
  1. Adjective phrase
  2. Adverb phrase
  3. Verb phrase
  4. Noun phrase
ব্যাখ্যা
How they solved the matter is still unclear. The underlined clause is a/an - Noun clause.


How they solved the matter is still unclear.

- উল্লিখিত বাক্যের underlined অংশটুকু হচ্ছে একটি Noun clause.
- কারণ, How they solved the matter - অংশটুকু বাক্যে verb -এর subject হিসেবে বসেছে।

• Noun clause:
- A noun clause is a dependent clause that acts as a noun in a sentence.
- যে সব ‘subordinate clause’ noun এর কাজ করে, তাদেরকে Noun clause বলে।
- অর্থাৎ, noun clause বাক্যে subject, object, complement বা case in apposition- এর কাজ করে থাকে।

- একটি বাক্যের বিভিন্ন স্থানে noun clause বসতে পারে-
- যেমন:
1. Verb এর subject হিসেবে;
2. Transitive verb এর object হিসেবে;
3. Verb এর complement হিসেবে;
4. Preposition এর object হিসেবে;
5. Noun/pronoun - এর apposition হিসেবে।
৩,৩১৪.
Choose the correct Bengali Translation:
"Charity begins at home."
  1. জলেই জল বাঁধে।
  2. আগে ঘর তবে পর।
  3. ঝোপ বুঝে কোপ মারা।
  4. স্পষ্টাস্পষ্টি কথা বলা।
ব্যাখ্যা
• Charity begins at home.
→ Bengali Translation: আগে ঘর তবে পর।

প্রশ্নে উল্লিখিত অপশন গুলোর মধ্যে:-
→ Nothing succeeds like success.
• Bengali Translation: জলেই জল বাঁধে।
→ As the wind blows, you must set your sail/ Strike the iron while it is hot/Make hay while the sun shines.
• Bengali Translation: ঝোপ বুঝে কোপ মারা।
→ Call a Spade a Spade.
• Bengali Translation:  স্পষ্টাস্পষ্টি কথা বলা।

Source: Accessible Dictionary By Bangla Academy.
৩,৩১৫.
When a person is 'in deep water' she/he is-
  1. ক) profound
  2. খ) busy
  3. গ) in trouble
  4. ঘ) confused
ব্যাখ্যা
• When a person is 'in deep water' she/he is - in trouble or difficulty.

 • In deep water:
English Meaning: to be in or get into serious trouble.
Bangla Meaning: অথৈ জলে পড়া / খুব বিপদে পড়া। 

Ex. Sentence: The Democrats are in deep water over their plans for tax increases.
Bangla Meaning: ডেমোক্রেটরা ট্যাক্স বাড়ানোর প্ল্যান করে খুব ঝামেলায় পড়েছে।

Source: Live MCQ Lecture
৩,৩১৬.
The man with the cat came here. The underlined part is -
  1. Noun phrase
  2. Adverb phrase
  3. Adjective phrase
  4. Both B & C
ব্যাখ্যা
The man with the cat came here. The underlined part is - Adjective phrase.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence - এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থ্যাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ-গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে, সেই phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।
-  Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।
-  এখানে underlined phrase টি  noun ‘man' কে modify করায় এটি Adjective phrase.
- এখানে 'with the cat' দ্বারা noun ‘man' অবস্থা প্রকাশ করছে তাই এটি Adjective এর কাজ করছে, তাই এটি Adjective phrase.
- Underlined phrase টি Noun, man কে modify করছে তাই এটি Adjective phrase.
৩,৩১৭.
What does the idiom "To be above board" mean?
  1. To have a good height
  2. To try to be beautiful
  3. To be honest in any business deal
  4. They have no debts
ব্যাখ্যা
• The idiom "To be above board" means - To be honest in any business deal.

• (To be)above board (adjective + adverb)
English Meaning: If a plan or business agreement is above board, it is honest and not trying to deceive anyone.
Bangla Meaning: সৎ অবস্থানে থাকা।

Example Sentence:
1. We assure you that all our dealings are above board and transparent.
2. Let's make sure everything remains above board during this negotiation.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,৩১৮.
Which of the following is the opposite of "run counter to"?
  1. Contradict
  2. Defy
  3. Remove
  4. Comply with
ব্যাখ্যা

Run counter to
- English meaning: To be opposed to; To disagree with someone.
- Bangla meaning: বিরোধিতা করা, কারো সঙ্গে দ্বিমত পোষণ করা।

Example sentence: His actions run counter to the company's policies.
- Bangla meaning: তার কর্মগুলি কোম্পানির নীতির বিরুদ্ধে চলে।
 
উল্লিখিত অপশনগুলো,
- Contradict - বিরুদ্ধ বা বিসদৃশ হওয়া;
- Defy - দ্বন্দ্বে আহ্বান করা; কলা দেখান; তুচ্ছ করা;
- Remove -  সরানো; সরিয়ে নেওয়া;
- Comply with - খাতির করা; খাতির রাখা; মেনে নেওয়া।

Source: Oxford Dictionary, Merriam Webster Dictionary, English-Bangla Dictionary.

৩,৩১৯.
She wore a beautiful red dress.
Here, "a beautiful red dress" is an example of-
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverb phrase
  4. Verb phrase
ব্যাখ্যা

• She wore a beautiful red dress.
- Here, "a beautiful red dress" is an example of - ক) Noun phrase

- কারণ Determiner + Adjective + Noun = Noun Phrase.
- প্রশ্ন প্রদত্ত বাক্যে a (Determiner) + beautiful (adjective) + red (adjective) + dress (noun), তাই এটি noun phrase হবে।
- These words ("a", "beautiful", "red") describe or specify the noun 'dress'.
- পুরো phrase টি একসাথে 'wore' verb এর object হিসেবে কাজ করছে।

• Noun phrase:
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses, and other nouns in the possessive case.
- Noun phrase সাধারণত Noun এর কাজ করে এবং Noun এর জায়গায় বসে অথবা Noun phrase এর অর্থো কোনো একক Noun কে নির্দেশ করে।
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে।

• যেমন:
- Subject হিসেবে।
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।

• অন্যদিকে,
• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun/noun phrase -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- যেমন: The boy in white shirt is my cousin.

• Adverb Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.
- যেমন: Last week he received the mail. 

• Verb Phrase:
- যে phrase - verb -এর কাজ করে তাকে Verb Phrase বলে।
- Example: You ought to respect your elders.

Source: A Passage to the English Language by S M Zakir Hussain.

৩,৩২০.
How would you interpret the sentence "She put the matter in a nutshell"?
  1. She ignored the matter entirely.
  2. She provided a detailed explanation of the matter.
  3. She summarized the matter briefly.
  4. She discussed the matter extensively.
ব্যাখ্যা
• In a nutshell
English Meaning: in the fewest possible words / in brief / in short.
Bangla Meaning: সংক্ষেপে, অল্প কথায়।

Ex. Sentence: She put the matter in a nutshell.
Bangla Meaning: সে সংক্ষেপে ঘটনাটি বললো।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩২১.
What does the word "heyday" mean in the sentence "The company was at its heyday in the early 2000s, dominating the tech industry"? a)
  1. A time of failure
  2. A time of success and popularity
  3. A time of financial loss
  4. A time of recovery
ব্যাখ্যা
• Heyday (noun):
English Meaning: The time when somebody/ something had the most power or success or was most popular.
Bangla Meaning: সুসময়, সুদিন।

Synonyms:
Prime (তুঙ্গে থাকা অবস্থা), Blossom(পুষ্প), Springtime (বসন্তকাল), Zenith (সাফল্যের চূড়া), Pinnacle (সুচাগ্র)।  

Antonyms:
Base (গোড়া, ভিত্তি) Bottom (তলা, নিম্নদেশ), Nadir (সর্বনিম্ন), Low Point (সর্বনিম্ন অবস্থা, তলানী)। 

Example Sentence: 
1. You can’t differentiate between your friends and enemies in your heyday.

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩২২.
'Put the cart before the horse' means -
  1. To do things in the correct order
  2. To prioritize less important tasks over more crucial ones
  3. To prepare thoroughly before starting a project
  4. To rush into action without proper planning
ব্যাখ্যা
• Put the cart before the horse:
English Meaning: to do things in the wrong order / reverse the proper order or procedure of something.
Bangla Meaning: নিয়মসিদ্ধ নয় এমন উলটো কাজ করা / প্রকৃতির বিরুদ্ধ কিছু করা।

• Example Sentence:
Aren't you putting the cart before the horse by deciding what to wear for the wedding before you've even been invited to it?
Bangla Meaning: বিয়েতে দাওয়াতই পাও নি অথচ এখনই কি পরবে সেটা ঠিক করছো , এটা অনেকটা ঘোড়ার আগে গাড়ি জোরার মত হয়ে গেলো না?

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩২৩.
To burn the midnight oil means -
  1. Avoids using electricity
  2. Stays up until night
  3. Trouble in falling asleep
  4. Work late into the night
ব্যাখ্যা
• To burn the midnight oil (Idiom)
English Meaning: Read or work late into the night.
Bangla Meaning: অধিক রাত পর্যন্ত জেগে কাজ করা।

• Example Sentence:
- Do you write best in the morning or do you burn the midnight oil?
- A short while back, he was ever poring over the written page and burning the midnight oil.
৩,৩২৪.
'Ab initio' means —
  1. ক) From the beginning
  2. খ) Altemating correct
  3. গ) Towards the end
  4. ঘ) In the meantime
ব্যাখ্যা

Ab initio - from the beginning; শুরু থেকে।
Example:
- The agreement should be declared void ab initio.

৩,৩২৫.
Look before you _____ .
  1. leaps
  2. leap
  3. lees
  4. left
ব্যাখ্যা

• Complete sentence: Look before you leap.

• Look before you leap হচ্ছে একটি প্রবাদ যার অর্থ - ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৩২৬.
The phrase, 'I caught sight of her' means
  1. he caught her sight
  2. he saw her
  3. he overlooked her
  4. he threatened her
ব্যাখ্যা
Catch sight of:   
• English Meaning: to see something only for a moment.
• Bangla Meaning: নজরে পড়া / ক্ষণিকের জন্য দেখতে পাত্তয়া।   

Ex. Sentence: I caught sight of someone with red hair and knew it was you.
Bangla Meaning: লাল চুলের একজনকে এক নজর দেখেই বুঝেছিলাম যে এটা তুমি।

Correct answer: he saw her.

Source: Live MCQ lecture. 
৩,৩২৭.
Her return to Bangladesh is uncertain.
The underlined phrase is -
  1. Adjective Phrase
  2. Adverb Phrase
  3. Noun Phrase
  4. Prepositional Phrase
ব্যাখ্যা
• Correct answer: Noun Phrase.

Her return to Bangladesh is uncertain.

- "Her return to Bangladesh" বাক্যটির কর্তা (subject).
- এটি noun-এর মতো কাজ করছে, কারণ এটি "কার ফিরে আসা" তা বোঝাচ্ছে।
- "Return" হলো মূল noun, এবং "Her" সেটিকে নির্দিষ্ট করছে (possessive determiner).
- "To Bangladesh" হলো prepositional phrase, যা "return" শব্দকে আরও ব্যাখ্যা করছে।
- পুরো phrase টি একত্রে একটি noun phrase, কারণ এটি বাক্যের একটি জিনিস বা বিষয় বোঝাচ্ছে।

• Other options:
ক) Adjective Phrase:  নয়, কারণ এটি কোনো noun-কে modify করছে না।

খ) Adverb Phrase:  নয়, কারণ এটি কোনো verb বা adjective-কে modify করছে না।

ঘ) Prepositional Phrase: নয়, যদিও "to Bangladesh" একটি prepositional phrase, কিন্তু পুরো phrase টি নয়।

Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
৩,৩২৮.
Which of the following sentences correctly uses the idiom "fit as a fiddle"?
  1. Despite his age, Mr. Thompson is fit as a fiddle and still runs marathons.
  2. The newly decorated room looked fit as a fiddle with its new furnishings.
  3. The company's financial report was fit as a fiddle after the major investment.
  4. After their argument, the friends were fit as a fiddle and made up immediately.
ব্যাখ্যা
• Despite his age, Mr. Thompson is fit as a fiddle and still runs marathons.
- In this sentence, the idiom "fit as a fiddle" is correctly used.

• Fit as a fiddle
English Meaning: to be very healthy and strong.
Bangla Meaning: খুব ভালো অবস্থায় থাকা / সুস্থ সবল থাকা

Ex. Sentence: Though he is grown old, he is fit as a fiddle.
Bangla Meaning: যদিও সে বৃদ্ধ হয়ে গেছে, তবুও সে সুস্থ সবল আছে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩২৯.
Homer's Odyssey, an ancient epic, has been a foundational text in Western literature. Here the underlined part is
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverb phrase
  4. Phrase verb
ব্যাখ্যা
• Homer's Odyssey, an ancient epic, has been a foundational text in Western literature. Here the underlined part is a - Noun phrase.

• "an ancient epic" is the appositive phrase giving more details about "Homer's Odyssey."
- Underlined Phrase টি Homer's Odyssey এর পরে বসে এর সম্পর্কে অতিরিক্ত তথ্য দিচ্ছে এ হিসেবে এটি Appositive বা Case in Apposition হয়েছে, বিধায় এটি Noun Phrase.
- Appositive হচ্ছে এমন noun phrase যা অন্য Noun/ Noun Phrase এর পরে বসে ঐ Noun/ Noun Phrase এর অতিরিক্ত পরিচয়/ কোন তথ্য দেয়।

• তাছাড়াও Phrase টি গঠনগতভাবে ও Subject complement হিসেবে Noun phrase.
- Article + Adjective + noun হিসেবে Noun phrase হয়।
-  প্রশ্ন প্রদত্ত বাক্যে an (article) + ancient (adjective) +  epic (noun), তাই এটি noun phrase হবে।

• Noun Phrases:
- A noun phrase consists of a noun or pronoun, which is called the head, and any dependent words before or after the head
- এই সব phrase দ্বারা noun এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- Noun Phrase কোন Sentence এ verb এর subject, object, বা Complement রূপে অথবা Preposition এর Object রূপে ব্যবহৃত হয়।

অধিকাংশ সময়ই Noun Phrase একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে।
৩,৩৩০.
'To do away with' means-
  1. To get rid of
  2. To drive off
  3. To enact
  4. To repeat
ব্যাখ্যা
• 'To do away with' means 'To get rid of'.

• Do away with
- English Meaning: To get rid of; remove or put an end to something; to put an end to: abolish.
- Bangla Meaning: সমাপ্তি টানা; লোপ করা; বিনাশ সাধন করা।

• Get rid of
- English Meaning: to remove or throw away something unwanted.
- Bangla Meaning: মুক্ত করা; পরিত্রাণ পাত্তয়া

• অন্যদিকে,
- To drive off: to cause or force (someone or something) to leave.
- To enact: to establish by legal and authoritative act.
- To repeat: to say or state again.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
৩,৩৩১.
He was a king who ruled his subject with ‘a high hand’
  1. ক) oppressively
  2. খ) kindly
  3. গ) conveniently
  4. ঘ) sympathetically
ব্যাখ্যা

A high hand (phrase)
Meaning: an oppressive or dictatorial manner.
Bengali meaning: উদ্ধতভাবে ।
oppressively (adjective)
Meaning: Inflicting harsh and authoritarian treatment.
Bengali meaning: অন্যায়ভাবে বা নিষ্ঠুরভাবে শাসন করা; অন্যায় বা নিষ্ঠুর শাসন দ্বারা দমিয়ে রাখা।
The phrase a high hand is synonymous to oppressively.
Bengali meaning of other words.
kindly = সদয়ভাবে ।
convenient = সুবিধাজনক ।
Sympathetically = সহানুভূতির সাথে ।
বাক্যের অর্থঃ তিনি এমন একজন রাজা যিনি তার রাজ্য নিষ্ঠুরভাবে শাসন করতেন ।
Source: Collins Dictionary & Bangla Academy Dictionary.

৩,৩৩২.
What is the meaning of 'a white lie'-
  1. Harmful lie
  2. Useless lie
  3. Irrelevant life
  4. Harmless lie
ব্যাখ্যা
• The required answer is - Harmless lie.

• White Lie (noun):
• English Meaning- A lie about a small or unimportant matter that someone tells to avoid hurting another person.
• Bengali Meaning- (বিশেষত ভদ্রতার খাতিরে বলা) নির্দোষ মিথ্যা কথা।

Example Sentence: This may be a little white lie; however, it’s made to appease your boss and HR, and help keep the peace.

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,৩৩৩.
He let the cat out of the bag about the surprise party. That means:
  1. He exaggerate a minor problem
  2. He ignored a plan
  3. He revealed the secret
  4. He is bathing
ব্যাখ্যা

He let the cat out of the bag about the surprise party. That means: He revealed the secret.

• Let the cat out of the bag:
English meaning: to allow a secret to be known, usually without intending to.
Bangla meaning: গোপন কথা বলে ফেলা

Example:
- I was trying to keep the party a secret, but Mel went and let the cat out of the bag.
 
Source: Cambridge Dictionary.

৩,৩৩৪.
The phrase 'Back to square one' means:
  1. To get disclosed
  2. To go back to the beginning
  3. To ask for help
  4. To avoid the main point
ব্যাখ্যা
ব্যাখ্যা:
Meaning: Going back to the beginning, a popular saying that means a person has to start over.
Source: knowyourphrase.com
৩,৩৩৫.
My wife reminded me ____.
  1. of my appointment
  2. to go my appointment
  3. to my appointment
  4. my appointment
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - of my appointment.
- Complete sentence: My wife reminded me of my appointment.

• Remind someone of something/someone (phrasal verb)

English Meaning: To be similar to, and make someone think of, something or someone else:
Bangla Meaning: স্মরণ/মনে করিয়ে দেওয়া।
Example: Your hair and eyes remind me of your mother.

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy 
2. Cambridge Dictionary.
৩,৩৩৬.
He worked on without any noise.
The underlined part is-
  1. Noun phrase
  2. Verbal phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Adjective phrase
ব্যাখ্যা

• He worked on without any noise.
- The underlined part is- Adverbial phrase.

- এখানে "without any noise" অংশটি একটি Adverb Phrase.
- এটি "worked" verb কে modify করে এবং বোঝায় কীভাবে সে কাজটি করেছে।
- This phrase describes how he worked?" → "without any noise".

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে।
- সাধারণত বাক্যকে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Adverbial phrase.

অন্যদিকে,
• Noun phrase:
- Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun -এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- A noun phrase acts as a subject, object, complement.
- Example: She wore a beautiful red dress.

• Verbal phrase:
- যে phrase - verb-এর কাজ করে তাকে Verbal Phrase বলে।
- A verbal phrase would include a verb form.
- Example: You ought to respect your parents.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun/noun phrase -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Example: The boy in a white shirt is my cousin.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

৩,৩৩৭.
'To have a bad quality that you keep hidden' can be termed as -
  1. Have feet of clay
  2. Hand in glove
  3. Have one's hands full
  4. All and sundry
ব্যাখ্যা

'To have a bad quality that you keep hidden' can be termed as - Have feet of clay.

• Have feet of clay
English Meaning: to have a bad quality that you keep hidden.
Bangla Meaning: যে দোষ লুকিয়ে রাখা হয়।

Ex. Sentence: Some of the greatest geniuses in history had feet of clay.
Bangla Meaning: ইতিহাসের সবচেয়ে মেধাবিদেরও অনেক গুপ্ত দোষ / কমতি / ত্রুটি ছিলো৷

• অন্যদিকে, 
• Hand in glove / hand and glove
English Meaning: working together, often to do something dishonest / in close collusion or association.
Bangla Meaning: সহযোগী হিসেবে গভীর সম্পর্ক / খারাপ কাজ করার সঙ্গী।

• All and sundry
English Meaning: every person / everyone.
Bangla Meaning: সকলেই।
Ex. Sentence: I don't want all and sundry knowing about our problems.
Bangla Meaning: আমি চাই না সকলেই আমাদের সমস্যার কথা জানুক।

• Have one's hands full
English Meaning: have as much work as one can do.
Bangla Meaning: এত ব্যস্ত থাকা যে অন্য কিছু করার সুযোগ না পাওয়া।

Source: Live MCQ lecture.

৩,৩৩৮.
What is the meaning of the idiom 'Making hay while the sun shines.'?
  1. ক) Making the best use of a favorable situation
  2. খ) Waiting for the suitable time to come
  3. গ) Making a decision about something
  4. ঘ) Complete a task within the given time
ব্যাখ্যা
• Making hay while the sun shines
- English Meaning: to make good use of an opportunity while it lasts/ Making the best use of a favorable situation 
- Bangla Meaning: সুযোগের সদ্ব্যবহার করার চেষ্টা করো।
- সুতরাং, সঠিক উত্তর হবে - Making the best use of a favorable situation.
৩,৩৩৯.
What does the phrase "As cool as a cucumber" mean?
  1. Feeling refreshed and hydrated.
  2. Being very cold to the touch.
  3. Calm and controlled.
  4. Being an emotionless.
ব্যাখ্যা
As cool as a cucumber
English Meaning: very calm and controlled.
Bangla Meaning: শান্ত এবং ধীরস্থির।

Ex. Sentence: My boss is as cool as a cucumber even when he speaks in front of hundreds of people.
Bangla Meaning: আমার তত্ত্বাবধায়ক / বস শত শত লোকের সামনে কথা বলার সময়ও শান্ত এবং ধীরস্থির থাকেন।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৪০.
The idiom 'put up with' means -
  1. ক) stay together
  2. খ) keep quiet
  3. গ) protest
  4. ঘ) tolerate
ব্যাখ্যা
• Put up with (idiom):
- English Meaning: Tolerate or endure something.
- Bangla Meaning: সহ্য করা,  বিনা প্রতিবাদে মেনে নেওয়া।
- Synonym: tolerate, take, accept, swallow, endure, bear, brook.

• অপশনে উল্লেখিত শব্দগুলোর মধ্যে - 
ক) stay together - একসাথে থাকা।
খ) keep quiet - শান্ত থাকা
গ) protest - বাঁধা দেওয়া।
ঘ) tolerate - সহ্য করা। 

• সুতরাং, বোঝা যাচ্ছে, উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে - tolerate শব্দটি Put up with এর সমার্থক অর্থ প্রকাশ করছে।
- অর্থাৎ, The idiom 'put up with' means - Tolerate 

• Examples
- She could not put up with her new roommate.
- I don't know how he puts up with their constant complaining.
- I can't put up with a leaky freezer.
- I put up with her tantrums for 30 years.

Source: Oxford Learner's Dictionary and Bangla Academy Dictionary.
৩,৩৪১.
The phrase "Over the top" means -
  1. ক) Again and again.
  2. খ) Something which is in top
  3. গ) To an excessive or exaggerated degree
  4. ঘ) Be extremely frightened
ব্যাখ্যা
♦ Over the top:
English Meaning: to an excessive or exaggerated degree / too extreme and not suitable.
Bangla Meaning: অতিরঞ্জিত / প্রয়োজনের অতিরিক্ত
Ex. Sentence: He realized he'd gone over the top with the seating arrangements.
Bangla Meaning: সে বুঝতে পারলো বসার ব্যবস্থাটা নিয়ে অতিরিক্ত করা হয়ে গেছে।

• প্রশ্নে উল্লেখিত অন্য অপশন:
• Over and over again
English Meaning: again and again.
Bangla Meaning: বারবার

• Out of one’s wits:
English Meaning: scare and frighten / be extremely frightened.
Bangla Meaning: অত্যন্ত বিচলিত বা বিপর্যস্ত / ভয়ার্ত

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৪২.
Choose the correct proverb.
  1. A penny earned is a penny saved. 
  2. A penny saved is a penny earned.
  3. A penny without saved is a penny earned. 
  4. A penny with saved is a penny earned. 
ব্যাখ্যা

The correct proverb is - A penny saved is a penny earned.

• A penny saved is a penny earned.
- Bangla meaning: এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা আয় করা।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৩৪৩.
The saying 'Every cloud has its silver lining' means:
  1. bad weather is often replaced by good weather
  2. clouds often have shining surroundings
  3. every difficult situation has a more hopeful aspect though not apparent at the beginning
  4. clouds and sunshine go hand in hand
ব্যাখ্যা

• The saying 'Every cloud has its silver lining' means:
গ) every difficult situation has a more hopeful aspect though not apparent at the beginning.

• Every cloud has a silver lining [idiom/saying]
- used to say that every bad situation holds the possibility of something good.
- said to emphasize that every difficult or unpleasant situation has some advantage.
- (প্রবাদ) মন্দের ভিতরেও মঙ্গল নিহিত আছে।
- অর্থাৎ, প্রতিটি কঠিন পরিস্থিতিরই একটি আশাব্যঞ্জক দিক থাকে, যদিও শুরুতে তা বুঝা যায় না।

অন্যান্য অপশন:
ক) bad weather is often replaced by good weather
- খারাপ আবহাওয়া প্রায়শই ভালো আবহাওয়া দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়।
→ Literal interpretation of weather; the proverb is figurative, not about actual meteorology.

খ) clouds often have shining surroundings
- মেঘের চারপাশে প্রায়শই উজ্জ্বল পরিবেশ থাকে
→ Again, too literal (describes a visual phenomenon, not the metaphorical meaning).

ঘ) clouds and sunshine go hand in hand
- মেঘ এবং রোদ একসাথে চলে।
→ Misses the core idea of finding good within bad situations; it's more about coexistence than hidden hope in difficulty.

- অর্থাৎ, এই অপশনগুলো দ্বারা প্রবাদ বুঝাচ্ছে না, সাধারণ অর্থ বুঝাচ্ছে, তাই এগুলো সঠিক নয়।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
3. Merriam-Webster Dictionary.

৩,৩৪৪.
What is the meaning of the phrase 'In a nutshell'?
  1. moreover
  2. in short
  3. in a weak state
  4. without break
ব্যাখ্যা
• In a nutshell
English Meaning: in the fewest possible words / in brief / in short.
Bangla Meaning: সংক্ষেপে, অল্প কথায়।

Ex. Sentence: She put the matter in a nutshell.
Bangla Meaning: সে সংক্ষেপে ঘটনাটি বললো।

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে -
• In addition to
English Meaning: additionally / furthermore / moreover.
Bangla Meaning: তদতিরিক্ত / অধিকন্তু / তাছাড়া.

• At a low ebb
English Meaning: declining / in a bad or weak state.
Bangla Meaning: নিম্নমুখী / খারাপ অবস্থা।

•  At a stretch
English Meaning: without break / continuously.
Bangla Meaning: একটানা / বিরতিহীনভাবে

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৪৫.
Which is the correct form of the proverb?
  1. Arthur could not tame a woman’s tongue.
  2. Arthur could not tame a woman’s mind.
  3. Arthur could not tame a woman’s words.
  4. Arthur could not tame a woman’s anger.
ব্যাখ্যা
The correct answer is - ক) Arthur could not tame a woman’s tongue.
- Bangla meaning: অবলার মুখই বল।

• More proverbs:
- দুঃখের পরেই সুখ আসে।
- After clouds comes fair weather.

- চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
- After death comes the doctor.

- অভ্যাসই স্বভাব হয়ে দাঁড়ায়।
- Habit is second nature.

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৪৬.
Rising early in the morning is a good habit. The underlined part is an example of-
  1. Adjective phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Verbal phrase
  4. Noun phrase
ব্যাখ্যা

The correct answer is:  ঘ) Noun phrase.

- Rising early in the morning is a good habit.
- 'Rising early in the morning' এখানে verb এর subject হিসেবে বসে noun -এর কাজ করছে, তাই এটি Noun phrase.

Noun phrase:
- A group of words in a sentence that together behaves as a noun.
- Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun-এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- অধিকাংশ সময়ই, noun phrase মূলত noun বা pronoun এর কাজ করে।
- এছাড়া এরা কোন sentence এ verb এর Subject, Object বা Complement রূপে অথবা Preposition এর object রূপে ব্যবহৃত হয়।
- যেমন: Rising early in the morning is a good habit.

অন্যদিকে,
ক) Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence-এ adjective-এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Example: The boy playing with the toy is my brother

খ) Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb-এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ।
- সাধারণত verb-কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.
- যেমন: Last week he received the mail.

ঘ) Verb Phrase:
- যে phrase - verb-এর কাজ করে তাকে Verb Phrase বলে।
- যেমন: We looked for a smart boy.

Source: A Passage To The English Language, S.M. Zakir Hussain.

৩,৩৪৭.
Which one is the correct proverb?
  1. Gray are the hills that are far from us.
  2. Small are the hills that are far from us.
  3. Blue are the hills that are far from us.
  4. Beautiful are the hills that are far from us.
ব্যাখ্যা

Correct answer: Blue are the hills that are far from us.
- দূরের জিনিস ভালো মনে হয় / নদীর এপার কহে ছাড়িয়া নিশ্বাস, 'ওপারেতে সর্বসুখ আমার বিশ্বাস।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৩৪৮.
"The girl walking along the street is my neighbour."
The underlined phrase is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Prepositional phrase 
  3. Adjective phrase 
  4. Adverbial phrase 
ব্যাখ্যা
• "The girl walking along the street is my neighbour." The underlined phrase is an adjective phrase. 

→ প্রদত্ত বাক্যটিতে walking along the street হলো Adjective phrase.
→ কারণ, phrase টি noun "The girl" এর অবস্থা নির্দেশ করেছে।

 Adjective Phrase: কোন Sentence- এ Noun, Pronoun বা Noun Phrase এর দোষ, গুণ, অবস্থা, বৈশিষ্ট্য ইত্যাদি প্রকাশ করে। 

যেমন: The fox without a tail called a meeting. 
→ এখানে, without a tail Phrase টি Noun অর্থাৎ The fox এর অবস্থা বোঝাচ্ছে। 
→ তাই, এটি Adjective phrase হবে। 

যেমন: She wore a dress embellished with intricate lace.
→ এখানে, Adjective phrase: embellished with intricate lace.

Source: A Passage to the English language S.M. Zakir Hussain.
৩,৩৪৯.
Will you keep your eye on my suitcase while I go to get the tickets? What is the meaning of underlined words?
  1. ক) remain on good terms with someone.
  2. খ) to force or cause (someone) to continue doing something.
  3. গ) keep under careful observation.
  4. ঘ) used to encourage someone to continue doing something.
ব্যাখ্যা
Keep an eye on someone / something (phrase verb)
- keep under careful observation / to watch (someone or something) closely.
- কড়া নজর রাখা

Ex. Sentence:
- Keep an eye on your new servant.
- তোমার নতুন কাজের লোকের উপর নজর রেখো।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy
2. Cambridge Dictionary 
3. Live MCQ Lecture
৩,৩৫০.
Translate into Bengali: 'Easier said than done.'
  1. বলার চেয়ে করা সহজ।
  2. করা সহজ, বলা কঠিন।
  3. বলা সহজ, করা কঠিন।
  4. বলা ও করা দুটিই সহজ।
ব্যাখ্যা
• English proverb: Easier said than done.
Bangla Meaning: বলা সহজ, করা কঠিন।

Source: Live MCQ lecture.
৩,৩৫১.
He is a queer fish, I have failed to understand him.
Here, the underlined phrase means-
  1. sensitive person
  2. strange person
  3. funny person
  4. quarrelsome person
ব্যাখ্যা
• He is a queer fish, I have failed to understand him.
- Here, the underlined phrase means- খ) strange person

• an odd/queer fish
- English Meaning: a strange person; someone who is slightly strange or crazy.
- Bangla Meaning: একজন ব্যক্তি যার আচরণ অদ্ভুত বা অস্বাভাবিক বলে মনে হয়।

• Ex. Sentence: He was a queer fish but I couldn't help feeling sorry for him.
- Bangla Meaning: সে ছিল এক অদ্ভুত ব্যক্তি, কিন্তু আমি তার জন্য দুঃখ বোধ না করে পারিনি।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Longman Dictionary.
৩,৩৫২.
Nelson Mandela will go ________ in history as one of the greatest men that ever lived.
  1. ক) down
  2. খ) through
  3. গ) by
  4. ঘ) on
ব্যাখ্যা
• Go down in history (Idiom)
English Meaning: : to be remembered as a very important person or event.
- সুতরাং, শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - down.
- Complete Sentence: Nelson Mandela will go down in history as one of the greatest men that ever lived.

Source: Merriam Webster Dictionary.
৩,৩৫৩.
By and large, the people of this state are not happy with the governor's policies.
Here, the idiom "By and large" means-
  1. With the help of
  2. Very large
  3. In general
  4. As a result of
ব্যাখ্যা

Correct answer: In general.

• By and large
- English meaning: on the whole: in general.
- Bangla meaning: মোটের ওপর, "সামগ্রিকভাবে।

• Example sentence:
1. The novel was, by and large, a success.
2. By and large, the people who live around here are very friendly.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,৩৫৪.
Which of the following best describes the meaning of the idiom "A bird's eye view"?
  1. ক) A diligent look to everything
  2. খ) A way to see something from a different perspective
  3. গ) A view from a high vantage point
  4. ঘ) A view that is obstructed or limited in some way
ব্যাখ্যা
অপশনগুলোর মাঝে সর্বাধিক উপযুক্ত উত্তর হলো: A view from a high vantage point. বা উঁচু এবং সুুবিধাজনক স্থান থেকে কোন কিছু দেখা। 

"A bird's eye view" এর অর্থ জেনে নেয়া যাক- 
Phrase/Idioms: A bird's eye view
English Meaning:
1: a view from a high angle as if seen by a bird in flight
2: an overall or cursory look at something

Bangla Meaning: এক নজর দেখা
Example Sentence: From the plane we had a bird's eye view of London.

Source: Merriam-webster Dictionary.
৩,৩৫৫.
What does the phrase "before long" mean?
  1. In the far future
  2. After a long time
  3. After a short period
  4. At a particular time
ব্যাখ্যা
Correct answer: After a short period.

• Before long:

English meaning: soon.
Bangla meaning: অবিলম্বে; অল্পকিছুক্ষণের মধ্যে। 

Example:
- With a little exercise, you'll be back in shape before long.

Source: Cambridge Dictionary.
৩,৩৫৬.
The mountain with the snow-covered peak is breathtaking. Here the underlined phrase is -
  1. Both Prepositional phrase and adverb phrase.
  2. Both Prepositional phrase and adjective phrase.
  3. Noun phrase and prepositional phrase.
  4. Phrase preposition.
ব্যাখ্যা
• The mountain with the snow-covered peak is breathtaking. Here the underlined phrase is - Both prepositional phrase and adjective phrase.

• Prepositional Phrase:
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
- এখানে with the snow-covered peak - Phrase-টি The mountain এর adjective হয়েছে এবং এটি with - Preposition দিয়ে শুরু হয়েছে।
- তাই এটি একটি Prepositional Phrase and adjective phrase.

Other examples:
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
৩,৩৫৭.
Which of the following is an example of being "in the pink"?
  1. Failing a major exam
  2. Experiencing a conflict with a friend
  3. Losing a significant amount of money
  4. Recovering from an illness and feeling great
ব্যাখ্যা
• The example of being "in the pink" is - Recovering from an illness and feeling great.

• In the pink
English Meaning: in extremely good health and spirits.
Bangla Meaning: পূর্ণ স্বাস্থ্যবান / খুব ভালো অবস্থা

Ex. Sentence: After the excellent result, I am in the pink now.
Bangla Meaning: অসাধারণ একটা ফলাফল পেয়ে আমি এখন খুব ভালো আছি।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৫৮.
Too many cooks spoil the ____.
  1. lunch
  2. broth
  3. juice
  4. food
ব্যাখ্যা
Complete sentence: Too many cooks spoil the broth.
- বাংলা অর্থ - অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৫৯.
Fill in the gap with appropriate word:
Runners tend to put the _______ before the horse.
  1. rope
  2. car
  3. cart
  4. line
ব্যাখ্যা
Put the cart before the horse

English Meaning: to do things in the wrong order / reverse the proper order or procedure of something.
Bangla Meaning: নিয়মসিদ্ধ নয় এমন উলটো কাজ করা / প্রকৃতির বিরুদ্ধ কিছু করা

Ex. Sentence: Aren't you putting the cart before the horse by deciding what to wear for the wedding before you've even been invited to it?
Bangla Meaning: বিয়েতে দাওয়াতই পাও নি অথচ এখনই কী পরবে সেটা ঠিক করছো, এটা অনেকটা ঘোড়ার আগে গাড়ি জোরার মত হয়ে গেলো না?

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৬০.
The phrase "Fag end" means -
  1. The last remaining part
  2. The beginning of something
  3. The most important part
  4. A long and difficult task
ব্যাখ্যা

• The phrase "Fag end" means - The last remaining part.

• Fag end:
- English meaning: The last, and often worst, part of something; a poor or worn-out end.
- Bangla meaning: কোনো কিছুর শেষাংশ; নিকৃষ্ট বা অপ্রয়োজনীয় অবশিষ্টাংশ; পোড়া সিগারেটের শেষাংশ।

• Example Sentence:
- We found the fag end of the cigarette in the ashtray.
- At the fag end of the meeting, the manager gave a short summary.


Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy, Cambridge Dictionary, Merriam-Webster Dictionary.

৩,৩৬১.
"Contrary to" means -
  1. In agreement with
  2. In conflict with
  3. Similar to
  4. Because of
ব্যাখ্যা

• "Contrary to" means - In conflict with.

• Contrary to:

- English Meaning: In conflict with.
- Bangla Meaning: বিপরীত/ সাংঘর্ষিক।

• Example Sentence: Contrary to orders, he set out alone.
- Bangla Meaning: নির্দেশ অমান্য করে সে একাই বেরিয়ে পড়লো।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৩৬২.
Prevention is better than ______.
  1. medicine
  2. treatment
  3. cure
  4. recovery
ব্যাখ্যা
• Prevention is better than cure. - বিপদ আসবার আগেই সাবধান হওয়া ভালো।

আরো কিছু প্রবাদ বাক্য:  
Out of debt, out of danger. - কর্জ নাই, কষ্টও নাই।
Out of sight, out of mind. - কাছে তুমি পোড়ে মন দূরে গেলে ঠনঠন / চোখের আড়াল হলে স্মৃতিরও আড়াল হয়ে যায়।
Penny-wise, pound-foolish. - তুলনীয় পিছন দিয়ে হাতি যাক, কিন্তু সামনে দিয়ে সুচও গলতে পারে না এমন / বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো।

Practice makes a man perfect. - গাইতে গাইতে গায়েন, বাজাতে বাজাতে বায়েন।
Pride goes before a fall. - অহংকার পতনের মূল।
Pride growth before destruction / Pride hath its fall. - অতি দর্পে হত লঙ্কা / অতি বাড় বেড়ো না ঝড়ে পড়ে যাবে।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy
2. Collins Dictionary
3. Live MCQ Lecture
৩,৩৬৩.
The meaning of the proverb "Every fox must pay his skin to the furrier" is-
  1. অতি চালাকের গলায় দড়ি।
  2. দুঃখের পরিণতি সুখে।
  3. সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।
  4. ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।
ব্যাখ্যা
• "Every fox must pay his skin to the furrier"
- literally means "Over-smartness leads to one's own downfall."
- অতি চালাকের গলায় দড়ি।

Options:
Adversity often leads to prosperity- দুঃখের পরিণতি সুখে।
A stitch in time saves nine- সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।
Look before you leap- ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৬৪.
Choose the correct proverb:
  1. Grasp all, loose all.
  2. Grapes all, loose all.
  3. Grasp all, lose all.
  4. Grapes all, lose all.
ব্যাখ্যা
The correct proverb is - গ) Grasp all, lose all.
- Bangla meaning: অতি লোভে তাতি নষ্ট। 

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

• More proverbs:
- Grapes are sour.
- Bangla meaning: আঙুর ফল টক।

- Great minds think alike.
- Bangla meaning: মহৎ লোকেরা এক রকম চিন্তা করেন।

- Great talkers are little doers.
- Bangla meaning: মুখে বুলি লম্বা কাজে অষ্টরম্ভা / কথায় যারা বড় তারা কাজের বেলায় ঠনঠন।

- Habit is second nature.
- Bangla meaning: অভ্যাসই স্বভাব হয়ে দাঁড়ায়।

- Handsome is as/that handsome does.
- Bangla meaning: যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
৩,৩৬৫.
Translate the following sentence into English:
আপন গাঁয়ে কুকুর রাজা।
  1. A cat has nine lives.
  2. A burnt child always fears the fire.
  3. A beggar can never be bankrupt.
  4. A cock is always bold its own dunghill.
ব্যাখ্যা
• আপন গাঁয়ে কুকুর রাজা।
English Translation: A cock is always bold its own dunghill.

অপশন আলোচনা:
• A cat has nine lives.
→ Bangla Translation: কই মাছের প্রাণ বা যে অনেক কষ্ট সহ্য করতে পারে।

• A burnt child always fears the fire.
→ Bangla Translation: ন্যাড়া একবারই বেলতলায় যায়/ঘরপোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায়।

• A beggar can never be bankrupt.
→ Bangla Translation: মাথা নেই, আবার মাথা ব্যথা।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৬৬.
He lives in a suburb of Dhaka. The underlined phrase is - 
  1. a noun phrase
  2. an adjective phrase
  3. an adverbial phrase
  4. an infinitive phrase
ব্যাখ্যা
An adverbial phrase is a group of words that acts like an adverb—i.e., it modifies a verb, adjective, adverb, or even a whole clause.

Like adverbs, adverbial phrases can be used to describe how (e.g., “with sadness”), where (e.g., “behind the bookshelf”), when (e.g., “in the morning”), and why (e.g., “to buy groceries”).
Adverbial clauses are similar to adverbial phrases. However, unlike adverbial phrases, adverbial clauses always have a subject and verb (e.g., “when you visit”).

যে শব্দগুচ্ছ verb কে modify করে, তাকে adverbial phrase বলে। verb কে how, where, when, why দ্বারা প্রশ্ন করলে adverb পাওয়া যায়।
এখানে verb কে where দ্বারা প্রশ্ন করলে in the suburb of Dhaka পাওয়া যায় । তাই এটি adverbial phrase. 

Example:
Come to me now and then.
I spoke to him quit often 
He lives in a suburb of Dhaka. 

৩,৩৬৭.
The phrase "hard up" means -
  1. Having firm beliefs
  2. Experiencing physical discomfort
  3. Being in a difficult situation financially
  4. Being in a state of confusion or uncertainty
ব্যাখ্যা
• The phrase "hard up" means - Being in a difficult situation financially.

• Hard up (idiom): 
English Meaning: short of money / having very little money.
Bangla Meaning: দরিদ্র / অভাবগ্রস্থ / স্বচ্ছল নয়।

Ex. Sentence: I'm too hard up to buy fancy clothes.
Bangla Meaning: দামি দামি জামা কাপড় কেনার মত টাকাপয়সা নেই আমার।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৬৮.
Select the meaning of the given idiom.
Bring to one’s knees
  1. ক) to force to submit
  2. খ) to trouble someone
  3. গ) to request to bend
  4. ঘ) to support someone
ব্যাখ্যা
The most appropriate meaning of the given idiom is 'to force to submit'.
Bring to one' knees: to destroy or defeat someone or something.
Example: The strikes had brought the economy to its knees.
Therefore, by reading the above explanation we find that the correct answer is Option 1.
৩,৩৬৯.
Which scenario best represents someone "letting the cat out of the bag"?
  1. Successfully keeping a surprise party secret
  2. Discussing plans with close friends before deciding
  3. Revealing a surprise birthday party plan before the event
  4. Avoiding any discussion about upcoming plans
ব্যাখ্যা
• Let the cat out of the bag (idiom):
English Meaning: to allow a secret to be known, usually without intending to.
Bangla Meaning: হাটে হাঁড়ি ভাঙা/গোপন কথা বলে ফেলা।

• Example Sentence:
1. She accidentally let the cat out of the bag about the surprise party when she mentioned it to the guest of honor.
2. We were trying to keep the new product under wraps until the launch date, but someone let the cat out of the bag to the press.

তাই সঠিক উত্তর হল-
ক) "Revealing a surprise birthday party plan before the event"
- কারণ এটি গোপন বিষয় প্রকাশ হওয়ার উদাহরণ।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,৩৭০.
Fill in the blank: He ordered his coffee with extra cream and sugar, just ______________.
  1. as to
  2. as usual
  3. at all
  4. at bay
ব্যাখ্যা
♦ As usual
English Meaning: habitually.
Bangla Meaning: যথারীতি। 

Ex. Sentence: He is late as usual.
Bangla Meaning: সে যথারীতি দেরি করলো।

অন্য অপশন,
- As to
English Meaning: about.
Bangla Meaning: সম্বন্ধে। 

- At all
English Meaning: in any way / to any extent.
Bangla Meaning: আদৌ। 

- At bay
English Meaning: forced to face or confront one's attackers or pursuers / cornered.
Bangla Meaning: কোণঠাসা অবস্থা করা।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৭১.
What does the idiom "Up to the mark" mean?
  1. Extremely poor in quality
  2. Not possible to measure
  3. Up to the required standard
  4. Below average performance
ব্যাখ্যা
Correct Answer: Up to the required standard.

Up to the mark (idiom)
English Meaning: up to the required standard / up to the usual standard of performance, quality, etc.
Bangla Meaning: প্রয়োজনীয় মান পর্যন্ত / সুনাম / মান সম্মান।

Other Options:
ক) Extremely poor in quality → Incorrect (This would be "below the mark")
খ) Not possible to measure → Incorrect (Unrelated to the idiom's meaning)
ঘ) Below average performance → Incorrect (This is the opposite meaning)

Example Sentence:
1. The new employee’s work is really up to the mark.
2. We need to improve our services to be up to the mark.

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৭২.
Sher-e Bangla was a-
  1. ক) man of sorrow
  2. খ) man of justice
  3. গ) man of mark
  4. ঘ) out and out
ব্যাখ্যা
Man of mark
English Meaning:  Prominent person
Bangla Meaning: প্রসিদ্ধ ব্যক্তি
Complete Sentence: Sher-e Bangla was a man of mark.
Bangla Meaning: শেরে বাংলা ছিলেন একজন প্রসিদ্ধ ব্যক্তি।
৩,৩৭৩.
If you face the music, you -
  1. seek comfort in a difficult situation.
  2. accept the consequences of your actions.
  3. attempt a difficult task that is beyond your abilities.
  4. engage in illegal activities and try to avoid getting caught.
ব্যাখ্যা
• Face the music:   
English Meaning: to accept criticism or punishment for one’s action.
Bangla Meaning: কর্মফল ভোগ (গ্রহন) করা।    

Ex. Sentence: We would later have to face the music over our bold moves.
Bangla Meaning: আমাদের এইসব সাহসী কাজের ফল কিন্তু পরে ভোগ করতে হবে।

Source: Live MCQ lecture.
৩,৩৭৪.
The girl smarter than me won the math competition. Here the underlined phrase is -
  1. Verbal phrase
  2. Prepositional phrase
  3. Adjective phrase
  4. Conjunctional phrase
ব্যাখ্যা
♦ The girl smarter than me won the math competition. Here the underlined phrase is - Adjective phrase.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence - এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থ্যাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ-গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে, সেই phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।
-  Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।
-  এখানে underlined phrased টি  noun ‘The girl' কে modify করায় এটি Adjective phrase.
- এখানে 'smarter than me' দ্বারা noun ‘The girl' গুণ, অবস্থা ইত্যাদি প্রকাশ করছে তাই এটি Adjective এর কাজ করছে, তাই এটি Adjective phrase.
৩,৩৭৫.
The price of daily necessaries increases by ___
  1. By and by
  2. leaps and bounds
  3. hook or by crook
  4. fits and starts
ব্যাখ্যা
• প্রশ্নে উল্লেখিত Phrase গুলোর অর্থ -
ক) By and by
- English Meaning: before long / eventually / ultimately / shortly/soon.
- Bangla Meaning: অবশেষে / অনতিকাল মধ্যে / অবিলম্বে

খ) By leaps and bounds
- English Meaning: with startlingly rapid progress.
- Bangla Meaning: দ্রুতগতিতে/ অত্যন্ত দ্রুতগতিতে।

গ) By hook or by crook
- English Meaning: by any possible means.
- Bangla Meaning: সম্ভব যেকোনো উপায়ে

ঘ) By/In fits and start
- English Meaning: With irregular bursts of activity.
- Bangla meaning: থেকে থেকে; অনিয়মিতভাবে।

• Phrase গুলোর অর্থ বিবেচনা করলে বোঝা যাচ্ছে শূন্যস্থানে By leaps and bounds বসালে বাক্যের অর্থ পূর্ণতা পাচ্ছে।
- Complete sentence: The price of daily necessaries increases by leaps and bounds.
- Complete sentence: নিত্যপ্রয়োজনীয় জিনিসপত্রের দাম অত্যন্ত দ্রুতগতিতে বাড়ছে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৭৬.
He acted above his station by giving orders to the senior officers.
Here, the idiom "above one's station" means -
  1. A weakness or vulnerable point
  2. A severe or crucial test
  3. Acting beyond one’s social position or rank
  4. None of these
ব্যাখ্যা

The idiom "above one's station" means - Acting beyond one’s social position or rank.

Above one's station:
- English Meaning: Beyond one's ability.
- Bangla Meaning: সামর্থ্যের বাইরে।

• Example Sentence: Helping you is above my station right now.
- Bangla Meaning: এই মুহূর্তে তোমাকে সহযোগিতা করা আমার সামর্থ্যের বাইরে।

• উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
• Achilles heel:
- English Meaning: A weakness or vulnerable point.
- Bangla Meaning: দুর্বল বা ঝুঁকিপূর্ণ স্থান।

• Example Sentence: Maths has always been my Achilles heel.
- Bangla Meaning: গণিত সর্বদাই আমার বড় দুর্বলতা ছিল।

• Acid test:
- English Meaning: A severe or crucial test/ the true test of the value of something.
-  Bangla Meaning: অগ্নিপরীক্ষা/ মূল পরীক্ষা।

• Example Sentence: Last group stage match was an acid test for Bangladesh.
- Bangla Meaning: গ্রুপ পর্বের শেষ ম্যাচ বাংলাদেশের জন্য অগ্নিপরীক্ষা।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৩৭৭.
Which sentence uses the phrase “Footloose and fancy-free” correctly?
  1. After marriage, he became footloose and fancy-free.
  2. He worked hard and remained footloose and fancy-free.
  3. She felt footloose and fancy-free because she had no responsibilities.
  4. None of these
ব্যাখ্যা

• Correct sentence: She felt footloose and fancy-free because she had no responsibilities.
- Bangla meaning: তিনি কোনো দায়িত্ব না থাকায় নিজেকে সম্পূর্ণভাবে বেকার মনে করেছিলেন।

• Footloose and fancy-free:
- English Meaning: Able to travel freely and do as one pleases due to a lack of responsibilities or commitments.
- Bangla Meaning: মুক্ত স্বাধীন জীবন / বেকার।

• Example Sentence: I am footloose and fancy-free—I can follow my job wherever it takes me.
- Bangla Meaning: আমি যেহেতু মুক্ত ও স্বাধীন জীবন-যাপন করছি, সেহেতু আমি যেকোন জায়গায় যেতে পারবো। 

• Other options,
ক) After marriage, he became footloose and fancy-free.
- ভুল। কারণ, বিয়ে মানেই সাধারণত দায়িত্ব বেড়ে যায়, তাই এই idiom এর সাথে মেলে না।

খ) He worked hard and remained footloose and fancy-free.
- ভুল। কারণ, “hard work” implies responsibility, কিন্তু footloose and fancy-free মানে দায়িত্বহীন। তাই ভুল।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৩৭৮.
Never tell your secrets even to your best friend because __________?
  1. Diamond cuts diamond
  2. To use available opportunity
  3. Traitors are the worst enemy
  4. Necessity is the mother of invention
ব্যাখ্যা
Proverb
Traitors are the worst enemy.
Meaning
Confidential give big loss.
Sentence
Never tell your secrets even to your best friend because traitors are your worst enemy.
৩,৩৭৯.
What does the idiom "at the outset" mean?
  1. At the middle
  2. At the end
  3. At the beginning
  4. At a crucial point
ব্যাখ্যা
• At the outset
English Meaning: the beginning.
Bangla Meaning: শুরুতেই / প্রারম্ভেই।

Ex. Sentence: I told him at / from the outset I wasn't interested.
Bangla Meaning: আমি তাকে শুরুতেই বলেছিলাম যে আমি আগ্রহী নই।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৮০.
The Latin phrase 'Et alia' means -
  1. Yours faithfully
  2. Open secret
  3. You are
  4. And others
ব্যাখ্যা
• Et alia:
English meaning: and others.
Bangla meaning: এবং অন্যান্য।

Other options,
• Yours faithfully:
- আপনার বিশ্বস্ত।

• Open secret:
- অঘোষিত সত্য

• You are:
- আপনি/তুমি।

Source: Merriam-Webster Dictionary.
৩,৩৮১.
"Cut someone to the quick" means-
  1. to hurt someone's feelings a lot
  2. to avoid someone quickly
  3. to make someone surrender
  4. to attack someone bravely
ব্যাখ্যা

• "Cut someone to the quick" means- ক) to hurt someone's feelings a lot.

• Cut (someone) to the quick
- English Meaning: to hurt someone's feelings a lot; to cause severe hurt or upset.
- Bangla Meaning: কারো মনে খুব কষ্ট দেওয়া।

• Ex. Sentence: Her thoughtless remark cut him to the quick.
- Bangla Meaning: তার অবিবেচক মন্তব্য তার মনে খুব কষ্ট দিয়েছিল।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,৩৮২.
He was __________ for negligence of duty.
  1. taken of task
  2. taken off task
  3. taken to task
  4. taken for task
ব্যাখ্যা
• Take someone to task
English Meaning: reprimand or criticize someone severely for a fault or mistake.
Bangla Meaning: তিরস্কার করা / কঠোর ভর্ৎসনা করা।

Ex. Sentence: He was taken to task for negligence of duty.
Bangla Meaning: দায়িত্বে অবহেলার জন্য তাকে তিরস্কার করা হলো।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৮৩.
Which of the following is an adverbial Phrase?
  1. Put on your shirt.
  2. She spoke with great enthusiasm.
  3. The garden in front of my house.
  4. By God! I will kill him.
ব্যাখ্যা

Correct answer: She spoke with great enthusiasm.
- এই বাক্যে কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যাবে।
- "how she spoke" এর উত্তর পাওয়া যায় 'with great enthusiasm'.
- তাই এটি Adverbial Phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে।
- সাধারণত বাক্যকে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Adverbial phrase.

Other options:
ক) Put on your shirt.
- এটি Phrasal Verb

গ) The garden in front of my house.
- এই ধরণের Phrase গুলো preposition এর কাজ করে থাকে।
- "in front of" Phrase টি "before" Preposition  এর পরিবর্তে ব্যবহার করা হয়েছে।

ঘ) By God! I will kill him.
- By God! Phrase টি মনের আকস্মিক ভাব প্রকাশ করে। তাই এটি interjectional phrase.
- interjectional phrase চেনার উপায় হচ্ছে এই phrase- এর শেষে Note of exlamation (!) থাকে।

Source: A Passage to the English Language by SM Zakir Hussain.

৩,৩৮৪.
She solved the puzzle with great skill.
Here the underlined part is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Verb phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Participle phrase
ব্যাখ্যা
• She solved the puzzle with great skill.
- Here the underlined part is an - Adverbial phrase.
- এই বাক্যে How দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যাবে।
- যেমন: "কেমন করে puzzle solve করেছে?" এর উত্তর পাওয়া যায় "with great skill"। 
- এটি adverb-এর কাজ করছে।
- তাই, এটি adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.
৩,৩৮৫.
‘Give somebody a piece of your mind' means to-
  1. ক) tell someone that you are very angry with them.
  2. খ) say exactly what you feel or think.
  3. গ) return or to help somebody return to a normal situation.
  4. ঘ) give somebody mental peace
ব্যাখ্যা
♦ ‘Give somebody a piece of your mind' means to - Tell someone that you are very angry with them.

• Give someone a piece of your mind: [idiom]
- Meaning:  to speak angrily to someone about something they have done wrong:

- Example sentence: I'm going to give that mechanic a piece of my mind if the car's not fixed this time.

Source: Cambridge Dictionary
৩,৩৮৬.
'Pros and cons' means -
  1. details
  2. liberate
  3. avoid
  4. angry
ব্যাখ্যা
Pros and cons: 
English Meaning: the advantages and disadvantages of something / good points and bad points.
Bangla Meaning: খুঁটিনাটি / ভালো-মন্দ / সুবিধা - অসুবিধা। 

Example Sentence: We're just weighing up the pros and cons of moving to a bigger house.
Bangla Meaning: আমরা বড় বাড়িতে যাওয়ার আগে ভালো-মন্দ সব বিবেচনা করে নিয়েছিলাম।

Source: Live MCQ lecture. 
৩,৩৮৭.
I bought a book pregnant with thoughts. The underlined phrase is a/an–
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Adverb phrase
  3. গ) Participle phrase 
  4. ঘ) Adjective phrase
ব্যাখ্যা
এখানে phrase টি ‘Book’ Noun কে Modify করছে বিধায় এটি Adjective phrase.
৩,৩৮৮.
What does the idiom “gift of the gab” mean?
  1. Ability to stay silent
  2. Ability to speak fluently
  3. Ability to listen carefully
  4. Ability to write beautifully
ব্যাখ্যা

Correct Answer: খ) Ability to speak fluently

• Gift of the gab (idiom)
- English Meaning: the ability to speak with eloquence and fluency / the ability to speak easily and confidently.
- Bangla Meaning: বাকপটু হওয়া / আত্মবিশ্বাসের সাথে কথা বলার ক্ষমতা।

Other Options:
ক) Ability to stay silent - নীরব থাকার ক্ষমতা।
গ) Ability to listen carefully - মনোযোগ দিয়ে শোনার ক্ষমতা। 
ঘ) Ability to write beautifully - সুন্দরভাবে লেখার দক্ষতা।

Example sentence:
1. The politician's gift of the gab made him a favorite candidate.
2. She has the gift of the gab; she can sell anything to anyone.

Source: Live MCQ Lecture.

৩,৩৮৯.
I'll drop off the paper later today. বাক্যের নিম্নরেখাঙ্কিত শব্দের অর্থ কী?
  1. ক) tear
  2. খ) destroy
  3. গ) write
  4. ঘ) deliver
ব্যাখ্যা
Drop someone/something off (Phrasal verb): 
English Meaning - To take someone or something to a particular place, usually by car, as you travel to a different place.
Example Sentence: We dropped our luggage off at the hotel and went sightseeing.

তাই I'll drop off the paper later today.- এই বাক্যে 'drop off' অর্থ deliver

Source: Cambridge Dictionary. 
৩,৩৯০.
She hopes to visit Paris next summer.
Here, the underlined phrase is a/ an -
  1. Adjective Phrase
  2. Noun Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. None of these
ব্যাখ্যা
Noun Phrase:
- যে শব্দ সমষ্টি (phrase) Noun এর কাজ সম্পন্ন করতে পারে তাকে Noun Phrase বলে।
- Noun Phrase মূলত একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে থাকে।
- Noun Phrase কেবল মাত্র Adjective দ্বারা modify হয়।
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun Phrase বিভিন্ন ভূমিকা রয়েছে। যেমন:
- Subject হিসেবে।
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।

• প্রদত্ত Sentence টিতে 'to visit Paris next summer' phrase টি Verb (hopes) এর Object হিসেবে বসেছে।
- আর Infinitive marker যদি কোন Sentence এর Subject বা Object হিসেবে ব্যবহার করা হয় তখন তা Noun Phrase.

Correct answer: She hopes to visit Paris next summer. Here, the underlined phrase is - Noun Phrase.

Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
৩,৩৯১.
She warned her sister not to leave her phone unattended because some people _______ sticky fingers.
  1. have
  2. make
  3. keep
  4. get
ব্যাখ্যা

• Complete Sentence: She warned her sister not to leave her phone unattended because some people have sticky fingers.

• Have sticky fingers (idiom):
- English Meaning: to be likely to steal.
- Bangla Meaning: চুরি করার অভ্যাস থাকা; চুরি করতে পছন্দ করা.।

• Example Sentence:
- The last person we hired as a cashier turned out to have sticky fingers.

Source: Cambridge Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৩,৩৯২.
"At stake" means -
  1. Safe
  2. Risk
  3. Following closely
  4. Without any aim
ব্যাখ্যা
• The Phrase 'At stake' means - Risk.

• At stake (Noun, Verb):
- English meaning: To be won or lost; at risk.
- Bangla meaning: ঝুঁকিপূর্ণ বা বিপদাপন্ন।

- Example Sentence: Rural life is at stake because of the flood. 
- Bangla meaning: বন্যার জন্য গ্রামীণ জীবন ঝুঁকিপূর্ণ।

উল্লিখিত অপশনগুলো,
Safe - নিরাপদ।
Risk - ঝুঁকিপূর্ণ বা বিপদাপন্ন।
Following closely - অনুসরণ করা
Without any aim - বেপরোয়া।

Source: Oxford Dictionary, Merriam Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
৩,৩৯৩.
সে নদীর কাছে এক কুটিরে বাস করতো।
  1. ক) He lived a hut close with river.
  2. খ) He lived in a hut close at the river.
  3. গ) He lived in a hut close to the river.
  4. ঘ) He lived in a hut close by the river.
ব্যাখ্যা
Close by (something); 
English Meaning: nearby; adjacent; neighboring.
Bangla meaning: কাছে
Example sentence: The man lives close by the market.

তাই সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে - He lived in a hut close by the river.

--------------------
Close to
Almost or nearly

Close with 
1: to approach close to.
2: to engage in hostile encounter at close quarters.
3: to ratify an agreement with.

Close at hand idiom
- Near in time or place

Source: Merriam-webster Dictionary, Collins Dictionary and Accessible Dictionary.
৩,৩৯৪.
"A black sheep" means-
  1. Ambitious and proactive
  2. Someone who brings joy
  3. Kind and generous
  4. A member of a family or group who is regarded as a disgrace to it.
ব্যাখ্যা
A black sheep: a disfavored or disreputable member of a group. a member of a family or group who is regarded as a disgrace to it.
- দুশ্চরিত্র, কুলাঙ্গার।
Example Sentence: Jonny is the black sheep, he brought disgrace to his family.

অন্যদিকে,
Ambitious and proactive: A go-getter.
Someone who brings joy: A ray of sunshine.
Kind and generous: A heart of gold. 

Source: Live MCQ lecture.
৩,৩৯৫.
He fought ____ to defeat the enemy.
  1. ক) tooth and nail
  2. খ) set out
  3. গ) to and fro
  4. ঘ) to the quick
ব্যাখ্যা
এখানে সঠিক উত্তর হবে tooth and nail যার অর্থ যথাসাধ্য/প্রবলভাবে।
tooth and nail বসিয়ে বাক্যটির অর্থ দাঁড়ায়, সে শত্রুদের পরাজিত করতে প্রবলভাবে/ যথাসাধ্য যুদ্ধ করেছে।

- set out অর্থ সুন্দরভাবে সাজানো।
- to and fro অর্থ এদিক ওদিক।
- to the quick অর্থ অসম্পূর্ণ।

Source: Applied English Grammar and Composition by P. C. Das
৩,৩৯৬.
The girl, from India, has been chosen as the Vice President. Here 'from India' is a/an -
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Adverb phrase
  3. গ) Adjective phrase
  4. ঘ) Verb phrase
ব্যাখ্যা
• The girl, from India, has been chosen as the Vice President. Here 'from India' is an - Adjective phrase.
• Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।

• এখানে underlined phrased টি  noun ‘The girl' কে modify করায় এটি Adjective phrase.
৩,৩৯৭.
A bolt from the blue means ---
  1. ক) an unexpected place
  2. খ) an unexpected calamity
  3. গ) an unexpected person
  4. ঘ) an unexpected gift
ব্যাখ্যা
'A bolt from the blue' অর্থ অনাকাঙ্ক্ষিত বিপদ বা বিনা মেঘে বজ্রপাত। সুতরাং সঠিক উত্তর হবে an unexpected calamity.
৩,৩৯৮.
Which idiom conveys the meaning of being "confident and relaxed"?
  1. At hand
  2. At home
  3. At ease
  4. At intervals
ব্যাখ্যা
• At ease
English Meaning: confident and relaxed.
Bangla Meaning: আত্মবিশ্বাসী এবং নিরুদ্বেগ / শান্ত।

Ex. Sentence: I did my best to make him feel at ease.
Bangla Meaning: আমি আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছি তাকে আত্মবিশ্বাসী ও শান্ত করার জন্য।

Other Options:

At hand

English Meaning: nearby / near in time or position.
Bangla Meaning: নিকটে, আসন্ন।

At home
English Meaning: skilled / comfortable.
Bangla Meaning: দক্ষ, ঘরের মত আরামপ্রদ।

At intervals
English Meaning: with time between / not continuously.
Bangla Meaning: মাঝে মাঝে / নিয়মিত নয়।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,৩৯৯.
It may have been being repaired. Identify the underlined phrase:
  1. ক) Verb phrase
  2. খ) Adjective phrase
  3. গ) Adverb phrase
  4. ঘ) Noun phrase
ব্যাখ্যা
The correct answer is: Verb Phrase

Verb Phrase
- A verb phrase (VP, also called a "verb group") consists of a main verb and its auxiliary verbs (including modals). অর্থাৎ. এক বা একাধিক word একত্রে মিলে যখন একটি verb এর মত কাজ করে তখন তাকে Verbal phrase বলে । এদেরকে Group verb ও বলা হয়ে থাকে। 

নিচের উদাহরণগুলো ভালো করে লক্ষ্য করুন: 
- We have been working since 9am.
- I will be going to France next week.
- It may have been being repaired.

A phrase is one or more words that form a meaningful grammatical unit within a clause. (Not a complete sentence though)

দুই বা ততোধিক শব্দ মিলিয়ে সেই শব্দগুচ্ছটি যখন একটি নির্দিষ্ট  Parts of Speech এর অর্থ প্রকাশ করে, তখন তাকে Phrase বলে। 
৩,৪০০.
A person who dislikes humankind and avoids human-
  1. ক) Lack​a​dai​si​cal
  2. খ) Misanthrope
  3. গ) Social
  4. ঘ) Manacle
ব্যাখ্যা

Misanthrope - a person who dislikes humankind and avoids human society.
Similar words:
- Hater of mankind
- Cynic
- Sceptic
- Grump
- Recluse

Source: Oxford Dictionary