বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা ৩২ / ৫৬ · ৩,১০১৩,২০০ / ৫,৫৭২

৩,১০১.
Politicians often use students as ____.
  1. ক) cat's paw
  2. খ) timid
  3. গ) daring
  4. ঘ) kith and kin
ব্যাখ্যা
প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে - 

• Cat’s paw
English Meaning: a person used by another as a tool / dupe.
Bangla Meaning: কারো খেলার পুতুল

• Timid
English meaning:  Wanting courage to meet danger; easily frightened; timorous; not bold; fearful; shy.
Bangla meaning: ভীরু; লাজুক; মুখচোরা।

• Daring 
English Meaning:  Boldness; fearlessness; adventurousness; also, a daring act.
Bangla Meaning: দুঃসাহস; অসমসাহস

• Kith and kin
English Meaning: friends and relatives.
Bangla Meaning: আত্মীয় স্বজন

সুতরাং, context অনুসারে শূন্যস্থানে  Cat’s paw phrase টি বসালে বাক্যের অর্থ পূর্নতা পাবে। 
Complete Sentence: Politicians often use students as cat's paw
Bangla Meaning: রাজনীতিবীদরা প্রায়ই শিক্ষার্থীদের খেলার পুতুল এর মতন ব্যবহার করে।

Source: Live MCQ Lecture and Bangla Academy Dictionary.
৩,১০২.
"The film was the swansong of the director before his retirement." Here 'swansong' refers to-
  1. His experimental or unfinished project
  2. His first internationally acclaimed work
  3. His best achievement in filmmaking
  4. His final work before retirement
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ঘ) His final work before retirement.

• Swansong (idiom)
- English Meaning: the final performance or activity of a person's career.
- Bangla Meaning: শেষ কর্ম/ রচনা।

প্রশ্নের Sentence "The film was the swansong of the director before his retirement."
বাংলা অনুবাদ: চলচ্চিত্রটি পরিচালকের অবসর গ্রহণের পূর্বে তার শেষ সৃষ্টিকর্ম ছিল।

Other Options:

ক) His experimental or unfinished project - তার পরীক্ষামূলক বা অসমাপ্ত প্রকল্প।
খ) His first internationally acclaimed work - তার প্রথম আন্তর্জাতিকভাবে প্রশংসিত কাজ। 
গ) His best achievement in filmmaking - তার চলচ্চিত্র নির্মাণের সর্বোৎকৃষ্ট অর্জন। 

• Example Sentence:
1. This novel is the swansong of the author before he passed away.
- Bangla Meaning: এই উপন্যাসটি লেখকের মৃত্যুর আগে শেষ রচনা ছিল।
2. ‘The Tempest' is known as Shakespeare's Swansong.
- Bangla Meaning: ‘দ্যা টেম্পেস্ট’ কে শেক্সপিয়ারের শেষ কীর্তি / রচনা বলা হয়।

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,১০৩.
Please wait for me in front of the restaurant, and I'll join you shortly. Here the underlined phrase is a/an -
  1. Verb phrase
  2. Prepositional phrase
  3. Phrase preposition
  4. Phrasal verb
ব্যাখ্যা
♦ Please wait for me in front of the restaurant, and I'll join you shortly. Here the underlined phrase is a - Phrase preposition.

• Phrase preposition: 
- কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition এর কাজ করে।
- Phrase preposition এর শুরুতে এবং শেষে preposition থাকে।
- যেমন - in front of, because of, according to ইত্যাদি।

সে অনুসারে, in front of হচ্ছে Phrase preposition.

• অন্যদিকে, 
• Prepositional Phrase:
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
- A prepositional phrase consists of a preposition followed by its object (usually a noun phrase).
Example: A singer with passion.
- Prepositional phrases function as either adjective-modifying nouns or adverbs-modifying verbs.
As an adjective: I know the policeman with the radio.
As an adverb: Lee lives in that fridge. (These types of prepositional phrases are adverbial prepositions)
Source: Advanced Learner's by Chowdhury & Hossain.
৩,১০৪.
Which sentence uses the idiom "tie the knot" correctly?
  1. She tied the knot on her shoes before jogging.
  2. He tied the knot with weapons when he joined the army.
  3. They tied the knot in a beautiful beach ceremony.
  4. After years of studying, she finally tied the knot with her degree.
ব্যাখ্যা
• The required answer is - They tied the knot in a beautiful beach ceremony.

• tie the knot (idiom)
English Meaning: to get married.
Bangla Meaning: বিয়ে করা; বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হওয়া।

Example Sentence:
– They tied the knot in a beautiful beach ceremony.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,১০৫.
What is the meaning of the idioms 'wear your heart on your sleeve'?
  1. stay in good mood
  2. allowing other to see one's feelings
  3. being true to oneself
  4. becoming open minded
ব্যাখ্যা
• Wear your heart on your sleeve:
English meaning: to make your feelings and emotions obvious rather than hiding them.
Bangla meaning: অনুভূতি এবং আবেগগুলিকে লুকিয়ে রাখার পরিবর্তে স্পষ্ট করে তোলা।

Example: She was not the kind who would wear her heart on her sleeve.

Correct answer: allowing other to see one's feelings.

Source: Cambridge Dictionary.
৩,১০৬.
Choose the correct sentence using “animal spirits”:
  1. The children were afraid of animal spirits.
  2. He was tired and animal spirits.
  3. The children romped on the lawn, full of animal spirits.
  4. She studied quietly without animal spirits.
ব্যাখ্যা

The correct answer is - গ) The children romped on the lawn, full of animal spirits.
- "full of animal spirits" শিশুদের উৎসাহ ও প্রাণচাঞ্চল্য বোঝায়। "Romped" (দৌড়াদৌড়ি করে খেলা) শব্দটি idiom-টির অর্থের সাথে মানানসই।

Animal spirits:
- English Meaning: natural exuberance.
- Bangla Meaning: সহজাত উচ্ছ্বাস।

Example Sentence:
- The children romped on the lawn, full of animal spirits.
- Bangla Meaning: বাচ্চারা সহজাত উচ্ছ্বাসে উঠোনে ছোটাছুটি করছিলো।

Other options
​ক) The children were afraid of animal spirits.
ভুল কারণ "animal spirits" ভয়ের বিষয় নয়, বরং ইতিবাচক শক্তি বোঝায়। এটি idiom-টির ভুল ব্যবহার।

খ) He was tired and animal spirits.
ব্যাকরণগতভাবে ভুল। "Animal spirits" এর পরে কোনো verb বা preposition নেই, তাই বাক্যটি অসম্পূর্ণ এবং অর্থহীন।

ঘ) She studied quietly without animal spirits.
ভুল কারণ "animal spirits" প্রাণচাঞ্চল্য বোঝায়, যা শান্তভাবে পড়াশোনার বিপরীত। "Without animal spirits" idiom-টির সঠিক ব্যবহার প্রতিফলিত করে না।

​Source: Live MCQ Lecture.

৩,১০৭.
“A bad workman quarrels with his tools” suggests –
  1. ক) the idleness of the doer
  2. খ) lack of skill of the doer
  3. গ) inadequate tools for the work
  4. ঘ) misbehaviour of the doer
ব্যাখ্যা
প্রবাদটির বাংলা সমার্থক হচ্ছে - নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
এর দ্বারা lack of skill of the doer বা কর্তার অদক্ষতা ইঙ্গিত করা হয়।
৩,১০৮.
The idiom "Beggar belief" means -
  1. To help the poor beggars.
  2. To be impossible to believe.
  3. To ask someone for money.
  4. To live a life of poverty.
ব্যাখ্যা

The idiom "Beggar belief" means - To be impossible to believe.

Beggar description/ belief:

- English Meaning: To be impossible to believe or describe.
- Bangla Meaning: বর্ণনা করা যায় না এমন/ অবর্ণনীয়।

Example Sentence: His miseries beggar description.
- Bangla Meaning: তার দুুঃখের কথা ভাষায় প্রকাশ করার মত না।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,১০৯.
Translate it: He is at home in English.
  1. সে বাড়িতে ইংরেজিতে কথা বলে।
  2. সে বাড়িতে ইংরেজি শিখে।
  3. সে ইংরেজিতে অপরিপক্ক।
  4. সে ইংরেজিতে দক্ষ।
ব্যাখ্যা
• At home
English Meaning: skilled / comfortable.
Bangla Meaning: দক্ষ, ঘরের মত আরামপ্রদ।

Ex. Sentence: 1. He is at home in English.
Bangla Meaning: ১. সে ইংরেজিতে দক্ষ।

Ex. Sentence: 2. I never feel at home in Dhaka city.
Bangla Meaning: ২. আমি ঢাকা শহরে কখনো স্বস্তি পাই না।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১১০.
The idiom "a bull in a china shop" means-
  1. Careless destroyer
  2. To show off
  3. Attacking aggressively
  4. Make a noise
ব্যাখ্যা

Correct answer: Careless destroyer.

• A bull in a china shop (idiom)
- English Meaning: A person who breaks things or who often makes mistakes or causes damage in situations that require careful thinking.
- Bangla Meaning: একজন ব্যক্তি যে তার চলাফেরা বা আচরণের ক্ষেত্রে খুবই অসাবধান/অসতর্ক।

Example Sentence:
1. The nursery teachers said she was like a bull in a china shop.
2. He handled the merger negotiations like a bull in a china shop.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,১১১.
Pick out the phrase in the sentence: Monica played at sunset.
  1. ক) Monica
  2. খ) Monica played
  3. গ) Played at sunset
  4. ঘ) At sunset
ব্যাখ্যা
The phrase in the sentence is ‘at sunset ‘. The group of words ‘at sunset ‘ makes some sense but does not make complete sense. Such a group of words is called a phrase.
৩,১১২.
"Turn the tables" refers to-
  1. To follow someone’s lead
  2. To repeat the same mistake
  3. To reverse the situation in one’s favor
  4. To avoid making a decision
ব্যাখ্যা

• "Turn the tables" refers to- reverse the situation in one’s favor.

• Turn the tables (idiom)
- English Meaning: reverse one's position relative to someone else, especially by turning a position of disadvantage into one of advantage.
- Bangla Meaning: পরিস্থিতিকে নিজের অনুকূলে ফিরিয়ে আনা।

• Ex. Sentences:
- The plaintiff’s lawyer turned the tables this morning by producing some strong new evidence.
- The only question is whether the President can use his extraordinary political skills to turn the tables on his opponents. 

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,১১৩.
A fall guy is __________.
  1. a silly person
  2. one who has been betrayed
  3. a scapegoat
  4. an irresponsible person
ব্যাখ্যা
A fall guy

English Meaning: a scape goat, an easy victim.
Bangla Meaning: মিথ্যা অপবাদে কাউকে দোষী সাব্যস্ত করা, বলির পাঁঠা;

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১১৪.
Give the ______ his due.
  1. angel
  2. devil
  3. king
  4. fool
ব্যাখ্যা
The correct answer is - খ) devil.
The full sentence is - Give the devil his due.

• Give the devil his due:
- Bangla Meaning: শয়তানকেও তার ন্যায্য পাওনা দেওয়া উচিত।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

• More proverbs: 
- Fools rush in where angels fear to tread.
- Bangla Meaning: হাতি ঘোড়া গেলো তল, পিঁপড়া বলে কত জল / বিজ্ঞ যেথা ভয় পায়, অজ্ঞ সেথা আগে ধায়।

- Forgive and forget.
- Bangla Meaning: ক্ষমাই পরম ধর্ম।

- Fortune favours the brave.
- Bangla Meaning: বীরভোগ্যা বসুন্ধরা বা ভাগ্য সাহসী কে অনুসরণ করে।

- Give a dog a bad name and hang him / To get rid of one who has served the purpose.
- Bangla Meaning: কাজের সময় কাজি, কাজ ফুরাইলে পাঁজি।

- Give him an inch and he'll take an ell.
- Bangla Meaning: বেশি লাই দিলে কুকুর মাথায় উঠে।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
৩,১১৫.
What is the meaning of “Blue chip”?
  1. Risky company
  2. Reputed stable company
  3. Loss-making company
  4. Experimental startup
ব্যাখ্যা

→ Correct answer: খ)Reputed stable company.

• Blue chip (idiom)
- English Meaning: A blue-chip company or investment is one that can be trusted and is not likely to fail.
- Bangla Meaning: নিরাপদ বিনিয়োগ।

Other Options:
ক) Risky company - ঝুঁকিপূর্ণ কোম্পানি। 
গ) Loss-making company - লোকসানকারী কোম্পানি। 
ঘ) Experimental startup - পরীক্ষামূলক স্টার্টআপ।

• Example Sentences:
- Investment in the garments sector is considered to be a blue chip.
- Bangla Meaning: গার্মেন্টস খাতে বিনিয়োগকে নিরাপদ বলে বিবেচনা করা হয়।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,১১৬.
I enjoy walking by the riverside. The underlined part of the sentence is a -
  1. noun phrase
  2. adverbial phrase
  3. adjective phrase
  4. participle phrase
ব্যাখ্যা

ব্যাখ্যা:
noun-এর মতই noun phrase-ও কোন বাক্যের মধ্যে subject, object এবং complement হিসেবে ব্যবহৃত হতে পারে।
প্রশ্নে উল্লিখিত বাক্যে, আন্ডারলাইনকৃত অংশটি enjoy-এর object। তাই, এটি Noun Phrase।

৩,১১৭.
Which idiom means "completely or thoroughly"?
  1. Scapegoat
  2. Run riot
  3. Root and branch
  4. Safe and sound
ব্যাখ্যা
→ Correct Answer: গ) Root and branch.

• Root and branch (Idiom) 
English Meaning: used to express the thorough or radical nature of a process or operation / completely. 
Bangla Meaning: সমূল / আমূল / সম্পূর্ণরূপে।

Example Sentence:
English: We need root-and-branch reform of rape laws of our country.
Bangla Meaning: আমাদের দেশের ধর্ষণ আইনের আমূল পরিবর্তন প্রয়োজন।

Other Options:
• Run riot (Idiom)
English Meaning: behave in a violent and unrestrained way.
Bangla Meaning: উন্মত্ত এবং লাগামহীন আচরণ।
• Safe and sound (Idiom)
English Meaning: not hurt or damaged / completely safe and without injury or damage.
Bangla Meaning: নিরাপদ।
• Scapegoat (Idiom)
English Meaning: a person who is blamed for something that someone else has done.
Bangla Meaning: বলির পাঠা।
৩,১১৮.
Sorry, but I have not _____ fixing the tap yet.
  1. got up to
  2. got on
  3. got round to
  4. got across
ব্যাখ্যা

সঠিক উত্তর: গ) got round to.

Complete sentence: Sorry, but I have not got round to fixing the tap yet.
Bangla: দুঃখিত, কিন্তু আমি এখনও নল মেরামত করার সময় পাইনি।

get round to something:
English meaning: to find the time to do something.
Bangla meaning: কোনো কাজ করার সময়/সুযোগ পাওয়া।
Example: 
- I meant to do the ironing but I didn't get round to it.

Other Options,

ক) got up to:
- get up to something:
- English meaning: to do something, often something that other people would disapprove of.

খ) got on:
English meaning: to have a good relationship.

ঘ) got across:
- get something across:
- English meaning: to manage to make someone understand or believe something.

Source:
- Cambridge Dictionary.
- Oxford Dictionary.

৩,১১৯.
Which English proverb matches "মহত্তম ব্যক্তিরাও ছোটখাটো ভুলের ঊর্ধ্বে নন"?
  1. To err is human
  2. Nobody's perfect
  3. Homer sometimes nods
  4. Even monkeys fall from trees
ব্যাখ্যা
→ Answer: C) Homer sometimes nods.

• Homer sometimes nods.- মহত্তম ব্যক্তিরাও ছোটখাটো ভুলের ঊর্ধ্বে নন।

অন্য অপশনগুলোর ব্যাখ্যা:
ক) To err is human. - ভুল করা মানুষের স্বভাব।
খ) Nobody’s perfect. - কেউই পরিপূর্ণ নয়।
ঘ) Even monkeys fall from trees. বিশেষজ্ঞরাও ভুল করতে পারে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১২০.
Complete the proverb:
One swallow does not make a ________.
  1. winter
  2. morning
  3. summer
  4. rain
ব্যাখ্যা

• Complete the proverb: One swallow does not make a summer.
- Bangla meaning: এক মাঘে শীত যায় না।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,১২১.
In the world of ballet, she was one of a __________.
  1. more
  2. type
  3. rare
  4. kind
ব্যাখ্যা
• One of a kind: [idiom]
English meaning: a person or thing that is not like any other person or thing.
Bangla meaning: কোন ব্যক্তি বা জিনিস যা অন্য কোনো ব্যক্তি বা জিনিসের মতো নয়/বিরল।

Example: I don't know how we'll ever replace Mary after she retires. She's really one of a kind.

Complete sentence: In the world of ballet, she was one of a kind.

Bangla meaning: ব্যালে জগতে, তিনি আর অন্য কারো মতো নন।

Source: Cambridge Dictionary.
৩,১২২.
What does the idiom "Verbal diarrhea" most likely mean?
  1. A person who is very quiet
  2. A person who tells funny jokes
  3. A person who speaks continuously and excessively
  4. A person who eats a lot
ব্যাখ্যা
• The idiom "Verbal diarrhea" means – A person who speaks continuously and excessively.

• verbal diarrhea (idiom)
English Meaning: talking too much in a continuous and often annoying way.
Bangla Meaning: অতিরিক্ত ও বিরতিহীনভাবে কথা বলা; বিরক্তিকরভাবে অনেক কথা বলা।

Example Sentence:
- He always has verbal diarrhea during meetings, and no one else gets a chance to speak.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,১২৩.
He ran with great speed
The underlined part of the sentence is a -
  1. noun phrase
  2. adverb phrase
  3. adjective phrase
  4. participle phrase
ব্যাখ্যা

• He ran with great speed.  The underlined part is - Adverb phrase.
- 'with a great speed' অর্থ দ্রুত গতিতে।
- এটি বাক্যের verb 'ran' কে মডিফাই করছে।
- verb কে 'how' দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যায়।
- তাই এটি Adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Adverbial phrase.

৩,১২৪.
Identify the meaning of the idiom ‘Curry favour.’
  1. Ingratiate oneself with someone through obsequious behaviour.
  2. To hurt someone's feelings a lot with bad words.
  3. Having no effect or influence upon someone.
  4. Serious and important need.
ব্যাখ্যা
• Curry favour
English Meaning: ingratiate oneself with someone through obsequious behaviour.
Bangla Meaning: তোষামোদ করে কারো প্রিয় হওয়া। 

Ex. Sentence: He knows how to curry favour with new bosses.
Bangla Meaning: সে জানে কিভাবে তোষামোদ করে নতুন বসদের আস্থাভাজন হওয়া যায়।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১২৫.
He is such a Good Samaritan. It means—
  1. ক) He is very clever
  2. খ) He is a fool
  3. গ) He is a helpful person
  4. ঘ) He is a bad man
ব্যাখ্যা
Good Samaritan: 
English Meaning- Someone who helps people in trouble. 
Bengali Meaning- যে ব্যক্তি দুস্থ মানুষের জন্য করুণা বোধ করে এবং তার সাহায্যে এগিয়ে আসে। 

Source: Oxford Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,১২৬.
The meaning of the phrase 'Up and doing' is-
  1. good enough for a particular activity
  2. rises and falls
  3. prosperity
  4. active
ব্যাখ্যা

- The meaning of the phrase 'Up and doing' is - active.

• Up and doing

- English Meaning: active / busy.
- Bangla Meaning: কর্মঠ / তৎপর। 

Ex. Sentence: A normal young chap wants to be up and doing.

Other options:
• Up to (doing) something
- English Meaning: Strong / good enough for a particular activity.
- Bangla Meaning: নির্দিষ্ট ধরনের কাজের উপযুক্ত। 

• Ups and downs
- English Meaning: a succession of both good and bad experiences / rises and falls.
- Bangla Meaning: উত্থান - পতন। 

• Well-off
- English Meaning: rich / the state or condition of being well off; (now) especially wealth, prosperity.
- Bangla Meaning: স্বচ্ছল। 

Source: Live MCQ Lecture.

৩,১২৭.
The phrase 'Reap what you sow' doesn't mean-
  1. Luck of the draw
  2. What goes around comes around
  3. You get what you give
  4. Cause and effect
ব্যাখ্যা
Reap what you sow:
English meaning:
- To face the consequences of one's actions.
- to experience the result, often a bad one, of something you did in the past.
- Cause and effect.
Bangla meaning:
- যেমন কর্ম তেমন ফল।
- যেমন বুনোন, তেমন ফসল।

Other options:
- Luck of the draw, ( কপালের ব্যাপার)
- No consequences for actions, (স্ব-কর্মের ফল ভোগ না করা)
- Good fortune without effort. (সৌভাগ্য)

Examples:

- He may have suffered, but I believe he reaped what he sowed.
- Some employers have not treated their workers well, and now they are reaping what they have sown.

Source: Cambridge Dictionary.
৩,১২৮.
The game was canceled because of the heavy rain. Here 'because of' is an example of which phrase?
  1. Phrase preposition
  2. Prepositional phrase
  3. Verb phrase
  4. Conjunction phrase
ব্যাখ্যা
• The game was canceled because of the heavy rain.
- Here 'because of' is an example of Phrase preposition.

• Phrase Preposition: কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition এর কাজ করে।
- যেমন - in front of, because of, according to ইত্যাদি। 
Example sentences:
- The car is parked in front of the house.
- According to the report, sales have increased this quarter.

• Prepositional Phrase:
- Prepositional Phrase - Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective Phrase বা Adverb Phrase এর মতো কাজ করে।
যেমন -
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
- They came in a body.   (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
৩,১২৯.
What is the meaning of the idiom "Beat the air"?
  1. To enjoy the breeze
  2. To waste one's efforts
  3. To fly like a bird
  4. To shout loudly in anger
ব্যাখ্যা
• The idiom "Beat the air" means - To waste one's efforts.

Beat the air:
- English meaning: To make repeated futile attempts.
- Bangla meaning: বৃথা চেষ্টা করা; অনর্থক পরিশ্রম করা।

উল্লিখিত অপশনগুলো,
To enjoy the breeze - বাতাস উপভোগ করা;
To waste one's efforts - পরিশ্রম ব্যর্থ হওয়া;
To fly like a bird - পাখির মতো উড়ে বেড়ানো;
To shout loudly in anger - ক্রোধে উচ্চস্বরে চিৎকার করা।

Source: Collins dictionary, English-Bangla dictionary.
৩,১৩০.
Which one is the correct proverb?
  1. Slow, steady wins the race.
  2. Slow with steady wins the race.
  3. Slow and also steady wins the race.
  4. Slow and steady wins the race.
ব্যাখ্যা
সঠিক প্রবাদ গ) Slow and steady wins the race.

• Slow and steady wins the race.

- অধ্যবসায়ীরাই সফল হয়।
- Consistent effort, even if it seems slow, eventually leads to success. It emphasizes the importance of perseverance and patience over speed or haste.

Example sentence:
- She studied regularly for 2 hours daily instead of last-minute cramming – proving slow and steady wins the race.
- His small business grew without loans over 10 years. Truly, slow and steady wins the race!
- Don’t rush your fitness journey. Remember: slow and steady wins the race.

Source: Live MCQ lecture.
৩,১৩১.
I will climb up the highest mountain tomorrow. The underlined part in the sentence is a/an -
  1. ক) Adjective phrase
  2. খ) Adverbial phrase
  3. গ) Noune phrase
  4. ঘ) Phrase preposition
ব্যাখ্যা
• I will climb up the highest mountain tomorrow. The underlined part in the sentence is a/an - Adverbial phrase
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
- এখানে up the highest mountain - Phrase-টি  climb verb কে modify করেছে এবং
- এটি up  – Preposition দিয়ে শুরু হয়েছে।
- তাই এটি একটি Prepositional Phrase এবং adverbial phrase উভয়ই।
- যেহেতু, প্রশ্নে adverbial phrase উল্লেখিত আছে, তাই এটিই সঠিক উত্তর।
৩,১৩২.
The phrase 'Draw the line' means -
  1. To accept criticism
  2. Set a limit on what one is willing to do
  3. Laugh uncontrollably
  4. Make a humble apology
ব্যাখ্যা
♦ Draw the line
English Meaning: set a limit on what one is willing to do or accept.
Bangla Meaning: সীমানা চিহ্নিত করে দেওয়া / গ্রহণযোগ্যতার মাত্রা বলে দেওয়া

Ex. Sentence: I swear a lot, but even I draw the line at saying certain words.
Bangla Meaning: আমি হয়তো অনেক প্রতিজ্ঞা করি (গালাগালি করি) কিন্তু আমিও কিছু শব্দ বলার আগে ভেবে দেখি।

অন্য অপশন,
- Eat humble pie
English Meaning: make a humble apology and accept humiliation.
Bangla Meaning: অপমান হজম করে ক্ষমা চাওয়া।

- Face the music
English Meaning: to accept criticism or punishment for one’s action.
Bangla Meaning: কর্মফল ভোগ (গ্রহন) করা।

- Fall about
English Meaning: laugh uncontrollably / to laugh without being able to stop.
Bangla Meaning: হাসিতে ভেঙ্গে পড়া।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৩৩.
Sooner or later, I'm going to have to face the music. The idiom 'Face the music' refers to -
  1. Accept criticism
  2. Accept appreciation
  3. Deny criticism
  4. Both B + C
ব্যাখ্যা
Face the music

English Meaning: to accept criticism or punishment for one’s action.
Bangla Meaning: কর্মফল ভোগ (গ্রহন) করা।

Ex. Sentence: We would later have to face the music over our bold moves.
Bangla Meaning: আমাদের এইসব সাহসী কাজের ফল কিন্তু পরে ভোগ করতে হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৩৪.
As the deadline approached, the team had to ___________ to complete the project on time.
  1. throw in the towel
  2. hit the nail on the head
  3. beat around the bush
  4. burn the midnight oil
ব্যাখ্যা

Burn the midnight oil (idiom): 
English Meaning - To work late into the night. 
Bangla Meaning - অধিক রাত পর্যন্ত জেগে কাজ করা।

Complete Sentence - As the deadline approached, the team had to burn the midnight oil to complete the project on time.

Other options, 
Throw in the towel - Stop trying to do something because you have realized that you cannot succeed. 
Hit the nail on the head - To describe exactly what is causing a situation or problem. 
Beat around the bush - To avoid talking about what is important.

Source: Cambridge Dictionary. 

৩,১৩৫.
I see Monica as a talented artist. The underlined phrase is an example of -
  1. Prepositional phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Noun phrase
  4. Verbal phrase
ব্যাখ্যা
• I see Monica as a talented artist. The underlined phrase is an example of - Noun phrase.

- অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase  মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
- তবে, প্রদত্ত বাক্যে Noun Phrase টি Object complement হিসেবে ভূমিকা পালন করছে। 
- Article (a) + Adjective (talented) + noun (artist) হিসেবে Noun phrase.

• Noun phrase:
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses, and other nouns in the possessive case.

• এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে । যেমন: 

- Subject হিসেবে।
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে I

 Source: Cliff's TOEFL
৩,১৩৬.
What does the idiom "come to light" mean?
  1. To shed light on an object
  2. To physically illuminate something
  3. To move towards a source of light
  4. To become known or revealed
ব্যাখ্যা
• The idiom "come to light" means - To become known or revealed.

• Come to light (idiom)
English Meaning: to become known.
Bangla Meaning: প্রকাশ পাওয়া/প্রকাশ হওয়া।

Example Sentence:
1. The truth about the scandalous affair didn't come to light until years later.
2. After extensive investigation, the facts behind the mysterious disappearance finally came to light.

Source:
1. merriam-webster.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,১৩৭.
The thief broke into the shop and ________ several goods.
  1. made do away
  2. made good with
  3. made off with
  4. made out with
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে -  made off with.
- Complete sentence: The thief broke into the shop and made off with several goods.
- Bangla Meaning: চোরটি দোকানে ঢুকে বেশ কিছু মালামাল নিয়ে চলে গেলো।

• Make off with something
- English Meaning: to steal something/ carry something away illicitly.
- Bangla Meaning: চুরি করে কেটে পড়া।
- চুরি করে কেটে পড়া অর্থে উল্লিখিত শূন্যস্থানে made off with বসেছে।

• অন্যদিকে,
- make out (with somebody): অগ্রগতি সাধন করা; সম্পর্ক চালিয়ে যাওয়া।

• made do away হয় না, তবে,
- make away with oneself আত্মহত্যা করা।
- make away with something ধ্বংস করা অথবা চুরি করা।

• make good with হয় না, তবে, 
- make good on: to succeed and become rich.

Source: Oxford Learner's Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy and Cambridge Dictionary.
৩,১৩৮.
What is the Bengali meaning of ‘hard and fast’?
  1. ক) বাধাধরা
  2. খ) নিয়মমত
  3. গ) ঠিকমত
  4. ঘ) ভালোভাবে
ব্যাখ্যা
• 'Hard and Fast'
English Meaning: fixed and definitive.
Bangla Meaning: ধরাবাঁধা বা অনড়, অপরিবর্তনীয়/ বাধাধরা ইত্যাদি। 

Explanation: There are no Hard and fast rules about that.
- Bangla Meaning: এটি সম্পর্কে কোন বাধাধরা নিয়ম নেই।

Source: Oxford Learner's Dictionary and Bangla Academy Dictionary.
৩,১৩৯.
Which Bengali proverb aligns with "Out of sight, out of mind"?
  1. এক মাঘে শীত যায় না।
  2. কর্জ নাই, কষ্টও নাই।
  3. কাছে তুমি পোড়ে মন দূরে গেলে ঠনঠন।
  4. বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো।
ব্যাখ্যা
Correct Answer: C) কাছে তুমি পোড়ে মন দূরে গেলে ঠনঠন।

•  Out of sight, out of mind. - কাছে তুমি পোড়ে মন দূরে গেলে ঠনঠন / চোখের আড়াল হলে স্মৃতিরও আড়াল হয়ে যায়।

Other Options:
ক) One swallow does not make a summer / Chance of requital is never lost. - এক মাঘে শীত যায় না।
খ) Out of debt, out of danger. - কর্জ নাই, কষ্টও নাই।
ঘ) Penny-wise, pound-foolish. - তুলনীয় পিছন দিয়ে হাতি যাক, কিন্তু সামনে দিয়ে সুচও গলতে পারে না এমন / বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৪০.
He was undecided. He let the grass grow under his feet.
  1. ক) loitered around
  2. খ) stayed out
  3. গ) sat unmoving
  4. ঘ) moved away
ব্যাখ্যা
Loiter means to linger about, to walk slowly.
৩,১৪১.
They have been studying for the exam all night. Here 'have been studying' is a/an -
  1. ক) Phrasal verb
  2. খ) Verb phrase
  3. গ) Adjective phrase
  4. ঘ) Adverb phrase
ব্যাখ্যা
•They have been studying for the exam all night. Here 'have been studying' is a - Verb phrase.
Verb Phrase:
- যে phrase - verb এর কাজ করে সেটি Verb Phrase.
-A verb phrase consists of a main verb alone, or a main verb plus any modal and/or auxiliary verbs.
- The main verb always comes last in the verb phrase

• অন্যদিকে,
Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.
- তাই এখানে Phrasal Verb (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.
৩,১৪২.
The expression 'true to their salt' means
  1. very religious
  2. very honest
  3. faithful to their employers
  4. none of these
ব্যাখ্যা
• True to their salt - এই phrase টির অর্থ হলো নিয়োগকর্তার প্রতি বিশ্বস্ত থাকা।
- অর্থাৎ Faithful to their employers.

• This phrase originates from the idea that someone who is "worth their salt" is loyal and deserving of the pay or benefits they receive from their employer.
- It originates from the practice of paying wages in salt in ancient times, as salt was a valuable commodity.
- Being "true to one's salt" meant being loyal to the person who provided your livelihood.
৩,১৪৩.
Fill in the gap with the appropriate phrase. My boss is ___________ even when he speaks in front of hundreds of people.
  1. as cold as ice
  2. as cold as water
  3. as cool as water
  4. as cool as a cucumber
ব্যাখ্যা
• As cool as a cucumber
English Meaning: very calm and controlled.
Bangla Meaning: শান্ত এবং ধীরস্থির।

Ex. Sentence: My boss is as cool as a cucumber even when he speaks in front of hundreds of people.
Bangla Meaning: আমার তত্ত্বাবধায়ক / বস শত শত লোকের সামনে কথা বলার সময়ও শান্ত এবং ধীরস্থির থাকেন৷

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৪৪.
Bird of passage means -
  1. Membership in a noble or socially prominent family
  2. An important or powerful person
  3. Persons have the same interests or are very similar
  4. A person who passes through a place without staying for long
ব্যাখ্যা
• Bird of passage
English Meaning: a person who passes through a place without staying for long / a migratory bird.
Bangla Meaning: অস্থায়ী বাসিন্দা / যাযাবর।

Ex. Sentence: At present the organization has to rely on young, inexperienced graduates who are usually birds of passage.
Bangla Meaning: বর্তমানে এই সংস্থাকে তরুণ, অনভিজ্ঞ গ্র্যাজুয়েটদের উপর নির্ভর করতে হবে যারা সাধারণত অস্থায়ীভাবে যোগদান করবে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৪৫.
She smiled in a friendly manner.  The underlined part is 
  1. Noun phrase
  2. Adverb phrase
  3. Adjective phrase
  4. Participle phrase
ব্যাখ্যা

She smiled in a friendly manner.  The underlined part is - Adverb phrase.
- 'in a friendly manner' অর্থ বন্ধুত্বপূর্ণ ভঙ্গিতে।
- এটি বাক্যের verb 'smiled' কে মডিফাই করছে।
- verb কে 'how' দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যায়।
- তাই এটি Adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Adverbial phrase.

৩,১৪৬.
My friend is a couch potato. What does the idiom ‘couch potato’ mean?
  1. Active person
  2. Busy person
  3. Lazy person 
  4. Angry person
ব্যাখ্যা

The correct meaning of the word ‘couch potato’ means Lazy person.

Couch potato:
English meaning: A lazy and inactive person
Bangla meaning: অলস ব্যক্তি বা যে শুধু শুয়ে-বসে সময় কাটায়

Example sentence: 
1. We are increasingly becoming a nation of couch potatoes.
2. The couch potato is the kind of leader who would rather sit back and let others do the work.

Other options:
- Active person: সক্রিয় বা কর্মঠ ব্যাক্তি।
- Busy person: কাজে ব্যস্ত আছেন এমন ব্যাক্তি।
- Angry person: রাগী বা ক্রদ্ধ ব্যাক্তি। 

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary and Cambridge Dictionary.

৩,১৪৭.
The girl in white is my sister. The underlined part of the sentence is a/an-
  1. adjective phrase
  2. noun phrase
  3. adverb phrase
  4. conjunctional phrase
ব্যাখ্যা
Adjective Phrase: যে শব্দ বা শব্দগুচ্ছ বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adjective-এর মত অন্য কোন noun, pronoun, বা noun phrase-এর দোষ,গুণ,অবস্থা,বৈশিষ্ট্য ইত্যাদি প্রকাশ করে।
এখানে, in white অর্থ হল “সাদা পোশাক পরিহিত”। এই শব্দগুচ্ছ হল adjective phrase কারণ এটি girl noun-টির ‘অবস্থা’ প্রকাশ করছে।
Source: A passage to the English Language by S M Zakir Hussain
৩,১৪৮.
Translate the proverb 'The end justifies the means.'
  1. খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
  2. মায়ের হাতে গড়া শিশুই জগতের ভাগ্য নির্ধারক।
  3. সদুদ্দেশ্যে ভুলপন্থাও অনুমোদনযোগ্য।
  4. স্বভাব যায় না মরলে আর ইল্লত যায় না ধুলে।
ব্যাখ্যা

 • Correct answer: সদুদ্দেশ্যে ভুলপন্থাও অনুমোদনযোগ্য।

- The end justifies the means.
- সদুদ্দেশ্যে ভুলপন্থাও অনুমোদনযোগ্য।

Other options:
ক) The game is not worth the candle.
- খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।

খ) The hand that rocks the cradle rules the world.
- মায়ের হাতে গড়া শিশুই জগতের ভাগ্য নির্ধারক।

ঘ) The leopard can't change its spots.
- স্বভাব যায় না মরলে আর ইল্লত যায় না ধুলে।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,১৪৯.
Meaning of the idiom ‘At all events’-
  1. সকল অনুষ্ঠানে
  2. যাই ঘটুক না কেন
  3. সর্বোপরি
  4. দুর্ঘটনা
ব্যাখ্যা
Phrase / Idioms: At all events/at all risk
English Meaning: In all cases/whatever else is done or is the case
Bangla Meaning: যাই ঘটুক না কেন
Example Sentence: I shall stand by her at all events.
Example Sentence Meaning: যাই ঘটুক না কেন আমাকে তার পাশে থাকতে হবে।
Synonyms for at all events:
always, anyhow, anyway, leastways [dialect], leastwise
৩,১৫০.
Fill in the blank with the correct phrase: Environmentalists have no political ____________ they just want to save the planet.
  1. piece of cake
  2. trying time
  3. close shave
  4. axe to grind
ব্যাখ্যা
Correct answer: Environmentalists have no political axe to grind; they just want to save the planet.
Bangla: পরিবেশবাদীদের কোনো রাজনৈতিক স্বার্থ নেই; তারা শুধু পৃথিবীকে রক্ষা করতে চায়।

An axe to grind
- English Meaning:
 To have a private reason for doing or being involved in something.
- Bangla Meaning: কোনো কাজে সম্পৃক্ত থাকার ব্যক্তিগত কারণ।

Other options-
A piece of cake - An easy task,
A trying time - Times of trouble,
A close shave - A narrow escape.

Source: 1. Merriam webster Dictionary.
2. English & Bangla Online Dictionary & Grammar.
3. Live MCQ lecture.
৩,১৫১.
She _____ the lamp and went to the bed.
  1. ক) blew out
  2. খ) blew up
  3. গ) blew away
  4. ঘ) blew over
ব্যাখ্যা
• Blow out- একটি Phrasal Verb।
- যার অর্থ- extinguish/put out বা ফুঁ/ফুঁৎকার দিয়ে নেভানো

• She blew out the lamp and went to the bed.
- সে বাতি নিভিয়ে ঘুমাতে গেল।

• অন্যান্য অপশনগুলো হলো:
- Blow Away = (remove, সরিয়ে নিয়ে যাওয়া)।
- Blow Up = (explode, বিস্ফোরিত হওয়া)।
- Blow Over = (stop, থেমে যাওয়া)।
৩,১৫২.
"NB" means-
  1. ক) for example
  2. খ) no bad
  3. গ) next page
  4. ঘ) mark well
ব্যাখ্যা
• Nota Bene (Latin phrase)
English Meaning: used to call attention to something important.
Bangla Meaning: সতর্কতার সঙ্গে লক্ষ করুন; লক্ষণীয়।

• "Now, pay attention!" That's the basic meaning of N.B. — the abbreviated form of the Latin phrase "nota bene" (literally, "note well").
- N.B. still appears in some forms of academic writing as a way of steering readers' attention toward something particularly important.
প্রদত্ত অপশনগুলোর মধ্যে mark well অপশনটি প্রদত্ত ব্যাখ্যার সাথে মিল রয়েছে।

Source: Merriam-Webster Dictionary.
৩,১৫৩.
The phrase "A bed of thorns" means -
  1. Difficult time or situation.
  2. A garden full of thorns.
  3. A room decorated with thorns.
  4. A soft pillow.
ব্যাখ্যা

• The phrase "A bed of thorns" means - Difficult time or situation.

• A bed of thorns:
- English Meaning: Difficult time or situation.
- Bangla Meaning: কঠিন পরিস্থিতি/ কণ্টকশয্যা।

• Example Sentence: Life is not so easy; it is a bed of thorns.
- Bangla Meaning: জীবন এত সহজ নয়, এটা একটা কণ্টক শয্যা।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,১৫৪.
What is the Bangla meaning of the proverb - "Great minds think alike." 
  1. মহৎ লোকেরা এক রকম চিন্তা করেন।
  2. কথায় যারা বড় তারা কাজের বেলায় ঠনঠন।
  3. চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।
  4. যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর।
ব্যাখ্যা

The correct answer is - ক) মহৎ লোকেরা এক রকম চিন্তা করেন।
​- Great minds think alike. 
​- Bangla meaning: মহৎ লোকেরা এক রকম চিন্তা করেন।

​- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না। 
​- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

​Other options
​- Great talkers are little doers. 
​- Bangla meaning: কথায় যারা বড় তারা কাজের বেলায় ঠনঠন।

​​- Good wine needs no bush. 
​- Bangla meaning: চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।

​- Handsome is as/that handsome does. 
​- Bangla meaning: যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর।

​​Source: Live MCQ Lecture.​

৩,১৫৫.
'By a very large amount' can be the meaning of the idioms -
  1. ক) Far and wide
  2. খ) Far and far
  3. গ) Far and away
  4. ঘ) Far and back
ব্যাখ্যা
Far and away
English Meaning: by a very large amount.
Bangla Meaning: খুবই বেশি মাত্রায় / অতুলনীয়

Ex. Sentence: He is far and away the most accomplished player.
Bangla Meaning: খেলোয়াড় হিসেবে তার অর্জন অতুলনীয়।

অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• Far and wide
English Meaning: over a large area / everywhere.
Bangla Meaning: দিগন্ত জুড়ে / সর্বত্র

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৫৬.
I felt like a fish out of water at my new workplace. Here "a fish out of water" means -
  1. ক) A dangerous situation
  2. খ) An uncomfortable situation
  3. গ) A state of happiness
  4. ঘ) A state of delusory happiness
ব্যাখ্যা
A fish out of water

English Meaning: someone who is uncomfortable in a specific situation.
Bangla Meaning: অস্বস্তিকর অবস্থা / বেকায়দা অবস্থা

Ex. Sentence: I felt like a fish out of water at my new school.
Bangla Meaning: আমি আমার নতুন স্কুলে খুব অস্বস্তিতে ছিলাম।

Source: Live MCQ Lecture
৩,১৫৭.
'Black sheep' phrase means
  1. Costly sheep
  2. Wicked man
  3. A sheep of black colour
  4. Big sheep
ব্যাখ্যা

'Black sheep' phrase means - Wicked man.

Black sheep
- English Meaning:
1. A disfavored or disreputable member of a group.
2. A member of a family or group who is regarded as a disgrace to it.
- Bengali Meaning: দলের, পরিবারের বা সমাজের কলঙ্কজনক ব্যক্তি।

Wicked man - মন্দ; খারাপ; ভ্রান্ত, অসৎ; অন্যায়; নীতিবিগর্হিত ব্যক্তি

Example Sentence:
- Rachel is the black sheep in the family because she is an artist whereas everyone else is an economist.


Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy.

৩,১৫৮.
What is the meaning of 'six of one, and half dozen of another'?
  1. ক) Countless
  2. খ) Negligible difference
  3. গ) Thoroughly
  4. ঘ) Twelve pieces
ব্যাখ্যা
Six of one and half a dozen of the other দুটোর মধ্যে তফাত বলতে কিছু নেই।
৩,১৫৯.
Stop making excuses. Here the underlined part is -
  1. Adjective phrase
  2. Noun phrase
  3. Conjunctional Phrase
  4. Prepositional phrase
ব্যাখ্যা
♦ Stop making excuses. Here the underlined part is - Noun phrase.

• Noun phrase:
- যে phrase বা শব্দগুচ্ছ noun এর কাজ করে তাকেই Noun phrase বলে। 
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses, and other nouns in the possessive case.

এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে । যেমন: 

- Subject হিসেবে।
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে I

• Stop making excuses.
- এখানে 'making excuses'  'Stop' verb এর object হিসেবে noun phrase এর কাজ করছে।
৩,১৬০.
Most of the participants did not expect the victory of _____ like him.
  1. a fool's paradise
  2. an early bird
  3. a double jeopardy
  4. a dark horse
ব্যাখ্যা
• Complete sentence: Most of the participants did not expect the victory of a dark horse like him.

• A Dark horse
- English Meaning:
1. A candidate or competitor about whom little is known but who unexpectedly wins or succeeds.
2. a usually little known contender (such as a racehorse) that makes an unexpectedly good showing.

- Bangla Meaning:
১. (লাক্ষণিক) যে ব্যক্তির সত্যিকার শক্তিসামর্থ্য তার জ্ঞাত শক্তিসামর্থ্যের চেয়ে অধিক হতে পারে।
২. একজন প্রার্থী বা প্রতিযোগী যার সম্পর্কে খুব কমই জানা যায় কিন্তু যিনি অপ্রত্যাশিতভাবে জয়ী হন বা সফল হন।

• অন্যদিকে,
A fool's paradise
English Meaning: a state of delusory happiness.
Bangla Meaning: ভ্রান্ত সুখ (বোকার স্বর্গ)।

• An early bird
English Meaning: a person who rises, arrives, or acts before the usual or expected time.
Bangla Meaning: যে ভোরে উঠে / সবার আগে আগে আসে।

• Double jeopardy: 
English meaning: the act of putting someone on trial twice for the same crime.
Bangla meaning: দ্বিগুণ ঝুঁকি বা বিপদ।

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.
৩,১৬১.
Complete the sentence: They are _____ against any form of legislation.
  1. dead end
  2. dead beat
  3. dead chance
  4. dead set
ব্যাখ্যা
• Complete the sentence: They are dead set against any form of legislation.
- Bangla Meaning: তারা যে কোনো ধরনের আইনগত ব্যবস্থার সম্পূর্ণ বিরোধী।

• Dead set against (doing) something
- English Meaning: to be completely opposed to something.
- Bangla Meaning: কোন কিছুর সম্পূর্ণ বিরোধিতা করা; পূর্ণ দৃঢ়তা।


• Example Sentence:
He's dead set against living in the city.
- Bangla Meaning: সে শহরে বসবাসের পুরোপুরি বিরোধী।

• অন্যান্য অপশনে:
- dead end - কানাগলি।
- dead beat - পরিক্লান্ত (very tired).
- dead chance - ভুল pharse.

Source:
1.  Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
৩,১৬২.
The road near the mountains is dangerous.
Here, "near the mountains" does the function of:
  1. Prepositional phrase and Adjective phrase
  2. Prepositional phrase and Adverb phrase
  3. Only Noun phrase
  4. Only Adverb phrase
ব্যাখ্যা
• The road near the mountains is dangerous.
- Here, "near the mountains" does the function of: ক) Prepositional phrase and Adjective phrase

• Prepositional Phrase
- যে phrase - preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb -এর কাজ করে, তাকে  Prepositional Phrase বলে।
- এখানে "near the mountains" Preposition দিয়ে শুরু হয়ে Adjective এর কাজ করছে তাই এটি Prepositional Phrase.

• Adjective phrase
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Noun/pronoun -এর পর যদি কোনো clause/phrase বসে ঐ noun/pronoun -কে modify করে তাহলে সেটি Adjective phrase হবে।
- এখানে "near the mountains" - 'The road' Noun -কে modify করছে, তাই এটি Adjective phrase.

- অর্থাৎ, এই বাক্যে "near the mountains" একই সাথে Prepositional phrase and Adjective phrase -এর কাজ করছে।
৩,১৬৩.
Several of the airline's planes are temporarily ______ and undergoing safety checks.
  1. to commission
  2. off commission
  3. out of commission
  4. on to commission
ব্যাখ্যা
• out of commission:
English Meaning: not available to be used.
Bangla Meaning: (জাহাজ সম্বন্ধে) প্রয়োজনীয় লোকজন ও জিনিসপত্র নিয়ে সমুদ্রযাত্রার জন্য প্রস্তুত নয়।

Example: 
- Several of the airline's planes are temporarily out of commission and undergoing safety checks.

• in commission
English Meaning: available to be used.
Bangla Meaning: (জাহাজ সম্বন্ধে) প্রয়োজনীয় লোকজন ও জিনিসপত্র নিয়ে সমুদ্রযাত্রার জন্য প্রস্তুত।

Source: Accessible, Oxford Dictionary.
৩,১৬৪.
The cafe on the fourth street has really good muffins. Here the underlined phrase is a -
  1. Phrasal Verb
  2. Phrase preposition
  3. Prepositional phrase
  4. Noun phrase
ব্যাখ্যা
• The cafe on the fourth street has really good muffins. Here the underlined phrase is a - Prepositional phrase.

• Prepositional Phrase:
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
- এখানে 'on the fourth street'- Phrase-টি 'The cafe' সম্পর্কে অতিরিক্ত তথ্য দিচ্ছে অর্থাৎ adjective phrase হয়েছে এবং এটি on - Preposition দিয়ে শুরু হয়েছে।
- তাই এটি একটি Prepositional Phrase.

Other examples:
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)

অন্যদিকে, 
• Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.
- get around (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.

• Phrase preposition: 
- Phrase Preposition: কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition এর কাজ করে।
- যেমন - in front of, because of, according to ইত্যাদি।
৩,১৬৫.
She spoke in a polite tone. The underlined part is an example of -
  1. Noun phrase
  2. Verb phrase
  3. Adjective phrase
  4. Adverb phrase
ব্যাখ্যা

She spoke in a polite tone. The underlined part is an example of - Adverb phrase.
- এখানে “in a polite tone” অংশটি (underlined part) কিভাবে তিনি কথা বললেন তা বোঝাচ্ছে।

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.

• She spoke in a polite tone.
- এই বাক্যে কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যাবে।
- যেমন: 'কিভাবে কথা বলছিল' এর উত্তর পাওয়া যায় 'in a polite tone'.
- তাই এটি Adverbial Phrase.

৩,১৬৬.
Fill in the blanks with an appropriate idiom: (৪৬-৫০)
She decided to ____________ and organize things for herself.
  1. take the bull by the horns
  2. hit the nail on the head
  3. let the cat out of the bag
  4. break a leg
ব্যাখ্যা
• Take the bull by the horns: 
English Meaning: deal decisively with a difficult or dangerous situation.
Bangla Meaning: একটি কঠিন বা বিপজ্জনক পরিস্থিতিতে সাহসী সিদ্ধান্ত নেওয়া। 

Ex. Sentence: She decided to take the bull by the horns and organize things for herself.
Bangla Meaning: সে সিদ্ধান্ত নিলো যে সে এই পরিস্থিতি সামলাবে এবং সবকিছু নিজে নিজে গুছাবে।

Other options, 
Hit the nail on the head - To describe exactly what is causing a situation or problem. 
Let the cat out of the bag - To allow a secret to be known, usually without intending to. 
Break a leg - Used for wishing someone good luck, especially before a performance. 

Source: 
1. Cambridge Dictionary. 
2. Live MCQ lecture. 
৩,১৬৭.
What is the meaning of the phrase "Keep body and soul together"?
  1. to avoid telling the truth
  2. to agree completely
  3. to have food and money to survive
  4. to escape and hide somewhere
ব্যাখ্যা

Correct answer: to have food and money to survive.

Keep body and soul together (idiom)
- English Meaning: stay alive, especially in difficult circumstances.
- Bangla Meaning: কোনোরকমে (সাধারণত কষ্টেসৃষ্টে) প্রাণধারণ করা

Example sentence:
1. His wages are barely enough to keep body and soul together.
2. She managed to keep body and soul together by selling her crafts at the local market.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
3. Live MCQ Lecture.

৩,১৬৮.
Complete the proverb: A host in ____.
  1. thyself
  2. himself
  3. itself
  4. themselves
ব্যাখ্যা
• Complete proverb: A host in himself.
- Bangla Meaning: একাই একশো।

- সঠিক প্রবাদটি হলো- A host in himself.
• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৬৯.
"To no longer be in danger or difficulty" can be termed as-
  1. Be six feet under
  2. Be out of the woods
  3. Be riding for a fall
  4. Be on the horns of a dilemma
ব্যাখ্যা
Be out of the woods
English Meaning: to no longer be in danger or difficulty.
Bangla Meaning: বিপদ বা ঝামেলামুক্ত হওয়া।

Ex. Sentence: The project has been given funding for another year, but it's not out of the woods yet.
Bangla Meaning: এই প্রকল্পকে আর এক বছরের জন্য অর্থায়ন করা হয়েছে কিন্তু তা এখনো বিপদমুক্ত নয়।

Other Options:

• Be six feet under

English Meaning: to be dead and buried.
Bangla Meaning: মৃত ও সমাহিত।

• Be riding for a fall
English Meaning: be acting in a reckless way that is likely to end in trouble or disaster.
Bangla Meaning: নিজের আচরণের মধ্য দিয়ে বিপদ ডেকে আনা।

• Be on the horns of a dilemma
English Meaning: to be unable to decide which of two things to do because either could have bad results.
Bangla Meaning: উভয়সংকটে পড়া।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৭০.
What is the meaning of the phrase "apple pie order"?
  1. randomly arranged.
  2. delicious food.
  3. in perfect order.
  4. food at a low price.
ব্যাখ্যা

Correct answer: in perfect order.

Apple pie order (phrase)
- English meaning: arranged neatly or perfectly: in perfect order.
- Bangla meaning: সুশৃঙ্খল অবস্থা।

Example sentence:
1. They found everything in apple-pie order. 
2. Their house is always in apple-pie order. 

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
3. Live MCQ Lecture.

৩,১৭১.
জোর যার মুল্লুক তার।
Choose the correct Proverb-
  1. Misfortune never comes alone.
  2. Might is right.
  3. Money begets money.
  4. More haste, less speed.
ব্যাখ্যা

• Correct answer: Might is right.

• Might is right.

- জোর যার মুল্লুক তার।

Other options:
• Misfortune never comes alone.
- বিপদ কখনও একা আসে না।

• Money begets money.
- টাকায় টাকা আনে।

• More haste, less speed.
- বেশি তাড়াহুড়ো করলে কাজের খুব বেশি অগ্রগতি হয় না।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,১৭২.
Which one is incorrect?
  1. One swallow does not make a winter.
  2. Too many cooks spoil the broth.
  3. Beggars must not be choosers.
  4. Between the devil and the deep sea.
ব্যাখ্যা
• The incorrect one is - ক) One swallow does not make a winter.

• সঠিক proverb টি হচ্ছে-
- One swallow does not make a summer. (এক মাঘে শীত যায় না।)

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

• Other options:
খ) Too many cooks spoil the broth. - অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
গ) Beggars must not be choosers. - ভিক্ষার চাল, কাঁড়া আর আকাঁড়া।/ গ্রাম নাই তার সীমানা।
ঘ) Between the devil and the deep sea. - জলে কুমীর, ডাঙায় বাঘ।/ উভয়সংকটে পড়া।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. English-Bangla Dictionary.
৩,১৭৩.
Traditional crafts and skills often _____ as technology advances.
  1. die off
  2. die out
  3. die down
  4. die of
ব্যাখ্যা

Die out (phrasal verb): 
English Meaning - To become less common and finally stop existing. 
Bangla Meaning - অবলুপ্ত হওয়া। 

Example Sentences: 
- Dinosaurs died out millions of years ago.
- It's a custom that is beginning to die out.

Complete Sentence - Traditional crafts and skills often die out as technology advances. 

Other options, 
Die off - একে একে মরে যাওয়া। 
Die down - আগুনের আঁচ ক্রমে নির্বাপিত হওয়া; (শব্দ বা আওয়াজ) কমে যাওয়া। 
Die of - রোগ; অনাহার বা দুঃখে মারা যাওয়া। 

Source: 
1. Cambridge Dictionary. 
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy. 

৩,১৭৪.
What is the meaning of the phrase 'All but'?
  1. in spite of
  2. Very nearly
  3. All the time
  4. Every person
ব্যাখ্যা
• All but
English Meaning: very nearly.
Bangla Meaning: প্রায়।

Ex. Sentence: The villagers are all but ruined.
Bangla Meaning: গ্রামবাসী প্রায় নিঃস্ব হয়ে গেছে৷

• অন্য অপশনগুলোর মধ্যে - 
• All along
English Meaning: all the time / from the very beginning.
Bangla Meaning: সর্বদা / শুরু থেকেই।

• All and sundry
English Meaning: every person / everyone.
Bangla Meaning: সকলেই।

All the same
English Meaning: in spite of / nevertheless.
Bangla Meaning: তথাপি / তবুও / তা সত্ত্বেও।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,১৭৫.
The phrase 'French leave' means-
  1. An extended leave. 
  2. Leave for enjoyment.
  3. Leave with authorization.
  4. An informal leave.
ব্যাখ্যা

• The phrase 'French leave' means - An informal leave.

• French leave
- English Meaning: An informal, hasty, or secret departure.
- Bangla Meaning: অননুমোদিত ছুটি।

• Ex. Sentence: The students decided to take French leave after their exams instead of attending the last class.
- Bangla Meaning: পরীক্ষার পরে শেষ ক্লাসে উপস্থিত না হয়ে শিক্ষার্থীরা অননুমোদিত ছুটি নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিল।

• Other options:
- Leave with authorization - অনুমোদিত ছুটি।
- An Extended Leave - একটি দীর্ঘ ছুটি।
- Leave for enjoyment - আনন্দ উপভোগের জন্য ছুটি।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,১৭৬.
My new dress completely fell apart after just two washes.
Here "fell apart" is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Verb phrase
  3. Proverb phrase
  4. Phrasal verb
ব্যাখ্যা
• My new dress completely fell apart after just two washes.
- Here "fell apart" is a/an - Phrasal verb.

• According to Cambridge Dictionary,
- fall apart (phrasal verb with fall verb)
- English Meaning: to break into pieces.
- Bangla Meaning: ভেঙে পরা।

• Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.

• তাই এখানে, look after (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.

• অন্যদিকে,
• Verb Phrase:
- যে phrase - verb এর কাজ করে সেটি Verb Phrase.
- A verb phrase consists of a main verb alone, or a main verb plus any modal and/or auxiliary verbs.
- The main verb always comes last in the verb phrase.
৩,১৭৭.
'To fight shy of' means.
  1. ক) to adopt
  2. খ) to snatch
  3. গ) to quarrel
  4. ঘ) to avoid
ব্যাখ্যা
• Fight shy of

English Meaning: to try to avoid something.
Bangla Meaning: কোনোকিছু এড়িয়ে চলা

প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে - 
ক) to adopt -  নিজের বলে গ্রহণ ও ব্যবহার করা; পরিগ্রহণ/ অবলম্বন করা
খ) to snatch - কোন কিছু ছিনিয়ে আনা
গ) to quarrel - কারো সাথে  ঝগড়া; কলহ; বিবাদে লিপ্ত হওয়া।
ঘ) to avoid - কোনোকিছু এড়িয়ে চলা/ কাউকে এড়িয়ে চলা।

- সুতরাং বোঝা যাচ্ছে প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে - to avoid phrase টি 'To fight shy of' এর সমার্থক অর্থ প্রকাশ করে।
- তাই সঠিক উত্তর - to avoid.

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৭৮.
What is the meaning of the phrase, 'at large'-
  1. Disorder
  2. Often
  3. Free
  4. Vast
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: Free.

• at large (Phrase)
- English Meaning: free of restraint or confinement.
- Bangla Meaning: স্বাধীন।

Example Sentences: 
"The convict who escaped from prison is still at large."
"Police are searching for the dangerous thief who is still at large."

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Cambridge Dictionary, live MCQ lecture.

৩,১৭৯.
Which phrase is used as a complete sentence?
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Adjective phrase
  3. গ) Conjunctional phrase
  4. ঘ) None
ব্যাখ্যা

A phrase is one or more words that form a meaningful grammatical unit within a clause. (Not a complete sentence though)

দুই বা ততোধিক শব্দ মিলিয়ে সেই শব্দগুচ্ছটি যখন একটি নির্দিষ্ট  Parts of Speech এর অর্থ প্রকাশ করে, তখন তাকে Phrase বলে। এবং এটি কোন পূর্নাঙ্গ বাক্য হতে পারে না , বরং বাক্যের অংশ হয়। এছাড়া phrase এ কখনো subject+verb, structure কিংবা  finite verb থাকে না। 

সুতরাং, সঠিক উত্তর হবে: None 

৩,১৮০.
Biva as well as Eva has come. The phrase "as well as" functions as a/an
  1.  Prepositional phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Conjunctional phrase
  4. None of the above
ব্যাখ্যা

The phrase 'as well as' function as a Conjunctional phrase.
Conjunctional phrase:

-এই ধরণের Phrase গুলো Conjunction এর কাজ করে থাকে।
-Conjunctional phrase দুটি Sentence বা Clause বা Word কে যুক্ত করে।
- Biva as well as eva has come.
-বাক্যটিতে 'as well as'- 'and' conjunction এর মত কাজ করেছে।
-তাই এটি একটি conjunctional Phrase.

Other options:
Prepositional phrase: 
-এই ধরণের Phrase গুলো preposition এর কাজ করে থাকে।
There is a garden before my house.
-বাক্যটিতে Before মানে হলো সামনে। এটি একটি Preposition.কিন্তু এর পরিবর্তে in front of -phrase টি ব্যবহার করা যেতো। 
There is a garden in front of my house .
-তাই in front of phrase টি একটি Prepositional phrase কারণ এটি Preposition এর মত কাজ করে Garden এবং my house এর মধ্যে সম্পর্ক স্থাপন করে ।

Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে।
- সাধারনত বাক্যকে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া
যায় সেটিই Adverbial phrase.
Example: He acted with all kindness.

Source : A Passage To The English Language, S.M. Zakir Hussain.

৩,১৮১.
She calls her old friends every now and then. Here, the phrase "every now and then" is -
  1. Noun Phrase
  2. Adjective Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Prepositional Phrase
ব্যাখ্যা
Adverbial Phrase:
- যে শব্দ সমষ্টি বা Phrase যখন Adverb এর ন্যায় কাজ করে তখন তাকে Adverbial Phrase বলে।
- এখানে 'every now and then' দ্বারা calls 'Verb' টিকে Modify করেছে এবং এটি Adverbial Phrase of Frequency, কারণ এটি কাজটি কখন ঘটে তা বোঝাচ্ছে।
- Verb কে কোথায়, কখন,কীভাবে ইত্যাদি দ্বারা প্রশ্ন করে যে উত্তর পাওয়া যায় তা Adverbial Phrase.

Correct Answer: She calls her old friends every now and then. Here, the phrase "every now and then" is - Adverbial Phrase.

Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
৩,১৮২.
What is the Bangla meaning of "Keep the wolf from the door"?
  1. নেকড়ে তাড়ানো
  2. কষ্ট করে বেঁচে থাকা
  3. দারিদ্র্যের শিকার হওয়া
  4. খেয়ে পড়ে বাঁচার জন্য পর্যাপ্ত অর্থ থাকা
ব্যাখ্যা
Answer: খেয়ে পড়ে বাঁচার জন্য পর্যাপ্ত অর্থ থাকা

• Keep the wolf from the door (Idiom)
Bangla Meaning: খেয়ে পড়ে বাঁচার জন্য পর্যাপ্ত অর্থ থাকা
English Meaning: to have just enough money to be able to eat and live.

Example Sentence:
1.  He took a night shift job just to keep the wolf from the door.
(সে কেবল খেয়ে পড়ে বাঁচার জন্যই রাতের শিফটে চাকরি নিয়েছে।)
2. The small pension barely helps them keep the wolf from the door.
(এই সামান্য পেনশন দিয়ে তারা কষ্টেসৃষ্টে খেয়ে পড়ে বেঁচে আছে।)
3. He doesn’t earn much, but it’s enough to keep the wolf from the door.
(তার আয় খুব বেশি না, তবে খেয়ে পড়ে বেঁচে থাকার জন্য যথেষ্ট।)

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৮৩.
They planned to start a new business.
Here, the underlined phrase is -
  1. Adjective Phrase
  2. Noun Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Prepositional Phrase
  5. None of these
ব্যাখ্যা
• Noun Phrase:
- যে শব্দ সমষ্টি (phrase) noun এর কাজ সম্পন্ন করতে পারে তাকে Noun Phrase বলে।
- Noun Phrase মূলত একটি noun বা pronoun এর কাজ করে থাকে।
- Noun Phrase কেবল মাত্র Adjective দ্বারা modify হয়।

• এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun Phrase বিভিন্ন ভূমিকা রয়েছে। যেমন:
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।

• প্রদত্ত sentence টিতে 'to start a new business' phrase টি Verb (planned) এর Object হিসেবে বসেছে।
- আর Infinitive marker যদি কোন Sentence এর Subject বা Object হিসেবে ব্যবহার করা হয় তখন তা Noun Phrase.

Correct answer: They planned to start a new business. Here, the underlined phrase is - Noun Phrase.

Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.
৩,১৮৪.
What is the meaning of the proverb 'Cut your coat according to your cloth'?
  1. নিজের নাক কেটে অপরের যাত্রা ভঙ্গ করা।
  2. আয় বুঝে ব্যয় কর।
  3. অনুগত বন্ধুদ্বয়।
  4. রতনে রতন চিনে।
ব্যাখ্যা
• The meaning of the proverb 'Cut your coat according to your cloth.' is - আয় বুঝে ব্যয় কর।

• Other options:

ক) Cut off one's nose to spite one's face.
- নিজের নাক কেটে অপরের যাত্রা ভঙ্গ করা।

গ) David and Jonathan.
- অনুগত বন্ধুদ্বয়।

ঘ) Diamond cuts diamond.
- রতনে রতন চিনে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৮৫.
Police caught the thief quite easily. Here the underlined part is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Adjective phrase
  4. Verb phrase
ব্যাখ্যা
♦ Police caught the thief quite easily. Here the underlined part is an - Adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.
- এখানে quite easily হচ্ছে manner অর্থাৎ কিভাবে কাজটি সম্পন্ন হয়েছে তা প্রকাশ পেয়েছে।
- তাই এটি adverb phrase. 

• Police caught the thief quite easily.
- এই বাক্যে How দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যাবে।
- যেমন: 'কেমন করে ধরেছে' এর উত্তর পাওয়া যায় 'quite easily' ধরেছে। 
- তাই এটি Adverbial Phrase.
৩,১৮৬.
What does the phrase "full of oneself" mean?
  1. Very busy with work
  2. Extremely confident in a way that annoys others
  3. Completely honest
  4. Physically fit and healthy
ব্যাখ্যা
• Full of oneself
English Meaning: thinking of oneself is very important in a way that annoys other people.
Bangla Meaning: নিজের ব্যাপারে খুব উচ্চ ধারণা পোষণ করা

Example: "After winning the award, he became so full of himself that no one wanted to talk to him."
উদাহরণ: "পুরস্কার জেতার পর সে এতই আত্মম্ভরী হয়ে উঠল যে কেউ তার সাথে কথা বলতে চায়নি।"
Synonyms: cocky, egotistical, narcissistic.

Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
৩,১৮৭.
What does "Narrow Escape" refer to?
  1. Winning a competition easily
  2. Escaping from a place secretly
  3. Getting lucky in business
  4. A situation where danger is just avoided
ব্যাখ্যা
→ Correct Answer: ঘ) A situation where danger is just avoided.

• Narrow escape (Idiom)
English Meaning: a situation in which an accident or other unfortunate incident is only just avoided.
Bangla Meaning: অল্পের জন্য রক্ষা পাওয়া
Example Sentence: We had a narrow escape from a fatal accident.
Bangla Meaning: মারাত্মক একটা দুর্ঘটনা থেকে অল্পের জন্য বেচে যাওয়া।

Other Options with Bangla Translations:
ক) Winning a competition easily → প্রতিযোগিতায় সহজেই জয়লাভ করা।
খ) Escaping from a place secretly → কোনো জায়গা থেকে গোপনে পালিয়ে যাওয়া।
গ) Getting lucky in business → ব্যবসায়ে ভাগ্যবান হওয়া।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৮৮.
The phrase "cutting the Gordian knot" most closely means:
  1. To avoid a difficult decision
  2. To unravel a mystery slowly and carefully
  3. To use force or decisiveness to solve a complicated issue
  4. To procrastinate in solving a problem
ব্যাখ্যা
• The idiom "cutting the Gordian knot" means - To use force or decisiveness to solve a complicated issue.

• cutting the Gordian knot (idiom)
English Meaning: To solve a complex or difficult problem in a quick and decisive way.
Bangla Meaning: জটিল সমস্যা দ্রুত ও দৃঢ়ভাবে সমাধান করা।

Example Sentence:
- Instead of debating endlessly, she decided to cut the Gordian knot and make a final decision.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,১৮৯.
To win the race requires practice. The underlined part is:
  1. Gerund phrase
  2. Infinitive phrase
  3. Participial phrase
  4. Prepositional phrase
ব্যাখ্যা
• The underlined part "To win the race" in the sentence "To win the race requires practice." is a: খ) Infinitive phrase.

- এটি "to" + verb (to win, to eat, to play) দিয়ে শুরু হয়।
- এটি একটি noun, adjective বা adverb এর মত কাজ করতে পারে।
- এই বাক্যে এটি noun হিসেবে কাজ করছে (subject of the verb 'requires').

• Other options:

ক) Gerund phrase হলে verb-এর সাথে -ing যুক্ত হতো (যেমন: "Winning the race requires practice").

গ) Participial phrase সাধারণত adjective হিসেবে কাজ করে এবং verb-এর সাথে -ing/-ed যুক্ত থাকে।

ঘ) Prepositional phrase হলে "to" preposition হিসেবে ব্যবহৃত হতো (যেমন: "to the store"), কিন্তু এখানে "to" infinitive marker.

Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
৩,১৯০.
The phrase "A rare old time" is most likely used to describe:
  1. A particularly exciting and enjoyable experience
  2. A time of reflection and nostalgia
  3. A time when something unexpectedly went wrong
  4. A quiet and peaceful day
  5. An ordinary event that occurred recently
ব্যাখ্যা
• The required answer is - A particularly exciting and enjoyable experience.

• A rare old time (phrase)
English Meaning: A very enjoyable, lively, or exciting experience.
Bangla Meaning: অত্যন্ত আনন্দদায়ক, প্রাণবন্ত বা উত্তেজনাপূর্ণ অভিজ্ঞতা।

Example Sentence:
- We had a rare old time at the festival last night!

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,১৯১.
They went to the store to buy groceries for the week. the underlined part is an example of -
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Infinitive phrase
  4. Conjunction phrase
ব্যাখ্যা
• They went to the store to buy groceries for the week. the underlined part is an example of an Infinitive phrase.
- To + Verb + Extension যদি Noun/Adverb Phrase এর কাজ করে তাহলে সেটি Infinitive Phrase হয়।

• প্রশ্নে উল্লেখিত বাক্যে 'to buy groceries for the week' অংশটুকু  'to + Verb (base form) + Extension দিয়ে গঠিত Infinitive Phrase.
- আবার,  phrase টিকে why দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর পাওয়া যায় - to buy groceries for the week.
- এখানে went – Verb এর উদ্দেশ্য বুঝানোর কারণে এটি Adverb Phrase of Purpose হয়েছে।

• অর্থাৎ,
- প্রশ্নে উল্লেখিত বাক্যটি  Infinitive Phrase + Adverb Phrase উভয়ই।
- যেহেতু অপশনে কেবল মাত্র Infinitive phrase আছে তাই এটিই সঠিক উত্তর।

• উদাহরণ:
- He went to America to earn more money. (Infinitive Phrase/ Adverb Phrase)
- To tell a lie is a great sin. (Infinitive Phrase/ Noun phrase).
৩,১৯২.
If he studies irregularly he will make no progress.
Which phrase can be used to replace the underlined word?
  1. In the dark
  2. In full swing
  3. In fits and starts
  4. In one’s heart of hearts
ব্যাখ্যা
In / By fits and starts

English Meaning: with irregular bursts of activity / in an impulsive and irregular manner.
Bangla Meaning: অনিয়মিত ভাবে ঘটা

Ex. Sentence: If you study by fits and starts you will make no progress.
Bangla Meaning: তুমি অনিয়মিত অধ্যয়ন করলে কোনো অগ্রগতি লাভ করতে পারবে না।

Other Options-

In full swing: at the height of activity.
In one’s heart of hearts: in one’s most secret and true thoughts (inmost feelings).
In the dark: in a state of ignorance.


Source:
Live MCQ Lecture.
৩,১৯৩.
What is the meaning of the phrase 'kill time'?
  1. Friends and relatives.
  2. To do something while waiting.
  3. Have no limits.
  4. An object of ridicule.
ব্যাখ্যা

• Correct translations: Waiting for something else to happen.

• Kill time
- English Meaning: to do something that keeps you busy while you are waiting for something else to happen.
- Bangla Meaning: সময় কাটানো।

Other options:
ক) Kith and kin
- English Meaning: friends and relatives.
- Bangla Meaning: আত্মীয় স্বজন। 

গ) Know no bounds
- English Meaning: have no limits.
- Bangla Meaning: কোন সীমা নেই / সীমাহীন। 

ঘ) Laughing stock
- English Meaning: a person subjected to general mockery or ridicule / an object of ridicule.
- Bangla Meaning: হাসি বা ব্যঙ্গরসের বিষয় / হাসির পাত্র। 

Source: Live MCQ Lecture.

৩,১৯৪.
Choose the sentence where "run counter to" is used correctly:
  1. The car ran counter to the highway.
  2. His opinion ran counter to popular belief.
  3. She runs counter to the park every morning.
  4. The plan will run counter for the project’s success.
ব্যাখ্যা
The correct answer is - খ) His opinion ran counter to popular belief.
- Bangla meaning: তার মতামত সাধারণ বিশ্বাসের বিপরীত ছিল।

• Run counter to

- English Meaning: to be opposed to / to disagree with.
- Bangla Meaning: বিরুদ্ধ হওয়া / কারো সাথে মতের অমিল হওয়া।
- Ex. Sentence: His theory ran counter to the beliefs of his time.
- Bangla Meaning: তার তত্ত্ব তার সময়ের বিশ্বাসের বিরুদ্ধে ছিলো।

Other options
ক) The car ran counter to the highway.
 - বাক্যটি  অর্থহীন; গাড়ি কোনো "highway"-এর বিপরীতে চলতে পারে না।

গ) She runs counter to the park every morning.
 - বাক্যটি  অস্বাভাবিক এবং অর্থবোধগম্য নয়।

ঘ) The plan will run counter for the project’s success.
- "run counter to" হওয়া উচিত, "for" নয়। এছাড়াও অর্থ অসংগত।

Source:
Live MCQ Lecture.
৩,১৯৫.
What is the meaning of the proverb 'A man is known by the company he keeps'?
  1. এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা আয় করা।
  2. সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায়।
  3. কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ, পাকলে করে ঠাঁশ ঠাঁশ।
  4. স্থিরমস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না
ব্যাখ্যা

• Correct answer: সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায়।

• A man is known by the company he keeps.
- সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায়।

Other options:
• A penny saved is a penny earned.
- এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা আয় করা।

• A pet lamb makes a cross ram.
- কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ, পাকলে করে ঠাঁশ ঠাঁশ।

• A rolling stone gathers no moss.
- স্থিরমস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না / চঞ্চলমতি ব্যক্তির প্রতিষ্ঠা বা অর্থ সঞ্চয় হয় না।

Source: Live MCQ Lecture.

৩,১৯৬.
The idiom 'Worth someone's while' means-
  1. Out of order
  2. Rub the wrong way
  3. Worth doing
  4. Spend time without any purpose
ব্যাখ্যা

• The idiom 'Worth someone's while' means- Worth doing.

• Worth someone's while (idiom)
- English Meaning: worth doing: interesting or rewarding; important, useful, or satisfying enough to be worth the effort you make.
- Bangla Meaning: ফলপ্রসূ; কারো প্রচেষ্টার ফলসরূপ উপকারী অথবা যথেষ্ট সন্তোষজনক।

অন্যদিকে,
ক) Out of order
- অকেজো হয়ে যাওয়া / নিয়ন্ত্রণহীন।

খ) Rub the wrong way
- (কারও) মনের শান্তি নষ্ট করা, বিশেষ করে বারবার অপ্রীতিকর/বিরক্তিকর কাজ করে।

ঘ) Spend time without any purpose
- কোন উদ্দেশ্য ছাড়াই সময় কাটানো।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

৩,১৯৭.
What does the idiom "Bring someone to book" mean?
  1. To ignore someone
  2. To reward someone
  3. To punish someone
  4. To forgive someone
ব্যাখ্যা
• Bring someone to book

English Meaning: to punish someone and make that person explain their behaviour / bring someone to justice.
Bangla Meaning: শাস্তি দেওয়া এবং কৈফিয়ত চাওয়া / ন্যায় বিচারের মুখোমুখি করা।

Here, the idiom "Bring someone to book" means - To punish someone.

Ex. Sentence: He was brought to book for his misconduct.
Bangla Meaning: তার অসদাচরণের জন্য তাকে শাস্তির আওতায় আনা হয়েছে।

Source: Live MCQ Lecture.
৩,১৯৮.
What is the meaning of the phrase, 'Do away with'?
  1. ক) Insert
  2. খ) Compute
  3. গ) Terminate
  4. ঘ) To do
ব্যাখ্যা
Do away with
English Meaning: put an end to / Terminate/ remove.
Bangla Meaning: সমাপ্তি টানা / বিনাশ সাধন করা
Ex. Sentence: These ridiculous rules and regulations should have been done away with years ago.

Bangla Meaning: এসব অবান্তর আইন কানুন অনেক আগেই বিলুপ্ত করা উচিত ছিলো।

Source: Live MCQ Lecture
৩,১৯৯.
Which of the following sentences is a correct proverb?
  1. To errs are human; forgive is to divine.
  2. To errs is human; forgive is divine.
  3. To err is human; forgive is divine.
  4. To err are human; forgive are divine.
ব্যাখ্যা
• "To err is human; forgive is divine." is the correct proverb.
→ এর বাংলা অর্থ - মানুষ মাত্রেই ভুল; ক্ষমা করা স্বর্গীয়।

কিছু গুরুত্বপূর্ণ প্রবাদ:
→ আজ খেতে কাল নেই। - live from hand to mouth.
→ আত্ম রেখে ধর্ম। - Charity begins at home.
→ আদার ব্যাপারীর জাহাজের খবর কেন? - the cobbler must stick to his last.
→ ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়। - an injury for an injury; tit for tat.
→ উঠন্ত মূলা পত্তনেই চেনা যায়। - morning shows the day.

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
৩,২০০.
What does the idiom "Do yeoman's work" refer to?
  1. To die on duty
  2. Complete something by own
  3. Useful help in need
  4. To do the hard, boring part of a job.
ব্যাখ্যা
Do yeoman's work / service
English Meaning: efficient or useful help in need.
Bangla Meaning: প্রয়োজনীয় মুহূর্তে দরকারী / অনবদ্য উপকার।

Ex. Sentence: Sher-e-Bangla did yeoman's service to his country.
Bangla Meaning: শেরে বাংলা তার দেশের অনেক উপকার / সেবা করেছেন।

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে -
• Do (all) the donkey work
English Meaning: to do the hard, boring part of a job.
Bangla Meaning: নীরস একঘেয়ে খাটুনি বা পরিশ্রম।

• Die in harness
English Meaning: to die on duty / die before retirement.
Bangla Meaning: কাজ করতে করতে মারা যাওয়া।

Source: Live MCQ Lecture.