বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা ৩০ / ৫৬ · ২,৯০১৩,০০০ / ৫,৫৭২

২,৯০১.
The team walked onto the field in a body, focused and ready to win the championship game. Here, 'in a body' is an example of -
  1. Phrase preposition
  2. Adverb phrase
  3. Adjective phrase
  4. Both A + B
ব্যাখ্যা
• The team walked onto the field in a body, focused and ready to win the championship game. Here, 'in a body' is an example of -
- প্রদত্ত বাক্যে in a body দ্বারা প্রকাশ পাচ্ছে তারা কিভাবে মাঠে প্রবেশ করেছিল।
- উত্তর হচ্ছে in a body বা একসাথে।
- সুতরাং, এটি হচ্ছে adverb of manner বা Adverb phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Adverbial phrase.

• এছাড়াও, এই বাক্যে in a body হচ্ছে একটি prepositional phrase.
- যেসব phrase, preposition দিয়ে শুরু হয়ে adverb বা adjective এর কাজ করে তাকে preposition phrase বলা হয়ে থাকে।
যেমন -
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He is a man of great wealth. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase).
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
- They came in a body. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)

• অন্যদিকে,
- Phrase Preposition:
- কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition এর কাজ করে।
- যেমন - in front of, because of, according to ইত্যাদি।
২,৯০২.
Translate into English.(Questions 24-25).
প্রয়োজনীয়তা উদ্ভাবনের জননী।
  1. ক) Nero fiddles while Rome burns.
  2. খ) Necessity is the mother of invention.
  3. গ) No news is good news.
  4. ঘ) No pains, no gain.
ব্যাখ্যা
- Necessity is the mother of invention.
- প্রয়োজনীয়তা / অভাববোধ উদ্ভাবনের জননী।

- Nero fiddles while Rome burns.
- কারো পৌষ মাস, কারো সর্বনাশ।

- No news is good news.
- কোনো খবর না-থাকাটাই সুখবর।

- No pains, no gain.
- কষ্ট করলেই কেষ্ট মেলে বা দুঃখ বিনা সুখ লাভ হয় কি?

- No smoke without fire.
- কারণ বিনা কার্য হয় না।

Source: Live MCQ Lecture
২,৯০৩.
What does the idiom "Throw down the gauntlet" mean?
  1. To give up easily
  2. To make peace
  3. To challenge someone
  4. To be careless
  5. To be conscious
ব্যাখ্যা
• The idiom Throw down the gauntlet" means - To challenge someone.

Throw down/pick up/take up the gauntlet (idiom)
English Meaning: To invite someone to fight or compete with you or to accept a challenge
Bangla Meaning: দ্বন্দ্বযুদ্ধে আহ্বান করা/দ্বন্দ্বযুদ্ধের আহ্বান গ্রহণ করা।

• Example Sentence:
- A price war looks likely now that a leading supermarket has thrown down the gauntlet to its competitors.

Source: 
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৯০৪.
The phrase "Make up one's mind" means -
  1. ক) To arbitrate
  2. খ) To decide
  3. গ) To resolve
  4. ঘ) Bring to a close
ব্যাখ্যা
Make up one's mind
English Meaning: make a decision / to decide.
Bangla Meaning: মনস্থির হওয়া / সিদ্ধান্ত নেয়া
Ex. Sentence: He made up his mind to attend the meeting.
Bangla Meaning: সে মিটিং এ অংশ নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিলো।

Source: Live MCQ Lecture
২,৯০৫.
The idiom “play duck and drakes” most closely means:
  1. To negotiate cleverly
  2. To pretend to be someone else
  3. To gamble or waste resources recklessly
  4. To act cowardly in a risky situation
ব্যাখ্যা

• The idiom "play duck and drakes" means - To gamble or waste resources recklessly.

• play duck and drakes (idiom)  
English Meaning: to waste money or resources in a reckless manner.  
Bangla Meaning: অযথা বা বেপরোয়া উপায়ে সম্পদ নষ্ট করা।  

Example Sentence:  
- He played duck and drakes with his inheritance, spending it all on luxuries and parties.  

Source:  
1. Cambridge Dictionary.  
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

২,৯০৬.
What does the idiom "have a bee in one's bonnet" most closely mean?
  1. To be extremely forgetful about something important
  2. To be obsessively preoccupied or worried about something
  3. To be very joyful and excited about a new idea
  4. To be indifferent or unconcerned about an issue
ব্যাখ্যা
• The idiom "have a bee in one's bonnet" means - Obsessively preoccupied with something.

• have a bee in one's bonnet (idiom)
English Meaning: To be constantly or obsessively concerned or worried about something, especially a particular idea or issue.
Bangla Meaning: কোনো বিষয় নিয়ে অতিরিক্ত চিন্তাগ্রস্ত বা সবসময় ব্যস্ত থাকা।

Example Sentence:
- She has a bee in her bonnet about recycling and talks about it all the time.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৯০৭.
“To err is human” means –
  1. ক) Man is mortal.
  2. খ) Human must make errors.
  3. গ) It is natural for man to make mistakes.
  4. ঘ) Errors should not be criticised.
ব্যাখ্যা

To err is human = মানুষ মাত্রই ভুল,
অর্থাৎ মানুষ মাত্রই ভুল হওয়াটা স্বাভাবিক = It is natural for man to make mistakes.

২,৯০৮.
If a decision "runs counter to" common practice, what does it imply?
  1. The decision goes against common practice
  2. The decision follows common practice
  3. The decision is unclear
  4. The decision is unrelated to common practice
ব্যাখ্যা
• Run counter to:
English Meaning: to be opposed to / to disagree with.
Bangla Meaning: বিরুদ্ধ হওয়া / কারো সাথে মতের অমিল হওয়া।

Ex. Sentence: His theory ran counter to the beliefs of his time.
Bangla Meaning: তার তত্ত্ব তার সময়ের বিশ্বাসের বিরুদ্ধে ছিলো।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯০৯.
What is the meaning of the phrase, ‘getting a taste of your own medicine’?
  1. ক) Should be treated the same unpleasant way someone has treated others.
  2. খ) The pharmaceutical company should taste their medicine first.
  3. গ) To evaluate your words before you deliver them.
  4. ঘ) Both B and C
ব্যাখ্যা
‘Getting a taste of your own medicine’ – Being treated the same unpleasant way you have treated others.
২,৯১০.
The meaning of the idiom 'At one's finger ends' is-
  1. In the end
  2. Instantly or readily available
  3. Be confused about something
  4. Dislike something intensely
ব্যাখ্যা

• The meaning of the idiom 'At one's finger ends' is- Instantly or readily available.

• At one's finger ends/at one's fingertips
- English Meaning: Ready at hand; Instantly or readily available.
- Bangla Meaning: নখদর্পণে/ চাহিবামাত্রই পাওয়া যাবে।

• Ex. Sentence: All these facts are at his finger ends.
- Bangla Meaning: সব ধরনের তথ্য তার নখদর্পণে।

অন্যদিকে,
• At last
- English Meaning: in the end; after much delay.
- Bangla Meaning: অবশেষে।

Source: 
1. Live MCQ Lecture.
2. Merriam-Webster Dictionary.

২,৯১১.
What does the idiom “play duck and drakes” mean?
  1. To argue with someone
  2. To waste money or resources recklessly
  3. To swim like a duck
  4. To act cautiously and wisely
ব্যাখ্যা

• The idiom "play duck and drakes" means – To waste money or resources recklessly.

• play duck and drakes (idiom)
English Meaning: to behave recklessly, especially in wasting money or resources.
Bangla Meaning: অর্থ বা সম্পদ অবিবেচকভাবে নষ্ট করা।

Example Sentence:
- He has been playing duck and drakes with his inheritance and will soon be broke.

Source:
- Cambridge Dictionary.
- Accessible Dictionary by Bangla Academy.

২,৯১২.
The expression “take into account” means-
  1. Count members
  2. Consider
  3. Think seriously
  4. Asses
ব্যাখ্যা

- Take into account (গ্রাহ্য করা)” means consider (বিবেচনা করা)।
- Count members অর্থ সদস্য গণনা।
- Think seriously অর্থ গুরুত্বসহকারে চিন্তা করা।
- Asses অর্থ গাধা ।

Source: Applied English Grammar and Composition by P. C. Das

২,৯১৩.
"A herculean task" means-
  1. A task which requires a lot of patience.
  2. A task which requires little effort.
  3. A task which requires courage.
  4. A task which requires great effort.
ব্যাখ্যা
• "A herculean task" means- ঘ) A task which requires great effort.

• A herculean task
- English Meaning: A herculean task or ability is one that requires extremely great strength or effort.
- Bangla Meaning: গ্রিকপুরাণোক্ত মহাবীর হারকিউলিসসংক্রান্ত কিংবা তার সদৃশ; হারকিউলীয়; মহাপরাক্রান্ত; অতিদুষ্কর কাজ।

• Ex. Sentence: Climbing Mount Everest is a herculean task that only a few can achieve.
- Bangla Meaning: এভারেস্ট পর্বত আরোহণ একটি দুরূহ কাজ, যা খুব কম মানুষই অর্জন করতে পারে।

• Other options:
ক) A task which requires a lot of patience → Patience is important, but the phrase mainly refers to effort.

খ) A task which requires little effort → Opposite of the actual meaning.

গ) A task which requires courage → Courage may be involved, but the phrase focuses on great physical or mental effort.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Collins Dictionary.
২,৯১৪.
Choose the correct translation: "A cat in a mesh calls the mouse its brother."
  1. ঠেলার নাম বাবাজি।
  2. কাটা কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা।
  3. জলে কুমির ডাঙ্গায় বাঘ।
  4. চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
ব্যাখ্যা
• A cat in a mesh calls the mouse its brother. -এটি একটি প্রবাদ বাক্য।
- এই প্রবাদটির বাংলা অনুবাদ হলো - ঠেলার নাম বাবাজি।

• অন্যান্য অপশনগুলোতে,
• কাটা কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা।
- To add insult to injury / To rub in.

• জলে কুমির ডাঙ্গায় বাঘ।
- Between the devil and the deep sea / Between the horns of a dilemma / Between two fires / Between a rock and a hard place. 

• চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
- Birds of the same feather flock together.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.
২,৯১৫.
According to the proverb, "____________ has nine lives."
  1. A dog
  2. A bird
  3. A cat
  4. A horse
ব্যাখ্যা
• According to the proverb, "A cat has nine lives."

• A cat has nine lives.
Bangla Meaning: কই মাছের প্রাণ বা যে অনেক কষ্ট সহ্য করতে পারে।

কয়েকটি গুরুত্বপূর্ণ প্রবাদবাক্য:
• A cock is always bold its own dunghill.
- আপন গাঁয়ে কুকুর রাজা।

• A bird in the hand is worth two in the bush.
- নিজের হাতে অল্প ভালো পরের হাতের বেশিও কিছু নয়।

• A beggar can never be bankrupt.
- মাথা নেই, আবার মাথা ব্যথা।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯১৬.
Spring is ____ it will be warmer soon.
  1. ক) to be coming
  2. খ) on the way
  3. গ) coming
  4. ঘ) prepared now
ব্যাখ্যা
On the way means:
1. In the course of a journey.
2. About to arrive or happen.

According to the context the correct sentence is: Spring is on the way it will be warmer soon.

Source: Oxford Language
২,৯১৭.
'Thoroughly' is the meaning of the phrase -
  1. ক) At outs end
  2. খ) Out and out
  3. গ) At the outset
  4. ঘ) In and Out
ব্যাখ্যা
• 'Thoroughly' is the meaning of the phrase - Out and out.
• Out and out
- complete or in every way; used to emphasize an unpleasant quality of a person or thing; thoroughly;
বাংলা অর্থ - সম্পূর্ণরূপে; পুরোপুরি।

যেমন:
- That's an out-and-out lie!
- The whole project was an out-and-out disaster.
২,৯১৮.
"Null and void" means:
  1. Very important
  2. Having no force
  3. Full of energy
  4. Extremely valuable
ব্যাখ্যা

→ Correct Answer: খ) Having no force.

• Null and void (Idiom)
English Meaning: Having no force, binding power, or validity.
Bangla Meaning: কোনো কার্যকারিতা নেই / বাতিল।

Example Sentence: 
English: The result of this mayoral election was declared null and void.
বাংলা: মেয়র নির্বাচনের ফলাফল বাতিল করা হয়েছে।
English: The contract was declared null and void due to a legal error.
বাংলা: চুক্তিটি একটি আইনি ভুলের কারণে বাতিল ঘোষণা করা হয়েছিল।

২,৯১৯.
Choose the correct proverb-
  1. As is the evil, so is the angel.
  2. As is the evil, so is the remedy.
  3. As is the evil, so is the punishment.
  4. As is the evil, so is the cure.
ব্যাখ্যা

Correct answer: As is the evil so is the remedy.
Bangla Meaning: যেমনি বুনো ওল, তেমনি বাঘা তেঁতুল।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

২,৯২০.
Shouting loudly, the coach called his team.
The underlined part is a/an-
  1. Infinitive phrase
  2. Gerundial phrase
  3. Participial phrase
  4. Prepositional phrase
ব্যাখ্যা
Shouting loudly, the coach called his team.
- The underlined part is a/an- Participial phrase.

• Participial/Participle phrase
- A Participle phrase is a group of words that includes a participle (a verb form used as an adjective) and any accompanying words that modify or complement it.
- Participle phrase হলো একটি বাক্যাংশ যা একটি participle (অর্থাৎ, verb-এর কোন form যা adjective হিসেবে ব্যবহৃত হয়) এবং তার সাথে সম্পর্কিত অন্যান্য উপাদান (যেমন modifier বা object) নিয়ে গঠিত।
- এটি সাধারণত বাক্যে adjective বা adverb হিসেবে কাজ করে।

• "Shouting loudly" is a participial phrase because:
- It begins with the present participle "Shouting" (verb + -ing).
- It modifies the noun "coach" (answers: Which coach? → The one shouting loudly).

• Structure: Participle + ext, subject + verb + ext.
২,৯২১.
Which of the following idioms means “Reach a crisis”?
  1. Come true
  2. Come round
  3. Come to a head
  4. Come short of
ব্যাখ্যা

⇒ Correct answer: গ) Come to a head.

• Come to a head (idiom)

- English Meaning: reach a crisis.
- Bangla Meaning: সংকটে উপনীত হওয়া / তীব্র হওয়া।

Other options:
- Come true - Actually happen or become the case.
- Come round - Recover consciousness.
- Come short of - Fail to reach a goal or standard.

Example Sentence: The violence came to a head with the deaths of six youths.
Bangla Meaning: ছয় তরুণের মৃত্যুতে সহিংসতার মাত্রা তীব্র হলো।

Source: Live MCQ lecture.

২,৯২২.
Choose the correct translation of the proverb:
"Faults are thick where love is thin."
  1. বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
  2. ভালোবাসলে ত্রুটি দেখা যায় না।
  3. যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
  4. যেমন কর্ম তেমন ফল।
ব্যাখ্যা
• "Faults are thick where love is thin. -এটি একটি প্রবাদ বাক্য।
- এর সঠিক অনুবাদ হলো - যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।

• অন্যান্য অপশনগুলোর ইংরেজি প্রবাদ হলো-
• বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ। - Modesty is the embellishment of greatness.
• যেমন কর্ম তেমন ফল। - As you sow, so you reap.
• ভালোবাসলে ত্রুটি দেখা যায় না। - Love sees no faults.

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯২৩.
Investigators are looking into connections between the two crimes. Here 'looking into' is a/an -
  1. Preposition phrase
  2. Noun phrase
  3. Phrasal verb
  4. Adverbial phrase
ব্যাখ্যা
♦ Investigators are looking into connections between the two crimes. Here 'looking into' is - phrasal verb.

• Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.
- তাই এখানে looking into (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.

অন্যদিকে,
• Verb Phrase:
- যে phrase - verb এর কাজ করে সেটি Verb Phrase.
-A verb phrase consists of a main verb alone, or a main verb plus any modal and/or auxiliary verbs.
- The main verb always comes last in the verb phrase

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.

• Prepositional Phrase:
- Prepositional Phrase - Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective Phrase বা Adverb Phrase এর মতো কাজ করে। যেমন -
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
২,৯২৪.
Complete the sentence using the perfect idiom: __________! Your car isn't badly damaged!
  1. Keep your hair on
  2. Keep your hair in
  3. Keep your hair of
  4. Keep your hair off
ব্যাখ্যা
• Keep one’s hair on
English Meaning: used to urge someone not to panic or lose their temper.
Bangla Meaning: কাউকে মাথা ঠাণ্ডা রাখতে বলা।

Ex. Sentence: Keep your hair on! Your car isn't badly damaged!
Bangla Meaning: মাথা ঠান্ডা রাখো! তোমার গাড়ির খুব বেশি ক্ষতি হয় নি।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯২৫.
The car broke down on the highway, and we had to call for assistance. Here the underlined phrase is -
  1. Noun Phrase
  2. Phrasal Verb
  3. Adverbial Phrase
  4. None of these
ব্যাখ্যা
• The car broke down on the highway, and we had to call for assistance. Here the underlined phrase is a - Phrasal Verb.

• Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after, break down.
- তাই এখানে Phrasal Verb (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.
- (broke + down), (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb. 
২,৯২৬.
The idiom 'In the nick of time' means-
  1. Only just in time.
  2. In a state of ignorance.
  3. With no risk of being late.
  4. Especially as a consequence.
ব্যাখ্যা
• In the nick of time:
English Meaning: at the last possible moment / only just in time.
Bangla Meaning: শেষ মুহূর্তে / সন্ধিক্ষণে
Ex. Sentence: We got there just in the nick of time.
Bangla Meaning: আমরা সেখানে একদম সময়মতো পৌছেছি।

• অন্যদিকে
In the wake of: following (someone or something), especially as a consequence.
In the dark: in a state of ignorance.
- In good time: with no risk of being late / very quickly or very soon.

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯২৭.
Choose the correct proverb:
  1. Great minds think bush.
  2. Great minds think alike.
  3. Great minds think hidden.
  4. Great minds think differently.
ব্যাখ্যা
The correct proverb is - খ) Great minds think alike.

• Great minds think alike:
- English Meaning: used to say that you and another person must both be very clever because you have had the same idea or agree about something
- Bangla Meaning: মহৎ লোকেরা এক রকম চিন্তা করেন। 

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Oxford Learners Dictionaries.
২,৯২৮.
The phrase 'Run short' means -
  1. Used to express the thorough or radical nature of a process or operation.
  2. Have too little of something.
  3. To disagree with.
  4. Behave in a violent and unrestrained way.
ব্যাখ্যা
♦ Run low / short
English Meaning: become depleted / have too little of something.
Bangla Meaning: ফুরিয়ে যাওয়া / ঘাটতি

Ex. Sentence: Food supplies had run short.
Bangla Meaning: খাদ্যের যোগান ফুরিয়ে গেছে।

• অন্য অপশন,
- Run riot
English Meaning: behave in a violent and unrestrained way.
Bangla Meaning: উন্মত্ত এবং লাগামহীন আচরণ

- Run counter to
English Meaning: to be opposed to / to disagree with.
Bangla Meaning: বিরুদ্ধ হওয়া / কারো সাথে মতের অমিল হওয়া

- Root and branch
English Meaning: used to express the thorough or radical nature of a process or operation / completely.
Bangla Meaning: সমূল / আমূল / সম্পূর্ণরূপে

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯২৯.
"Start the ball rolling" means:
  1. To play with a ball
  2. To begin an activity
  3. To delay intentionally
  4. To stop an ongoing process
ব্যাখ্যা
 Correct Answer: To begin an activity.
"Start the ball rolling" means: To begin something, especially an activity, process, or discussion. (কোনো কাজ শুরু করা।)

• Start / Get / Set the ball rolling (idiom)
English Meaning: to begin an activity or process / make a start.
Bangla Meaning: শুরু করা।

Other Options:
ক) To play with a ball → আক্ষরিক অর্থ, কিন্তু এই idiom-এ তা বোঝায় না।
গ) To delay intentionally → এর জন্য "stall" বা "procrastinate" উপযুক্ত শব্দ।
ঘ) To stop an ongoing process → ঠিক বিপরীত অর্থ।

Example Sentence:
1. Samia decided to set the ball rolling and got up to dance.

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৩০.
You should show good manners in the company of young ladies. Which is the 'Show good manners' appropriate meaning
  1. ক) Behave gently
  2. খ) Practice manners
  3. গ) Behave yourself
  4. ঘ) Do not talk rudely
ব্যাখ্যা
Good manners - polite or well-bred social behaviour; behave gently; ভাল আচরণ।
২,৯৩১.
Which of the following idioms represent the meaning 'completely settled'?
  1. Cut no ice
  2. Curry favor
  3. Cut and dried
  4. Cut someone to the quick
ব্যাখ্যা

Cut and dried:   
English Meaning: (of a situation) completely settled.
Bangla Meaning: পূর্বেই প্রস্তুতি সম্পন্ন / পূর্ব নির্ধারিত।  

Ex. Sentence: The championship is not as cut and dried as everyone thinks.
Bangla Meaning: সবাই যেভাবে ভাবছে এই চ্যাম্পিয়ানশিপ পূর্বনির্ধারিত, বিষয়টা আসলে তেমন নয়।

Other options, 
• Cut someone to the quick - to hurt someone's feelings a lot.
• Curry favor - ingratiate oneself with someone through obsequious behavior.
• Cut no ice - have no influence or effect.

Source: Live MCQ lecture.

২,৯৩২.
The idiom "Blue ribbon" means-
  1. The most profitable investment
  2. An important person from the government
  3. The highest prize in an event
  4. A leading man
ব্যাখ্যা

Correct answer: The highest prize in an event.

• Blue ribbon(idiom)
- English Meaning: the highest prize in a competition or event.
- Bangla Meaning: যেকোনো ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ সম্মাননা।

• Example sentence:
1. Her homemade apple pie won the blue ribbon at the county fair.
2. The project was awarded a blue ribbon for its outstanding innovation.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

২,৯৩৩.
What is the Bangla meaning of "Haste makes waste"?
  1. দুধের সাধ ঘোলে মেটানো।
  2. তাড়াহুড়ায় জিনিস খারাপ হয়।
  3. যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর।
  4. আকাশের দিকে থুথু ফেললে আপনার গায়েই লাগে।
ব্যাখ্যা

Correct answer: খ) তাড়াহুড়ায় জিনিস খারাপ হয়।

The English proverb "Haste makes waste" means that acting too quickly often leads to mistakes or poor results.

• Haste makes waste. → তাড়াহুড়ায় জিনিস খারাপ হয়।

Other Option:
ক) Have to be satisfied with an inferior substitute. → দুধের সাধ ঘোলে মেটানো।
গ) Handsome is as/that handsome does. → যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর / কাজের মধ্যেই প্রকৃত সৌন্দর্য নিহিত।
ঘ) He who spits against the wind spits against his own face. → আকাশের দিকে থুথু ফেললে আপনার গায়েই লাগে।

Source: Live MCQ Lecture.

২,৯৩৪.
This is not a house to live in.
The underlined part is-
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverb phrase
  4. Phrase preposition
ব্যাখ্যা

• This is not a house to live in. (এটি বাস করার মতো বাড়ি নয়।)
- Here, the underlined part is - An adjective phrase.

- The infinitive phrase "to live in" describes the type of house (a house to live in = a liveable house).
- অর্থাৎ, এখানে underlined phrase টি ‘house’- noun টিকে Modify করার কারণে এটি Adjective phrase.

• এখানে - To হচ্ছে infinitive marker, Preposition নয়। তাই, Underlined Phrase টিকে Phrase preposition বলা যাবে না।
- In English grammar, the "infinitive marker" is the word "to" that is used before a verb to form the infinitive form of that verb.

• More examples:
- He is a person to depend on.
- He gave me a pen to write with.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ, কোনো Noun/Pronoun -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Noun/pronoun -এর পর যদি কোনো phrase বসে ঐ noun/pronoun -কে modify করে তাহলে সেটি Adjective phrase হবে।

অন্যদিকে, 
• Noun phrase:
- Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun -এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- যেমন: She bought a very beautiful apartment. (verb এর object হিসেবে)

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.
- যেমন: She was absent because of her illness.

• Phrase preposition:
- কয়েকটি word একত্রে Preposition -এর কাজ করে।
- যেমন: in front of, because of, ইত্যাদি।

২,৯৩৫.
Choose the meaning of the idiom 'On the eve of'.
  1. During the evening hours.
  2. Just before.
  3. At the end of a long day.
  4. On a regular basis.
ব্যাখ্যা
♦ On the eve of
English meaning: Just prior to/ Just before.
Bangla meaning: প্রাক্কালে। 
২,৯৩৬.
Which of the following sentences correctly uses “Yeoman's service”?
  1. He did yeoman’s service by ruining the plan.
  2. They did yeoman’s service during the flood rescue operation.
  3. They did yeoman's service by ignoring the sick people.
  4. He did yeoman’s service by quitting his post.
ব্যাখ্যা
The correct answer is - খ) They did yeoman’s service during the flood rescue operation.
- Bangla meaning: তারা বন্যা উদ্ধার অভিযানের সময় অনবদ্য সেবা বা সাহায্য প্রদান করেছিলেন।

• Do yeoman's work /service
- English Meaning: efficient or useful help in need.
- Bangla Meaning: প্রয়োজনীয় মুহূর্তে দরকারী / অনবদ্য উপকার।
- Ex. Sentence: Sher-e-Bangla did yeoman's service to his country.
- Bangla Meaning: শেরে বাংলা তার দেশের অনেক উপকার /সেবা করেছেন।

• Other options
ক) He did yeoman’s service by ruining the plan. 
- Plan নষ্ট করা কখনও ইতিবাচক অবদান নয়। তাই এখানে yeoman's service ব্যবহার ভুল।

গ) They did yeoman's service by ignoring the sick people.
- অসুস্থ মানুষকে অবহেলা করা কখনও মূল্যবান বা প্রশংসনীয় কাজ নয়। তাই বাক্যটি অপ্রাসঙ্গিক।

ঘ) He did yeoman’s service by quitting his post. 
- দায়িত্ব ছেড়ে দেওয়া সাধারণত ভালো কাজ হিসেবে ধরা হয় না। Yeoman’s service এর সঙ্গে এর কোনো সম্পর্ক নেই। তাই বাক্যটি অপ্রাসঙ্গিক ও ভুল।

তাই প্রদত্ত বাকি অপশনগুলো অপ্রাসঙ্গিক।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
২,৯৩৭.
What does the phrase "Dog's chance" mean?
  1. A very small chance
  2. A great chance
  3. A free chance
  4. A time of being careful
ব্যাখ্যা
• The phrase "Dog's chance" means - ক) A very small chance

• Dog's chance
- English Meaning: a poor chance/a very small chance/ the least chance.
- Bangla Meaning: ক্ষীণ আশা।

• Ex. Sentence: We have a dog's chance to win against this opponent.
- Bangla Meaning: এই প্রতিদ্বন্দ্বীর বিপক্ষে আমাদের জয়ের আশা খুব কম৷

• অন্যদিকে,
- A great chance - একটি মহান সুযোগ।
- A free chance - একটি ফ্রি সুযোগ।
- A time of being careful - সতর্ক থাকার সময়।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Collins Dictionary.
২,৯৩৮.
What is the correct translation of ''অতি লোভে তাঁতি নষ্ট''?
  1. Look before you leap.
  2. Grasp all, lose all.
  3. As you sow so shall you reap.
  4. No risk no gain.
ব্যাখ্যা
• Grasp all, lose all.
Bangla meaning: অতি লোভে তাঁতি নষ্ট।
---------------
অন্য অপশনে, 
Look before you leap এর বাংলা- ভাবিয়া করিও কাজ।
As you sow so shall you reap এর বাংলা- যেমন কর্ম তেমন ফল। 
No risk no gain এর বাংলা- কষ্ট না করিলে কেষ্ট মেলে না।

আরো কিছু Proverbs:
• অতি চালাকের গলায় দড়ি।
- Every fox must pay his skin to the furrier / Too much cunning overreaches itself.

• As is the evil so is the remedy.
- যেমনি বুনো ওল, তেমনি বাঘা তেঁতুল।

 • Every cloud has a silver lining.
- মন্দের ভিতরেও মঙ্গল নিহিত আছে।

• All covet, all lost - অতি লোভে তাঁতি নষ্ট।

• Action speaks louder than words - কথার চেয়ে কাজের দাম বেশি।

• An Ethiopian will not change his skin - কয়লা ধুইলে ময়লা যায় না।

সূত্র: Live MCQ Lecture, বাংলা ভাষা ও সাহিত্য জিজ্ঞাসা, ড. সৌমিত্র শেখর। 
২,৯৩৯.
The condition of the flood-affected people is “so miserable that it cannot be described in words”. - Which is the best phrase for the quotation expression above?
  1. ক) keeps open house
  2. খ) cuts to the quick
  3. গ) boils down to this
  4. ঘ) beggars description
ব্যাখ্যা
Beggars description = অবর্ণনীয় হওয়া= to talk about something that is very difficult to describe.
Source: merriam-webster.com
২,৯৪০.
What does the phrase "As it were" mean?
  1. Literally true
  2. In a way
  3. Completely false
  4. A scientific fact
ব্যাখ্যা
• As it were
English Meaning: in a way (used to be less precise).
Bangla Meaning: একদিক থেকে বিবেচনা করলে / যেন।

Ex. Sentence: His retirement was, as it were, the beginning of his real career.
Bangla Meaning: তার অবসর গ্রহণ যেন ছিলো তার প্রকৃত ক্যারিয়ারের শুরু।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৪১.
What would you call a person who often daydreams and doesn’t pay attention to reality?
  1. Head over ears
  2. Head over heels
  3. Have one’s head in the clouds
  4. Have butterflies in stomach
ব্যাখ্যা
• Have one’s head in the clouds
English Meaning: (of a person) out of touch with reality / daydreaming.
Bangla Meaning: পরিস্থিতি সম্পর্কে পুর্ণ ধারণা না রাখা / আকাশ কুসুম কল্পনা।

Ex. Sentence: He's always got his head in the clouds.
Bangla Meaning: সে সর্বদাই দিবা-স্বপ্নে বিভোর থাকে।

Options-
Head over ears
English Meaning: deeply
Bangla Meaning: গভীরভাবে।

Head over heels (in love)
English Meaning: completely in love / madly in love.
Bangla Meaning: গভীরভাবে একজনের প্রেমে পরা / প্রেমে মজে যাওয়া।

Have butterflies in stomach
English Meaning: to feel very nervous, usually about something you are going to do.
Bangla Meaning: খুব বিচলিত বোধ করা।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৪২.
He will come here _______.
  1. ক) By and by
  2. খ) By all means
  3. গ) By the bye
  4. ঘ) By chance
ব্যাখ্যা
By and by এর অর্থ হচ্ছে শীঘ্রই, soon.
Example: He will come here by and by.

Others Option and Meaning:
By all means (in all possible ways) - Try to do it by all means.
By the bye (in course of talking) - By the bye I came to know that he was ill.
By chance (by accident) - I met him on the way by chance.

Source: Applied English Grammar and Coposition, P.C.DAS
২,৯৪৩.
What does the idiom "Plough a lonely furrow" mean?
  1. Remain non-aligned
  2. Remain unaffected
  3. Do without the help of others
  4. Add something to another thing but not essential to it
ব্যাখ্যা
• The idiom "Plough a lonely furrow" means - Do without the help of others.

• Plough a lonely furrow 
English Meaning: follow a course of action in which one is isolated or in which one can act independently.
Bangla Meaning: কারো সহযোগিতা ছাড়া একা করা; একাকী হাল চালানো।

Example Sentence:
1. As an independent artist, he chose to plough a lonely furrow rather than conform to mainstream trends.
2. Being the only vegetarian in his family, he often felt like he had to plough a lonely furrow during family dinners.

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৯৪৪.
Which one is the correct meaning of the idiom 'In full swing'?
  1. ক) In agreement with
  2. খ) as a group
  3. গ) At the height of activity
  4. ঘ) in a state of ignorance
ব্যাখ্যা
In full swing:
English Meaning: at the height of activity.
Bangla Meaning: জোরকদমে / পুরোদমে।

Ex. Sentence: The economic recovery is now in full swing.
Bangla Meaning: অর্থনৈতিক পুনরুদ্ধার এখন পুরোদমে চলছে।

অন্যদিকে -
- In consonance with এর English Meaning: in agreement with.
- In a body এর English Meaning: all together / as a group.
- In the dark এর English Meaning: in a state of ignorance.

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৪৫.
The Latin phrase 'Cogito ergo sum' means -
  1. I think; therefore I am
  2. Seize the day
  3. Love conquers all
  4. A person is more truthful when inebriated
ব্যাখ্যা
• Cogito ergo sum [Latin phrase]
English meaning: I think; therefore I am.
Bangla meaning: আমি চিন্তা করিতে পারি; সুতরাং আমার অস্তিত্ব আছে।

• Cogito, ergo sum একটি উক্তি যা ফরাসি গণিতবিদ ও দার্শনিক রেনে ডেকার্ত ১৬৩৭ সালে তার Discourse on Method-এ উপস্থাপন করেন।

Options,
• In vino veritas:
Meaning: in wine, truth: a person is more truthful when inebriated.

• Amor vincit omnia/ omnia vincit amor:
Meaning: love conquers all.

• Carpe diem:
Meaning: a Latin expression meaning "seize the day", used for saying that people should enjoy the present rather than worrying about the future.

Source: Merriam-Webster Dictionary.
২,৯৪৬.
'Kill someone with kindness' refers to -
  1. ক) Spoil someone by overindulging them
  2. খ) The killing of a person by another
  3. গ) Deceive someone playfully
  4. ঘ) To be loyal to someone who is in a difficult situation
ব্যাখ্যা
Kill someone with kindness
English Meaning: spoil someone by overindulging them.
Bangla Meaning: বেশি আদর বা করুণা দেখিয়ে কারো মাথা খাওয়া / নষ্ট করা

Ex. Sentence: You are killing your son with kindness, he is going to dogs day by day.
Bangla Meaning: তুমি আদর দিয়ে দিয়ে ছেলেটার মাথা খাচ্ছো, সে দিন দিন গোল্লায় যাচ্ছে।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৪৭.
What is the meaning of the phrase "Live from hand to mouth"?
  1. to enjoy something sweet
  2. to make a lot of noise in excitement
  3. to have just enough money to buy food
  4. to boast about oneself
ব্যাখ্যা

Correct answer: to have just enough money to buy food.

Live (from) hand to mouth:
- English Meaning: to have just enough money to live on and nothing extra.
- Bangla Meaning: দিন এনে দিন খাওয়া / কোন রকমে খেয়ে পড়ে বাঁচা।

Example sentence:
1. After losing his job, he found himself living from hand to mouth.
2. They lived from hand to mouth, never knowing where the next meal was coming from.

Source: Live MCQ Lecture.

২,৯৪৮.
''Brevity is the soul of wit.'' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
  1. একেবারেই না হওয়ার চেয়ে দেরিতে হওয়াও ভালো।
  2. মানিকের খানিক ভালো।
  3. যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
  4. প্রাণের কথা বুকে বাজে।
ব্যাখ্যা
• Brevity is the soul of wit. 
বাংলা অনুবাদ = মানিকের খানিক ভালো।

অর্থাৎ, সংক্ষিপ্ততা বুদ্ধিমানের প্রাণ। 
- এর দ্বারা বুঝায়, বুদ্ধিমান লোকজন খুব অল্প কথায় অনেক বুদ্ধিদীপ্ত কথা প্রকাশ করতে পারে।
----------------
• Better late than never.– একেবারেই না হওয়ার চেয়ে দেরিতে হওয়াও ভালো।
• Faults are thick where love is thin - যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।

Reference: Live MCQ Lecture, বাংলা ভাষা ও সাহিত্য জিজ্ঞাসা, ড. সৌমিত্র শেখর।
২,৯৪৯.
All and sundry
  1. Greater share
  2. All of a sudden
  3. Completion of work
  4. Everyone without distinction
ব্যাখ্যা
• All and sundry
English Meaning: every person / everyone/ Everyone without distinction.
Bangla Meaning: সকলেই।

Ex. Sentence: I don't want all and sundry knowing about our problems.
Bangla Meaning: আমি চাই না সকলেই আমাদের সমস্যার কথা জানুক।

Source: Live MCQ Lecture
২,৯৫০.
Explain the meaning of 'Bring to pass'. 
  1. Cause to destroy
  2. Cause to happen
  3. Cause to carry out
  4. Cause to convince
ব্যাখ্যা
• The meaning of 'Bring to pass.'- খ) cause to happen.

• Bring to pass
English Meaning: To cause to come about or happen.
Bangla Meaning: কোনো কিছু ঘটানো, বাস্তবায়িত করা বা সংঘটিত করা।

• Example sentence: 
- His wife's death brought to pass a change in his attitude toward religion.
- He worked hard to bring the project to pass.

Source: Collins Dictionary.
২,৯৫১.
To act in a way that is completely backward or to reverse the proper order of things is to ________.
  1. Put the cart before the horse
  2. Put the horse before the cart
  3. Beat around the bush
  4. Jump the gun
ব্যাখ্যা
• Put the cart before the horse: 
English Meaning: to do things in the wrong order / reverse the proper order or procedure of something.
Bangla Meaning: নিয়মসিদ্ধ নয় এমন উলটো কাজ করা / প্রকৃতির বিরুদ্ধ কিছু করা।

Ex. Sentence: Aren't you putting the cart before the horse by deciding what to wear for the wedding before you've even been invited to it?
Bangla Meaning: বিয়েতে দাওয়াতই পাও নি অথচ এখনই কী পরবে সেটা ঠিক করছো, এটা অনেকটা ঘোড়ার আগে গাড়ি জোরার মত হয়ে গেলো না?

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৫২.
What does the expression "go through" mean?
  1. Move swiftly
  2. Skip important steps
  3. Avoid any examination
  4. Search through methodically
ব্যাখ্যা
♦ Go through
English Meaning: search through or examine methodically.
Bangla Meaning: খোঁজা / খতিয়ে দেখা

Ex. Sentence: I'm going through my wardrobe and throwing out all the clothes I don't wear any more.
Bangla Meaning: আমি আমার ওয়্যার ড্রোব ঘেটে দেখছি এবং যেসব কাপড় আমি পরি না সেসব ফেলে দিচ্ছি।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৫৩.
Correct meaning of 'On a par with' -
  1. Comparing to someone
  2. equal in importance or quality to
  3. to look forward
  4. None of the above
ব্যাখ্যা
• On a par with
English Meaning: equal in importance or quality to.
Bangla Meaning: সমকক্ষ

Example Sentence: His new book is on par with his best sellers.
Bangla Meaning: তার নতুন বইটি বহুল বিক্রিত বইয়ের সমতুল্য।
২,৯৫৪.
"To push somebody to the wall" এর অর্থ কি?
  1. ক) To defeat him
  2. খ) To heckle him
  3. গ) To humilite him
  4. ঘ) To knock him
ব্যাখ্যা
Push/drive somebody to the wall -
To force one into a desperate position in which one's options are limited and typically require desperate actions.

- To knock: to hit, especially forcefully, and cause to move or fall./ a situation in which something is badly affected / to criticize something or someone.

- To defeat: to win against someone in a fight, war, or competition.
- To heckle: to interrupt a public speech or performance with loud, unfriendly statements or questions.
- To humiliate: make (someone) feel ashamed and foolish by injuring their dignity and pride.

Source: Cambridge Dictionary
২,৯৫৫.
Which of the following sentences uses 'in the teeth of' correctly?
  1. She smiled in the teeth of reality.
  2. The team worked together in the teeth of the project.
  3. He continued his journey in the teeth of a storm.
  4. In the teeth of her efforts, he refused to cooperate.
ব্যাখ্যা
• In the teeth of (idiom): 
English Meaning: directly against/in direct opposition to.
Bangla Meaning: প্রবল বিরোধিতা / সরাসরি বিরোধিতা।

Ex. Sentence: The bill was passed in the teeth of strong opposition.
Bangla Meaning: প্রবল বিরোধিতা স্বত্ত্বেও বিলটি পাস হলো।

তাই, সঠিক উত্তরটি হচ্ছে - He continued his journey in the teeth of a storm.

Source: Live MCQ lecture.
২,৯৫৬.
I like to take a cup of tea in the morning.
Here, the underlined phrase is a/ an -
  1. Adjective phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Noun phrase
  4. Prepositional phrase
ব্যাখ্যা

• I like to take a cup of tea in the morning. Here, the underlined phrase is a/ an - Noun phrase.
- প্রদত্ত Sentence টিতে 'to take a cup of tea' phrase টি Verb (like) এর Object হিসেবে বসে noun (Infinitive) এর কাজ করছে।

• Noun Phrase:
- যে শব্দ সমষ্টি (phrase) Noun এর কাজ সম্পন্ন করতে পারে তাকে Noun Phrase বলে।
- Noun Phrase মূলত একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে থাকে।
- Noun Phrase কেবল মাত্র Adjective দ্বারা modify হয়।

- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun Phrase বিভিন্ন ভূমিকা রয়েছে। যেমন:
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।

• The three types of noun phrases are:
i. Appositive phrase:
- It renames another noun in the sentence.
- যে noun phrase অন্য একটি noun সম্পর্কে comma ব্যবহার করে নতুন তথ্য যোগ করে তাকে appositive বলে।
- Example: Mr. Alam, my favorite English teacher, is doing this assignment for me.

ii. Gerund phrase:
- A gerund phrase starts with a gerund.
- Gerund (verb + ing) দিয়ে শুরু হওয়া phrase কে gerund phrase বলে।  
- Example: The ringing of the phone during the prayers in the mosque disturbs me much.

iii. Infinitive phrase:
- It has an infinitive (to + the present form of the verb) and modifiers linked to the infinitive.
- Infinitive (to+verb) দিয়ে শুরু হওয়া phrase কে infinitive phrase বলে।  
- Example: I like to take a cup of tea in the morning.

Source: A Passage to the English Language by S M Zakir Hussain.

২,৯৫৭.
Choose the best option.
He talks confidently, but when it comes to real action, he usually ________.
  1. calls the shots
  2. passes the buck
  3. puts his money where his mouth is
  4. chickens out
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: He talks confidently, but when it comes to real action, he usually chickens out.
Bangla Meaning: সে আত্মবিশ্বাসের সাথে কথা বলে, কিন্তু যখন আসল কাজের কথা আসে, তখন প্রায়ই পিছিয়ে যায়।

• অপশন আলোচনা:

ক) calls the shots
- Meaning: "calls the shots" means to be the one who makes decisions or controls a situation।
- Bangla Meaning: নিয়ন্ত্রণ করা বা সিদ্ধান্ত নেওয়া।
- Relevance: এখানে বাক্যের অর্থ অনুযায়ী সে কাজে সাহসী নয়, তাই এটি মানানসই নয়।

খ) passes the buck
- Meaning: "passes the buck" means to avoid responsibility and blame someone else।
- Bangla Meaning: দায় এড়িয়ে অন্যকে চাপিয়ে দেয়া।
- Relevance: বাক্যের সঙ্গে মানানসই হতে পারে কারণ সে কাজ এড়িয়ে অন্যকে দায় চাপায়।

গ) puts his money where his mouth is
- Meaning: To take action to support what one says।
- Bangla Meaning: যা বলে তার সাথে কাজ বা বিনিয়োগ করা।
- Relevance: বাক্যের প্রেক্ষিতে ভুল কারণ বাক্যে সে কাজে জড়াতে সাহস করে না।

ঘ) chickens out
- Meaning: To be too scared to do something; to back out from action।
- Bangla Meaning: ভয় পেয়ে পিছিয়ে যাওয়া বা সাহস হারানো।
- Relevance: বাক্যের অর্থের সবচেয়ে ভালো মিল এখানেই, কারণ সে কাজে আসল সাহস দেখায় না।

- সঠিক উত্তর: ঘ) chickens out
- কারণ বাক্যটি বলছে সে কথা বলতে আত্মবিশ্বাসী, কিন্তু কাজের সময় ভয় পেয়ে পিছিয়ে যায়।

Source: Cambridge Dictionary, Merriam-Webster Dictionary.
২,৯৫৮.
An honest man is the noblest work of God. The underlined part of this sentence is a/an -
  1. ক) Adjective phrase
  2. খ) Noun Phrase
  3. গ) Noun Clause
  4. ঘ) Participle Phrase
ব্যাখ্যা
Noun phrases
A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
এখানে বাক্যের subject হিসেবে কাজ করেছে বিধায় উক্ত phrase টি noun phrase.

অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase  মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে । যেমন: 
- Subject হিসেবে। Small children often insist that they can do things by themselves.
- Object of a verb হিসেবে। To type quickly and accurately is Eugene’s goal.
- Object of a preposition হিসেবে। The Arctic explorers were caught unawares by the spring breakup.
- Subject complement হিসেবে। Frankenstein is the name of the scientist, not the monster.
- Object complement হিসেবে I consider Loki my favorite cat.


Clause ও phrase এর পার্থক্য:
- Clause এর মধ্যে অবশ্যই একটি Finite Verb বা সমাপিকা ক্রিয়া থাকবে; কিন্তু Verb Phrase ব্যতিত অন্যান্য Phrase এর মধ্যে কোন Finite Verb বা সমাপিকা ক্রিয়া থাকবে না।
- অন্য কথায় Clause এর মধ্যে Verb - Tense এর Structure অনুযায়ী থাকবে, কিন্তু Phrase এর মধ্যে Verb নাও থাকতে পারে, আর যদি থাকে তাহলে Tense এর Structure অনুযায়ী থাকবে না।
২,৯৫৯.
'De facto' means-
  1. ক) As per rule
  2. খ) In reality
  3. গ) By rights
  4. ঘ) Evidence
ব্যাখ্যা
• De facto (adjective), (adverb) (লাতিন)
English Meaning: in reality, in fact; in reality; as
Bangla Meaning: কার্যত (বিধিগতভাবে হোক কি না হোক)

• সুতরাং, সঠিক উত্তর হচ্ছে - In reality.
২,৯৬০.
The phrase 'dog days' means-
  1. A time of being careful
  2. Rain-soaked streets
  3. The hottest days of the summer
  4. Cold shower
ব্যাখ্যা
• The phrase 'dog days' means- গ) The hottest days of the summer.

• Dog days:
- English Meaning: The hottest days of the summer; a period of stagnation or inactivity; hot weather.
- Bangla Meaning: গ্রীষ্মের সবচেয়ে উষ্ণতম দিনগুলি; গরম দিন; খারাপ সময়; অচলাবস্থা।

• Ex. Sentence: Are we going to meet before the dog days?
- Bangla Meaning: আমরা কি গরমের তীব্র সময় শুরুর আগে দেখা করতে যাচ্ছি?

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.
২,৯৬১.
More haste, less speed. (Translate the proverb)
  1. গুজব খুব দ্রুত ছড়ায়।
  2. বেশি তাড়াহুড়ো করলে কাজের খুব বেশি অগ্রগতি হয় না।
  3. উঠতি মূল পত্তনেই বোঝা যায়।
  4. টাকায় টাকা আনে।
ব্যাখ্যা

Correct answer: বেশি তাড়াহুড়ো করলে কাজের খুব বেশি অগ্রগতি হয় না।

Other options:
ক) গুজব খুব দ্রুত ছড়ায়।
- Rumor is a great traveler.

গ) উঠতি মূল পত্তনেই বোঝা যায়।
- Morning shows the day.

ঘ) টাকায় টাকা আনে।
- Money begets money.

Source: Live MCQ Lecture.

২,৯৬২.
Having solved the puzzle, she felt a sense of accomplishment. Here the underlined part is -
  1. Noun phrase
  2. Participle phrase
  3. Gerund phrase
  4. Both A & B
ব্যাখ্যা
Having solved the puzzle, she felt a sense of accomplishment. Here the underlined part is -  Participle phrase.

• Participle phrase: 
- Participial phrases (sometimes known as participial clauses) are groups of words that contain a participle and function as adjective or adverb phrases.
- এই phrase গুলোর একটি সাধারণ গঠন হচ্ছে এরা participle দিয়ে শুরু হয় এবং noun দিয়ে শেষ হয়।
- Participle phrase মূলত sentence এ adjective এর মতো কাজ করে।

- Participle Phrase + Comma + Whole Sentence

• প্রশ্নে উল্লেখিত বাক্যটির গঠন - 
- Having + past participle + Extension.
২,৯৬৩.
“Take a fancy to” means -
  1. To feel encouraged
  2. To become fond of, often suddenly or unexpectedly
  3. Very likely
  4. Everything considered
ব্যাখ্যা
The correct answer is -To become fond of, often suddenly or unexpectedly.

• Take a fancy to
- English Meaning: to become fond of, often suddenly or unexpectedly.
- Bangla Meaning: কারো প্রতি অনুরক্ত হওয়া / ভালো লাগা।

- Ex. Sentence: They bought that house because they took a fancy to it.
- Bangla Meaning: এই বাড়িটা তারা কিনেছে কারণ এটা তাদের পছন্দ হয়েছে।

Source:
Live MCQ Lecture.
২,৯৬৪.
Find out the meaning of the following phrase: Value judgment
  1. An opinion based on personal beliefs or feelings
  2. A factual statement supported by evidence
  3. A mathematical calculation
  4. A scientific observation 
ব্যাখ্যা

Answer - An opinion based on personal beliefs or feelings.

• Value judgment
- English Meaning: a judgment assigning a value (such as good or bad) to something.
- Bangla Meaning: ব্যক্তিগত মূল্যায়ন।

- Ex. Sentence: People often make value judgments about things without considering them carefully.
- Bangla Meaning: মানুষ সবকিছু ভালোভাবে না ভেবেই কোনো একটা বিষয়ে নিজেদের মত প্রকাশ করে ফেলে।

Source: live MCQ Lecture.

২,৯৬৫.
At loggerheads means -
  1. to have a poor memory
  2. to disagree strongly about something
  3. to be extremely happy
  4. to be in love
ব্যাখ্যা
Answer: to disagree strongly about something.

• At loggerheads (idiom)
English Meaning: If two people or groups are at loggerheads, they disagree strongly about something.
Bangla Meaning: তীব্র বিরোধ বা অমিলের মধ্যে থাকা।

Example Sentence:
- He is at loggerheads with the Prime Minister over public spending.

Source: Cambridge Dictionary.
২,৯৬৬.
What is the primary meaning of “Dog days”?
  1. A period of peak creativity
  2. A season of festive celebrations
  3. A time of extreme heat or difficulty
  4. A period of relaxation and leisure
ব্যাখ্যা

Correct Answer: গ) A time of extreme heat or difficulty.

• Dog days (idiom)
English Meaning: the hottest period of the year/a period of stagnation or inactivity.
Bangla Meaning: বছরের সবচেয়ে গরম দিন/খারাপ সময়/অচলাবস্থা।

Example Sentence:
1. The dog days of summer are a difficult period for those who have to work out in the open.
2. During the dog days of summer, the heat is almost unbearable.

Source: Live MCQ Lecture.

২,৯৬৭.
What is the missing word in the proverb?
Flogging a dead _______; adding insult to injury.
  1. goat
  2. dog
  3. horse
  4. cow
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: Flogging a dead horse; adding insult to injury.

- উক্ত বাক্যটি একটি প্রবাদবাক্য।
- Bangla Meaning: মড়ার উপর খাড়ার ঘা।
২,৯৬৮.
"Don't judge a book by its cover." means-
  1. শেষ ভালো যার, সব ভালো তার।
  2. চকচক করিলেই সোনা হয় না।
  3. যত গর্জে তত বর্ষে না।
  4. অন্ধকারে ঢিল মারা।
ব্যাখ্যা
সঠিক উত্তর খ)
All that glitters is not gold. / Don't judge a book by it's cover.
এর সঠিক অর্থ-
চকচক করিলেই সোনা হয় না।

অন্যদিকে,
All's well that ends well.
- শেষ ভালো যার, সব ভালো তার।

Barking dogs seldom bite.
- যত গর্জে তত বর্ষে না / পচা আদার ঝাল বেশি।

Beat about the bush.
- অন্ধকারে ঢিল মারা।

Source: Live MCQ lecture.
২,৯৬৯.
Complete the sentence: After meat comes ___________.
  1. mustard
  2. pepper
  3. sugar
  4. salt
ব্যাখ্যা

After meat comes mustard.
Meaning: নুন আনতে পান্তা ফুরায়।

আরো কিছু Proverbs, 
- Cut your coat according to your cloth- আয় বুঝে ব্যয় কর।
- Cowards die many times before their death- ভীতুরা মৃত্যুর আগে বহুবার মরে।
- Easier said than done- বলা সহজ করা কঠিন।

Source: Live MCQ lecture. 

২,৯৭০.
The idiom “Eat humble pie” means-
  1. to celebrate a victory
  2. to eat someone's pie
  3. to admit that you were wrong
  4. to boast about one’s success
ব্যাখ্যা

• The idiom “Eat humble pie” means to admit that you were wrong.

• Eat humble pie (idiom)
- English Meaning: to admit that you were wrong; make a humble apology and accept humiliation.
- Bangla Meaning: ভুল স্বীকার করে ক্ষমা চাওয়া।

• Ex. Sentence: After losing the argument, he had to eat humble pie.
- Bangla Meaning: তর্ক হেরে যাওয়ার পর, তাকে ভুল স্বীকার করে ক্ষমা চাইতে হয়েছিল।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

২,৯৭১.
Maksud worked the whole night; therefore, he could not come to the meeting on time.
Here, 'therefore' is a/an -
  1. Conjunctional phrase
  2. Phrase preposition
  3. Noun phrase
  4. Prepositional Phrase
ব্যাখ্যা
• Maksud worked the whole night; therefore, he could not come to the meeting on time.
- Here 'therefore' is a - Conjunctional phrase.

- এই বাক্যে 'therefore' দুইটি Sentence "Maksud worked the whole night" ও "he could not come to the meeting on time" এর মধ্যে সংযোগ স্থাপনের জন্য Conjunction হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে। 
- তাই এটি Conjunctional phrase.

• Conjunctional phrase:
- A conjunctional phrase conducts the function of the conjunction.
- যখন কোন phrase বা শব্দ সমষ্টি একটি বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে Conjunction এর কাজ করে তখন তাকে Conjunctional phrase বলে।
- Parts of Speech এর যে Word গুলো দুই বা ততোধিক word, phrase, clause বা sentence কে যুক্ত করে তাকে Conjunction বলে। 
- দুইটি Sentence এর মধ্যে সংযোগ স্থাপনের জন্য Conjunction ব্যবহৃত হয়।
-  as much as, as long as, as soon as, as well as, along with, together with, therefore, either-or, neither-nor, not only- but also ইত্যাদি Conjunctional phrase.
২,৯৭২.
What does the proverb "Better an empty house than an ill tenant" mean?
  1. It's always better to rent your house to anyone.
  2. A bad tenant should always be given a chance.
  3. It’s better to have no one at all than someone who causes harm.
  4. A house is better when full of tenants.
ব্যাখ্যা
• The proverb "Better an empty house than an ill tenant" means - It’s better to have no one at all than someone who causes harm.
এই প্রবাদটি বোঝায় যে, কখনও কখনও খালি থাকা বা একা থাকা, এমনকি কিছুই না থাকার চেয়ে, এমন একজনের সাথে থাকা যিনি ক্ষতি বা সমস্যা সৃষ্টি করে, তা অনেক ভালো।

• Better an empty house than an ill tenant (Proverb)
English Meaning: It's preferable to have nothing or no one in a particular situation rather than having someone who brings trouble or harm.
Bangla Meaning: দুষ্টু গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভালো। (কোনো কিছু না থাকাটা এমন একজনের থেকে ভালো, যে শুধু ক্ষতি বা সমস্যা সৃষ্টি করে।)

Example Sentence:
- John was struggling to find a reliable tenant, but he remembered that it’s better an empty house than an ill tenant, so he waited for the right person.
Better an empty house than an ill tenant.

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৯৭৩.
People who live ____________ shouldn’t throw stones.
  1. in the mountains
  2. by the riverbank
  3. in a mansion
  4. in glass houses
ব্যাখ্যা
Complete Sentence: People who live in glass houses shouldn’t throw stones.
- এটি একটি Proverb.
Bangla Meaning: নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।

কিছু গুরুত্বপূর্ণ প্রবাদ-প্রবচন:
1. Virtue proclaims itself - ধর্মের ঢাক আপনি বাজে।
2. Tit for tat - ঢিল মারলে পাটকেল পড়ে।
3. A drudge will drudge even in heaven - ঢেঁকিস্বর্গে গেলেও ধান ভানে।
4. Least said soonest mended - কোনো কিছু বলে আরো ক্ষতি ডেকে আনা।
5. One man’s meat is another man’s poison - একজনের কাছে যা অতি পছন্দের, অন্যের কাছে তা বর্জনীয়।

Source: Accessibledictionary by Bangla Academy.
২,৯৭৪.
Sultan completed the race with great speed. The underlined part of the sentence is a/an -
  1. Adverbial phrase
  2. Adjective phrase
  3. Noun phrase
  4. Participle phrase
ব্যাখ্যা
• Sultan completed the race with great speed.
- The underlined part of the sentence is an - Adverbial phrase.
- ‘with great speed’ অর্থ দ্রুত গতিতে।
- এটি বাক্যের verb ran কে modify করেছে। তাই এটি adverbial phrase.

Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Advrbial phrase.
২,৯৭৫.
It took a great deal of courage to admit that all her efforts had been in vain. In this sentence the phrase word "in vain" means-
  1. ক) because or as a result of
  2. খ) without success in spite of your efforts
  3. গ) in an impulsive and irregular manner
  4. ঘ) keep under careful observation
ব্যাখ্যা
In vain (phrase)
English Meaning: without success in spite of your efforts.
Bangla Meaning: নিষ্ফল, বৃথা

Ex. Sentence:
It took a great deal of courage to admit that all her efforts had been in vain.
• Police have spent hours searching in vain for the missing teenager.

সূত্র:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy
2. Cambridge Dictionary
3. Live MCQ Lecture
২,৯৭৬.
What is the meaning of 'Bosom friend'?
  1. ক) intimate friend.
  2. খ) all together.
  3. গ) friends and relatives.
  4. ঘ) as a group.
ব্যাখ্যা
- প্রদত্ত প্রশ্নের সঠিক উত্তর হচ্ছে intimate friend.

• Bosom friend:
English Meaning: intimate friend.
Bangla Meaning: অন্তরঙ্গ বন্ধু।

অন্য অপশনগুলো:
• Kith and kin
English Meaning: friends and relatives.
Bangla Meaning: আত্মীয় স্বজন।

• In a body
English Meaning: all together / as a group.
Bangla Meaning: সবাই মিলে একসাথে।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৭৭.
What does the idiom "Come off with flying colours" mean?
  1. To fail miserably
  2. To receive criticism
  3. To finish a task without any results
  4. To have done very well
ব্যাখ্যা
• Come off with flying colours
English Meaning: have done very well (with distinction) / with complete or eminent success.
Bangla Meaning: খুব ভালো করা/জয়ী হওয়া।

Ex. Sentence: At last our team came off with flying colours from the tournament.
Bangla Meaning: অবশেষে আমাদের দল সাফল্যের সাথে টুর্নামেন্ট জিতলো।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৭৮.
What does the idiom “pros and cons” refer to?
  1. Only benefits
  2. Negative aspects only
  3. Problems and obstacles
  4. Advantages and disadvantages
ব্যাখ্যা
Correct Answer: Advantages and disadvantages.

Pros and cons:
English Meaning: the advantages and disadvantages of something / good points and bad points.
Bangla Meaning: খুঁটিনাটি / ভালো-মন্দ / সুবিধা - অসুবিধা।

Example Sentence: We're just weighing up the pros and cons of moving to a bigger house.
Bangla Meaning: আমরা বড় বাড়িতে যাওয়ার আগে ভালো-মন্দ সব বিবেচনা করে নিয়েছিলাম।

Example Sentence:
1. There are pros and cons to using artificial intelligence in education.
2. He made a list of the pros and cons before deciding to switch careers.

Source: Live MCQ lecture.
২,৯৭৯.
If someone leaves "bag and baggage" they leave –
  1. Secretly and silently
  2. Without telling anyone
  3. With only essential items
  4. With all their belongings
ব্যাখ্যা
Correct Answer: With all their belongings.

• Bag and baggage (idiom)
English Meaning: with all one's belongings.
Bangla Meaning: তল্পি তল্পা সহ / সবকিছু সহ।

Other Options:
ক) Secretly and silently → Implies stealth.
খ) Without telling anyone → Suggests abruptness.
গ) With only essential items → Opposite meaning.

Example Sentence: He left the place bag and baggage.
Bangla Meaning: সে তল্পিতল্পাসহ এ জায়গা থেকে চলে গিয়েছিলো।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৮০.
He was absent because of his illness.
The underlined phrase is-
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Conjunctional phrase
ব্যাখ্যা

• He was absent because of his illness.
- The underlined phrase is an Adverbial phrase.

- It answers the question: Why was he absent? → Because of his illness.
- অর্থাৎ, 'কেন অনুপস্থিত' এর উত্তর পাওয়া যায় 'because of his illness'.
- তাই এটি একটি Adverbial Phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.
- যেমন: Last week he received the mail. এখানে, 'Last week' (গত সপ্তাহ) হলো- adverbial phrase.

অন্যদিকে,
Noun phrase:
- Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun -এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- A noun phrase acts as a subject or object.
- Example: The tall man entered the room. 

Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun/noun phrase -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Example: The pond in front of our building is full of garbage.

• Conjunctional phrase:
- A conjunctional phrase conducts the function of the conjunction.
- কোনো phrase বা শব্দসমষ্টি যখন conjunction এর কাজ করে তখন তাকে Conjunctional phrase বলে।
- কিছু Conjunctional phrase -এর উদাহরণ হলো -
- as much as, as long as, as well as, along with, together with, either-or, neither-nor, not only- but also, ইত্যাদি Conjunctional phrase.

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.

২,৯৮১.
Ingenuity is the key to excellence. What type of phrase is the underlined one?
  1. ক) Adverb phrase
  2. খ) Noun phrase
  3. গ) Adjective phrase
  4. ঘ) Participle phrase
ব্যাখ্যা
এখানে underlined phrase টি Subjective Complement হওয়ার কারণে এটি Noun Phrase.

Complement বলতে বোঝায় বাক্যের অর্থ সম্পূর্ণ করতে Subject বা Object সম্পর্কে উদ্ভূত “কী” প্রশ্নের উত্তরকে।
Complement দুই ধরনের হয় –
i) Subjective Complement: Subject সম্পর্কে উদ্ভূত “কী” প্রশ্নের উত্তর প্রদান করে।
- Beauty is truth.
- Ingenuity is the key to excellence.

ii) Objective Complement: Object সম্পর্কে উদ্ভূত “কী” প্রশ্নের উত্তর প্রদান করে।
- We made him captain.
২,৯৮২.
Choose the correct meaning of the idiom "At one's wit's end":
  1. To be extremely worried and upset, having run out of ideas
  2. To be annoyed and frustrated from overthinking
  3. To be very amused by something
  4. To be very clever in solving problems
ব্যাখ্যা

At one's wit's end: 
English Meaning - So worried, confused, or annoyed that one does not know what to do next. 
Bangla Meaning - অন্ধকার দেখা।

Synonyms - Perplexed, Confused, Baffled, etc. 
Example Sentence - She was at her wits’ end trying to figure out how to control her 14-year-old son.

Source: Cambridge Dictionary. 

২,৯৮৩.
The correct English translation of the proverb 'Make hay while the sun shines' is-
  1. দশের লাঠি একের বোঝা।
  2. বিন্দু বিন্দু জলে সিন্ধু হয়।
  3. ঝোপ বুঝে কোপ মারো।
  4. বজ্র আটুনি ফস্কা গেরো।
ব্যাখ্যা
প্রবাদ বাক্য: Make hay while the sun shines.
বাংলা অর্থ: ঝোপ বুঝে কোপ মারো।

Options:
• Many drops make a shower- বিন্দু বিন্দু জলে সিন্ধু হয়।
• Many a little makes a mickle- দশের লাঠি একের বোঝা।
• Penny-wise, pound-foolish- বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৮৪.
What does 'Get cold feet' mean?
  1. To become nervous 
  2. To literally feel cold
  3. To run fast
  4. To hesitate in speaking 
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: ক) To become nervous.

Get cold feet
English Meaning: to suddenly become too frightened to do something you had planned to do, especially something important such as getting married.
Bangla Meaning: ভয় পেয়ে পিছিয়ে পড়া; কোনো বড় সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে হঠাৎ করে সাহস হারিয়ে ফেলা।

Example: She got cold feet before giving the speech.

Given Options:
ক) To become nervous - কোন কাজ করার আগে অনেক উদ্বিগ্ন হয়ে উঠা।

খ) To literally feel cold - ঠাণ্ডা অনুভব করা।

গ) To run fast - দ্রুত দৌড় দেওয়া।

ঘ) To hesitate in speaking - কথা বলতে দ্বিধা করা। 

- Among the given options, 'To become nervous' is the correct answer.

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Cambridge Dictionary, live MCQ lecture.

২,৯৮৫.
Complete the proverb:
Beat about the _______.
  1. branch
  2. bush
  3. tree
  4. leaf
ব্যাখ্যা

The correct proverb is 'Beat about the bush.'
- Bangla Meaning: অন্ধকারে ঢিল মারা।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

২,৯৮৬.
Writing a diary is a very good practice to develop the writing skill. The underlined part is a/an-
  1. Noun phrase
  2. Verbal phrase
  3. Adjective phrase
  4. Adverbial phrase
ব্যাখ্যা

[46th BCS Preli]
 
• Writing a diary is a very good practice to develop the writing skill.
- এই বাক্যে 'Writing a diary' phrase টি Subject হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে এবং একই সাথে এটি একটি Gerund phrase.
- তাই, 'Writing a diary' হচ্ছে Noun phrase.
--------------------

• Noun phrase:
- যে phrase বা শব্দগুচ্ছ noun এর কাজ করে তাই মূলত Noun phrase.
- অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে।
যেমন:
- Subject হিসেবে; (এই বাক্যে 'Writing a diary' phrase টি Subject হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে, তাই এটি Noun Phrase.)
- Object of a verb হিসেবে;
- Object of a preposition হিসেবে;
- Subject complement হিসেবে;
- Object complement হিসেবে।

• The three types of noun phrases are:
i. Appositive phrase:
- It renames another noun in the sentence.
- যে noun phrase অন্য একটি noun সম্বন্ধে comma ব্যবহার করে নতুন তথ্য যোগ করে তাকে appositive বলে।
Example: Mr. Salim, my favorite English teacher, is doing this assignment for me.

ii. Gerund phrase:
- Gerund phrase starts with a gerund.
- Gerund (verb + ing) দিয়ে শুরু হওয়া phrase কে gerund phrase বলে।
Example: The ringing of the phone during the prayers in the mosque disturbs me much.

ii. Infinitive phrase:
- It has an infinitive (to + the present form of the verb) and modifiers linked to the infinitive.
- Infinitive (to+verb) দিয়ে শুরু হওয়া phrase কে infinitive phrase বলে।
Example: I like to have a cup of tea in the morning.

Source: Cliff's TOEFL.

২,৯৮৭.
What does the idiom "big gun" refer to?
  1. A dangerous weapon
  2. A person who always shows off
  3. Someone who is physically strong
  4. An important or powerful person
ব্যাখ্যা
• Big gun
English Meaning: an important or powerful person.
Bangla Meaning: গুরুত্বপূর্ণ বা ক্ষমতাবান লোক। 

Ex. Sentence: The big guns of the internet are set to invest tens of millions of taka in the technology.
Bangla Meaning: ইন্টারনেট জগতের প্রভাবশালীরা প্রযুক্তিখাতে কোটি টাকা বিনিয়োগ করবে। 

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৮৮.
Complete the proverb: Hoist with one's own ______. 
  1. bomb
  2. trap
  3. weapon
  4. petard
ব্যাখ্যা

• The correct proverb is 'Hoist with one’s own petard.'
- Bangla Meaning:  আপন ফাঁদে আপনি পতিত।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.

২,৯৮৯.
The house on the right is my cousin's. Here 'on the right' is a/an -
  1. Prepositional phrase
  2. Phrase preposition
  3. Adverb phrase
  4. Both A+ C
ব্যাখ্যা
• The house on the right is my cousin's. Here 'on the right' is a - Prepositional phrase.

• উল্লেখিত প্রশ্নে on the right এর part টুকু noun the house কে modify করছে বিধায় এটি adjective phrase হয়েছে। 
- আর যে phrase Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective Phrase বা Adverb Phrase এর মতো কাজ করে তাকে Prepositional Phrase বলে।

যেমন -
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He is a man of great wealth. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase).
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
- They came in a body. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)

Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence - এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থ্যাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ-গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে, সেই phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।
-  Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।
২,৯৯০.
What does “Carry coals to Newcastle” mean in Bengali?
  1. সস্তার তিন অবস্থা। 
  2. তেল মাথায় তেল দেওয়া। 
  3. লেগে থাকলে কাজ হয়।
  4. উলু বনে মুক্তা ছড়ানো।
ব্যাখ্যা

→ Correct Answer: খ) তেল মাথায় তেল দেওয়া।

• “Carry coals to Newcastle” অর্থ হলো "তেল মাথায় তেল দেওয়া।"

Other Options:
ক) Cheap goods are dear in the long run. → সস্তার তিন অবস্থা।
গ) Constant dripping wears away a stone. → লেগে থাকলে কাজ হয়।
ঘ) Cast pearls before swine. → উলু বনে মুক্তা ছড়ানো / বানরের গলায় মুক্তোর মালা পড়ানো।

Source: Live MCQ Lecture.

২,৯৯১.
Which of the following best describes the meaning of the phrase "It's all Greek to me"?
  1. I find it confusing and incomprehensible.
  2. I understand it very well.
  3. It is straightforward and clear.
  4. It reminds me of ancient history.
ব্যাখ্যা
It’s all Greek to me / Greek and Latin: 

English Meaning:
a way of saying that one does not understand something that is said or written.

Bangla Meaning:
দুর্বোধ্য / যা বলা বা লেখা হয়েছে তা বুঝা যায় না। 

Ex. Sentence: What he says is all Greek to me.
Bangla Meaning: সে যা বলে তার সবই আমার কাছে দুর্বোধ্য।

Source: Live MCQ lecture. 
২,৯৯২.
The idiom Habeas corpus means -
  1. A legal action to prevent unlawful detention
  2. A type of medical procedure
  3. A parliamentary debate
  4. A secret treaty
  5. none
ব্যাখ্যা

সঠিক উত্তর হলো— ক) A legal action to prevent unlawful detention.

• Habeas corpus
English Meaning: the right of a citizen to obtain a writ of habeas corpus as a protection against illegal imprisonment.
Bangla Meaning: বিনা বিচারে আটক না থাকার অধিকার।

Ex. Sentence: Habeas corpus should not be denied.
Bangla Meaning: বিনা বিচারে আটক না থাকার অধিকার প্রত্যাখ্যান করা উচিত না।

Source: Live MCQ Lecture.

২,৯৯৩.
অভাবে স্বভাব নষ্ট।
  1. ক) More haste, less speed.
  2. খ) Morning shows the day.
  3. গ) Necessity knows no law.
  4. ঘ) Much ado about nothing.
ব্যাখ্যা
- More haste, less speed.
- বেশি তাড়াহুড়ো করলে কাজের খুব বেশি অগ্রগতি হয় না।

- Morning shows the day.
- সকালেবেলাতেই দিনের প্রকৃতি বুঝা যায় বা উঠতি মূল পত্তনেই বোঝা যায়।

- Much ado about nothing.
- বেশি আড়ম্বরে কাজ হয়না। 

- Necessity hath no law / knows no law.
- অভাবে স্বভাব নষ্ট।

Source: Live MCQ Lecture
২,৯৯৪.
Complete the following sentence choosing the appropriate option:
It's raining cats and dogs, so-
  1. Watch out for falling animals.
  2. Make sure you take an umbrella.
  3. Keep your pets inside.
  4. Keep the windows open.
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - Make sure you take an umbrella.
- Complete sentence:  It's raining cats and dogs, so - Make sure you take an umbrella.
's raining cats and dogs অর্থ মুষল্ধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
তাই বাইরে যাওয়ার পূর্বে ছাতা নিতে হবে।

• When someone says "It's raining cats and dogs".
- It means - It's raining heavily. 

• cats and dogs (adverb)
English Meaning: in great quantities: very hard.
• rain cats and dogs দ্বারা - তুমুলবর্ষণ বুঝায়।

Example Sentence:
1. Last night, it was raining cats and dogs, and the streets were flooded within minutes.
2. I forgot my umbrella, and it started to rain cats and dogs just as I left the office.

Source:
1. merriam-webster.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৯৯৫.
Bengali meaning of 'Give in/up' is -
  1. ক) পরাজয় মেনে না নেওয়া।
  2. খ) পরাজয় মেনে নেওয়া।
  3. গ) পরাজিত না হওয়া।
  4. ঘ) মরে যাওয়া।
ব্যাখ্যা
Give in / up

English Meaning: cease fighting or arguing / admit defeat
Bangla Meaning: পরাজয় মেন নেওয়া / বশ্যতা স্বীকার করা

Ex. Sentence: He reluctantly gave in to the pressure.
Bangla Meaning: সে চাপের মুখে নতী স্বীকার করলো।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৯৯৬.
‘Call it a day’ means –
  1. ক) to be unhappy with the weather
  2. খ) to pay someone a visit
  3. গ) to raise doubts
  4. ঘ) to stop work since enough has been done
ব্যাখ্যা

Call it a day- আজকের মতো যথেষ্ট কাজ হয়েছে বলে স্থির করা; নিবৃত্ত/ক্ষান্ত হওয়া; কাজ বন্ধ করা।
Let us call it a day- আজকের মতো ক্ষান্ত হওয়া যাক।

২,৯৯৭.
What is the meaning of the phrase 'A dark horse'
  1. a situation in which you come very close to a dangerous situation
  2. a small or insignificant member of a larger organization or system
  3. a usually little-known contender
  4. None
ব্যাখ্যা
A dark horse
• English Meaning: a usually little-known contender (such as a racehorse) that makes an unexpectedly good showing
• Bangla Meaning: স্বল্প পরিচিত কোন প্রতিযোগী (বিশেষত, ঘোড়দৌড়ের ঘোড়া) অপ্রত্যাশিতভাবে প্রতিযোগীতায় ভালো করা।

• English Meaning: 2. mysterious person who keeps their interests and ideas secret.
• Bangla Meaning: ২. রহস্যময় ব্যক্তি যে তার উদ্দেশ্য গোপন রাখে

Example Sentence:
Bangladesh cricket team could be the dark horse for the upcoming World Cup.
Bangla Meaning: আসন্ন বিশ্বকাপে বাংলাদেশ ক্রিকেট দল বাজির ঘোড়া হতে পারে।
---------------------

অন্যদিকে,
» A cog in a / the machine: a small or insignificant member of a larger organization or system.
» A close shave:  a situation in which you come very close to a dangerous situation.

Source: Live MCQ Lecture,Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
২,৯৯৮.
"Kick the can down the road" means:
  1. To handle a problem immediately
  2. To make a permanent solution
  3. To postpone dealing with an issue
  4. To take an alternate route
ব্যাখ্যা
Answer: To postpone dealing with an issue.

• Kick the can down the road:
English meaning: to avoid or delay dealing with a problem.
Bangla meaning: একটি সমস্যার সাথে মোকাবিলা করা এড়ানো বা বিলম্ব করা.

Example:
- I don't think we should kick the can down the road and let our grandkids solve that problem.

Source: Cambridge Dictionary.
২,৯৯৯.
Match the phrase with the appropriate phrase: (Question 24-25)
24. Call it a day
  1. start working
  2. finish working
  3. take a break
  4. work overtime
ব্যাখ্যা
Correct Answer: খ) finish working.

• Call it a day:
English Meaning: to stop what you are doing because you do not want to do any more or think you have done enough.
Bangla Meaning: আজকের মতো যথেষ্ট কাজ হয়েছে বলে স্থির করা; নিবৃত্ত/ক্ষান্ত হওয়া।

অপশনগুলো:
ক) start working – কাজ শুরু করা।
খ) finish working - কাজ শেষ করা।
গ) take a break – বিশ্রাম নেওয়া।
ঘ) work overtime – অতিরিক্ত সময় কাজ করা।

অপশন বিবেচনা করে দেখা যায়, সঠিক উত্তর - finish working.

Source: Live MCQ Lecture and Oxford Dictionary
৩,০০০.
He likes to play football in the evening. Here, the underlined phrase is -
  1. Noun Phrase
  2. Adjective Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Adverb clause
ব্যাখ্যা
Noun Phrase:
- যে শব্দ সমষ্টি (phrase) noun এর কাজ সম্পন্ন করতে পারে তাকে Noun Phrase বলে।
- Noun Phrase মূলত একটি noun বা pronoun এর কাজ করে থাকে।
- Noun Phrase কেবল মাত্র Adjective দ্বারা modify হয়।
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun Phrase বিভিন্ন ভূমিকা রয়েছে। যেমন:
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।

• প্রদত্ত sentence টিতে 'to play football' phrase টি Verb (likes) এর Object হিসেবে বসেছে।
- আর Infinitive marker যদি কোন Sentence এর Subject বা Object হিসেবে ব্যবহার করা হয় তখন তা Noun Phrase.

Correct answer: He likes to play football in the evening. Here, the underlined phrase is - Noun Phrase.

Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.