বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা ২৮ / ৫৬ · ২,৭০১২,৮০০ / ৫,৫৭২

২,৭০১.
I did it of my own free will. What type of clause is the underlined one?
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Phrase preposition
  3. গ) Adverb phrase
  4. ঘ) Adjective phrase
ব্যাখ্যা
• I did it of my own free will. The underlined one is an - Adverb Phrase.
 - যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Adverbial phrase.
- did- Verb কে Modify করার কারণে Adverb Phrase.

• আবার,  - Preposition দিয়ে শুরু হয়ে যে phrase Adjective Phrase বা Adverb Phrase এর কাজ করে। তাই প্রদত্ত Phrase টি একই সাথে Prepositional Phrase এবং Adverb Phrase.
- প্রদত্ত phrase টি Preposition দিয়ে শুরু হয়ে Adverb Phrase এর কাজ করেছে ,তাই Phrase টি একই সাথে Prepositional Phrase এবং Adverb Phrase.
- প্রশ্নে  Adverb Phrase রয়েছে, তাই এটিই সঠিক উত্তর।
২,৭০২.
The proverb 'A burnt child fears the fire' means:
  1. A burnt child needs to see a doctor.
  2. Children are burnt easily.
  3. A bad experience may scare one's attitude.
  4. To choose between equally ban alternative.
ব্যাখ্যা
• The proverb 'A burnt child fears the fire' means: A bad experience may scare one's attitude.
- প্রবাদটির বাংলা অর্থ হচ্ছে -
-  ন্যাড়া একবারই বেলতলায় যায় / ঘরপোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায়।

• এর মানে হলো, কেউ যদি কোনো খারাপ অভিজ্ঞতার শিকার হয়ে থাকে, তবে সেই অভিজ্ঞতা তাকে পরবর্তী সময়ে সাদৃশ্যপূর্ণ পরিস্থিতিতে ভয় বা সতর্ক করে রাখে। অর্থাৎ, একবার যদি কেউ কোন ক্ষতি বা বিপদ অনুভব করে, তবে সে একই বিপদের সামনে আসলে ভয় পায় বা সতর্ক হয়ে থাকে।

- If once you have experienced any difficulty and loss in life, you always try to avoid that situation again in life.
২,৭০৩.
"The apple of one's eye" refers to —
  1. Difficult journey
  2. Selfish motive
  3. Someone extremely loved
  4. Unimportant matter
ব্যাখ্যা
"The apple of one's eye" refers to someone extremely loved.

The apple of one's eye

- English Meaning: a person of whom one is extremely fond and proud.
- Bangla Meaning: চোখের মণি।
- Ex. Sentence: The little girl was the apple of her grandmother's eye.

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭০৪.
To think critically improves problem-solving.
The underlined part is-
  1. Noun phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Verbal phrase
  4. Phrase preposition
ব্যাখ্যা
To think critically improves problem-solving.
- The underlined part is- Noun phrase.

- The underlined part "To think critically" is an infinitive phrase functioning as a noun.
- অর্থাৎ, এখানে To think critically infinitive phrase টি বাক্যের subject হিসেবে ব্যবহৃত হয়ে noun-এর কাজ করছে।
- তাই এটি noun phrase.
 
• Noun phrase:
- Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun -এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- অধিকাংশ সময়ই, noun phrase মূলত noun বা pronoun এর কাজ করে; এছাড়া অর্থ ও বাক্যের অবস্থান অনুযায়ী noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে।
- যেমন:
- Verb এর subject হিসেবে।
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।

• More examples:
- Swimming in the river is dangerous.
- To walk in the morning is a good exercise. 

Source: A Passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.
 
২,৭০৫.
She missed the train due to heavy rain.
Here, the underlined phrase is a/ an - 
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Conjunctional phrase
ব্যাখ্যা

• She missed the train due to heavy rain. Here, the underlined phrase is a/ an - Adverbial phrase.

- It answers the question: Why did she miss the train? → due to heavy rain.
- অর্থাৎ, 'কেন সে ট্রেন ধরতে পারে নাই' এর উত্তর পাওয়া যায় 'due to heavy rain'.
- তাই, এটি একটি Adverbial Phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.
- যেমন: Last week he received the mail. এখানে, 'Last week' (গত সপ্তাহ) হলো- adverbial phrase.

• উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
• Noun phrase:
- Noun phrase হলো সেইসব phrase, যেসব phrase দ্বারা noun -এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- A noun phrase acts as a subject or object.
- Example: The tall man entered the room. 

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun/noun phrase -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Example: The pond in front of our building is full of garbage.

• Conjunctional phrase:
- A conjunctional phrase conducts the function of the conjunction.
- কোনো phrase বা শব্দসমষ্টি যখন conjunction এর কাজ করে তখন তাকে Conjunctional phrase বলে।
- কিছু Conjunctional phrase -এর উদাহরণ হলো -
- as much as, as long as, as well as, along with, together with, either-or, neither-nor, not only- but also, ইত্যাদি Conjunctional phrase.

Source: A Passage to the English Language by S. M. Zakir Hussain.

২,৭০৬.
Translate the proverb: Riches have wings.
  1. গরু মেরে জুতো দান।
  2. লক্ষ্মী সদাই চঞ্চলা।
  3. কাটা দিয়ে কাটা তুলা।
  4. স্বাবলম্বন সর্বশ্রেষ্ঠ অবলম্বন।
ব্যাখ্যা
The correct translation of the proverb "Riches have wings" is: খ) লক্ষ্মী সদাই চঞ্চলা।

→ Riches have wings. - লক্ষ্মী সদাই চঞ্চলা।
→ Rob Peter to pay Paul. - গরু মেরে জুতো দান।
→ Set a thief to catch a thief. - অবৈধ কার্যকলাপ উদঘাটনের জন্য অবৈধ পদ্ধতি অবলম্বন করা। / কাটা দিয়ে কাটা তুলা।
→  Self help is the best help. - স্বাবলম্বন সর্বশ্রেষ্ঠ অবলম্বন।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭০৭.
Their loyalty to each other remained steadfast through thick and thin.
The underlined part means -
  1. The existing state of affairs.
  2. The largest part of something.
  3. The final activity of a person's career.
  4. Under all circumstances.
ব্যাখ্যা
Through thick and thin (idiom):
English Meaning: under all circumstances, no matter how difficult.
Bangla Meaning: যত কঠিন পরিস্থিতিই হোক না কেন / যেকোন পরিস্থিতেই হোক

Ex. Sentence:
- They stuck together through thick and thin
- তারা সকল বাধা বিপত্তি সামলে একত্রে ছিলো।
২,৭০৮.
They finally agreed to join the project.
Here, the underlined phrase is a/an-
  1. Noun Phrase
  2. Adjective Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Prepositional Phrase
ব্যাখ্যা
• They finally agreed to join the project.
- Here, the underlined phrase is a Noun Phrase.

• "To join the project" is an infinitive phrase (to + verb + object).
- প্রদত্ত Sentence টিতে 'to join the project' phrase টি Verb (agreed) এর Object হিসেবে বসে noun এর কাজ করছে (answering the question: "Agreed to what?")।
- আর Infinitive marker যদি কোন Sentence এর Subject বা Object হিসেবে ব্যবহার করা হয় তখন তা Noun Phrase.

• Noun Phrase:
- যে শব্দ সমষ্টি (phrase) Noun এর কাজ সম্পন্ন করতে পারে তাকে Noun Phrase বলে।
- Noun Phrase মূলত একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে থাকে।
- Noun Phrase কেবল মাত্র Adjective দ্বারা modify হয়।

- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun Phrase বিভিন্ন ভূমিকা রয়েছে। যেমন:
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।

Source: A Passage to the English Language by S M Zakir Hussain.
২,৭০৯.
The politician tried to _____ the controversy by changing the subject.
  1. gloss over
  2. suss out
  3. plow through
  4. lash out
ব্যাখ্যা

Gloss over something (phrasal verb): 
English Meaning - To avoid considering something, such as an embarrassing mistake, to make it seem not important, and to quickly continue talking about something else. 
Bangla Meaning - ছদ্মাবরণ পরানো; আড়াল করা বা দোষ কাটানো। 

Example Sentences: 
- She glossed over the company's declining profits.
- The documentary glossed over some important issues.

Complete Sentence - The politician tried to gloss over the controversy by changing the subject.

Other options, 
Suss out - To realize, understand, or discover something (কোনো কিছু বুঝতে পারা)। 
Plow through - To go through a substance or an area of something with difficulty (বাধাবিপত্তি ঠেলে/অতিক্লেশে অগ্রসর হওয়া)। 
Lash out - To spend a large amount of money in a way that is unnecessary or that wastes it (তীব্রভাবে (কথা দ্বারা বা শারীরিকভাবে) আক্রমণ করা)। 

Source: 
1. Cambridge Dictionary. 
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy. 

২,৭১০.
Complete the sentence:
The store manager suspected the new employee to _______ sticky fingers after several items went missing. 
  1. have
  2. make 
  3. keep
  4. get
ব্যাখ্যা

Complete Sentence: The store manager suspected the new employee to have sticky fingers after several items went missing. 

• Have sticky fingers (Idiom):
- English Meaning: to be likely to steal.
- Bangla Meaning: চুরি করার অভ্যাস থাকা; চুরি করতে পছন্দ করা.।

Example Sentence:
- The last person we hired as a cashier turned out to have sticky fingers.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.

২,৭১১.
The phrase 'Big gun' refers to -
  1. A sudden burst of intense physical activity or productivity.
  2. A person who is overly talkative or gossipy.
  3. A person who is very powerful or important.
  4. A person who is extremely frugal or miserly with money.
ব্যাখ্যা
• Big gun
English Meaning: an important or powerful person.
Bangla Meaning: গুরুত্বপূর্ণ বা ক্ষমতাবান লোক।

Ex. Sentence: The big guns of the internet are set to invest tens of millions of taka in the technology.
Bangla Meaning: ইন্টারনেট জগতের প্রভাবশালীরা প্রযুক্তিখাতে কোটি টাকা বিনিয়োগ করবে।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭১২.
Fill in the blank with the most appropriate phrase: The manager decided to _____ before it turned into a bigger problem.
  1. push the issue aside
  2. let the issue grow
  3. storm the issue in a teacup
  4. nip the issue in the bud
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ঘ) nip the issue in the bud.

Complete sentence: The manager decided to nip the issue in the bud  before it turned into a bigger problem.
Bangla Meaning: ম্যানেজার সিদ্ধান্ত নিলেন সমস্যাটি গোড়াতেই দমন করে দিতে, যাতে এটি বড় আকার ধারণ না করে।

• Nip in the bud (phrase)
English Meaning: to stop something before it has an opportunity to become established.
Bangla Meaning: অংকুরে বিনষ্ট করা। 

অন্যদিকে,
ক) push something aside - অর্থ: সমস্যাকে এড়িয়ে যাওয়া। কিন্তু এখানে বলা হয়েছে সমস্যাকে বড় হওয়ার আগে সমাধান করতে হবে।
খ) let something  grow - অর্থ: সমস্যাকে বাড়তে দেওয়া। এটি বাক্যের সাথে মানানসই নয়।
গ) storm in a teacup - অর্থ: তুচ্ছ বিষয়কে বড় করে দেখা। এখানে উপযুক্ত নয়।

Example Sentences:
1. The manager decided to nip the conflict in the bud before it affected the whole team.
বাংলা: ম্যানেজার সিদ্ধান্ত নিলেন বিরোধটা গোড়াতেই থামিয়ে দিতে, যাতে পুরো টিমে প্রভাব না পড়ে।
2. It’s wise to nip bad habits in the bud before they become difficult to control. 
বাংলা: খারাপ অভ্যাসগুলোকে শুরুতেই দমন করা বুদ্ধিমানের কাজ, যাতে পরে নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন না হয়।
3. Teachers should nip bullying in the bud to create a safe environment for students.
বাংলা: শিক্ষকদের উচিত বুলিংকে গোড়াতেই দমন করা, যাতে শিক্ষার্থীদের জন্য নিরাপদ পরিবেশ তৈরি হয়।

২,৭১৩.
Which one will be the correct translation of the proverb: Nothing succeeds like success?
  1. জীবন থাকলেই আশা থাকবে।
  2. জলেই জল বাঁধে।
  3. চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
  4. আগে ঘর তবে তো পর।
ব্যাখ্যা
• Nothing succeeds like success:
Bangla meaning: জলেই জল বাঁধে।

• অন্য অপশনগুলোর মধ্যে - 
• জীবন থাকলেই আশ থাকবে/যতক্ষণ শ্বাস, ততক্ষণ আশ।
- While there is life, there is hope.

• চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে
- After death comes the doctor.

•  আগে ঘর, তবে তো পর।
- Charity begins at home.

• আরো কয়েকটি প্রবাদ: 
চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না: Good wine needs no bush. 
দুঃখের পরেই সুখ আসে - After clouds comes fair weather.
দুঃখের পরিণতি সুখে - Adversity often leads to prosperity.

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭১৪.
Choose the correct meaning of the phrase “Go in for”.
  1. to avoid doing something
  2. to participate in or like something
  3. to complete a difficult task
  4. to refuse an offerAnswer
ব্যাখ্যা

Answer: খ) to participate in or like something.

• Go in for

English Meaning: like or habitually take part in an activity / to have or show an interest in or a liking for.
Bangla Meaning: পছন্দ অথবা অভ্যাস থেকে অংশ নেওয়া / আগ্রহ প্রকাশ করা।

Ex. Sentence: Are you planning to go in for the 100 metres race?
Bangla Meaning: তুমি কি একশো মিটার দৌড়ে অংশ নিতে চাচ্ছো?

Source: Live MCQ Lecture.

২,৭১৫.
Upon receiving the devastating news, he fell into utter distress. Here the underlined part is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Adverb phrase
  3. Phrase preposition
  4. Adjective phrase.
ব্যাখ্যা
• Noun phrases
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
- অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase  মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।
- যেমন: 
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে। 
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে।

• Upon receiving the devastating news, he fell into utter distress -  এই বাক্যে preposition এর object হিসাবে এটি noun phrase.
২,৭১৬.
What does the idiom “A dime a dozen” mean?
  1. Very rare and valuable
  2. Difficult time or situation
  3. Very common and easily found
  4. On the whole
ব্যাখ্যা

• A dime a dozen
English Meaning: common and not special.
Bangla Meaning: অতি সাধারণ এবং বিশেষ কোনো মূল্য নেই এমন।

• Example:
- Experts in this field are a dime a dozen.
- Dance and reality shows are now outdated and a dime a dozen.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy
2. Cambridge Dictionary.

২,৭১৭.
"Hit the roof" means:
  1. To become very angry
  2. To fix a ceiling
  3. To climb a roof
  4. To be surprised
ব্যাখ্যা

• 'To hit the roof' means- To become very angry.

• Hit the roof/hit the ceiling
- English Meaning: to become extremely angry; to give vent to a burst of anger or angry protest.
- Bangla Meaning: হঠাৎ খুব রেগে যাওয়া; রাগ বা ক্রোধের বহিঃপ্রকাশ ঘটানো।

• Ex. Sentence: If I'm late again, he'll hit the roof.
- Bangla Meaning: যদি আমি আবার দেরি করি, তাহলে সে ভীষণ রেগে যাবে।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.

২,৭১৮.
To achieve success in education sector we have to reduce drop out rate. Here ‘drop out’ means-
  1. ক) quit a class, school etc.
  2. খ) expel
  3. গ) fall
  4. ঘ) degrade
ব্যাখ্যা
Drop out = ঝরে পড়া = quit a class, school etc.
২,৭১৯.
‘Take someone aback’ means -
  1. ক) Rebuke someone
  2. খ) Surprise someone
  3. গ) Criticize someone 
  4. ঘ) Encourage someone 
ব্যাখ্যা
Take someone aback
English Meaning: shock or surprise someone.
Bangla Meaning: অবাক করে দেওয়া / হতভম্ব করে দেওয়া
২,৭২০.
Far and wide means -
  1. Over a large area 
  2. By a very large amount
  3. With absolute accuracy
  4. Sometimes, but not regularly 
ব্যাখ্যা
Answer - Over a large area.

• Far and wide
English Meaning: over a large area / everywhere.
Bangla Meaning: দিগন্ত জুড়ে / সর্বত্র

Ex. Sentence: His reputation as a scholar spread far and wide.
Bangla Meaning: বিদ্বান হিসেবে তার সুনাম দিকে দিকে ছড়িয়ে পড়েছে৷

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭২১.
'A fish out of water' means:
  1. An inevitable result.
  2. A difficult problem.
  3. Influenced by envy.
  4. Being uncomfortable in a specific situation.
ব্যাখ্যা
• 'A fish out of water' means: uncomfortable in a specific situation.

- A fish out of water
- English Meaning: someone who is uncomfortable in a specific situation.
- Bangla Meaning: অস্বস্তিকর অবস্থা / বেকায়দা অবস্থা।
- Ex. Sentence: I felt like a fish out of water at my new school.

• Other options:
• A foregone conclusion
- English Meaning: a result that can be predicted with certainty; an inevitable result.
- Bangla Meaning: অবশ্যম্ভাবী, পূর্ব নির্ধারিত
- Ex. Sentence: The result of the election seems to be a foregone conclusion.
- Bangla Meaning: নির্বাচনের ফলাফল অবশ্যম্ভাবী বলে মনে হচ্ছে।

• A hard/tough nut to crack
- English Meaning: a difficult problem or an opponent that is hard to beat.
- Bangla Meaning: দূরহ সমস্যা / যখন কোন প্রতিযোগীকে পরাজিত করা কঠিন।
- Ex. Sentence: Beating Australia in cricket is a hard nut to crack.
- Bangla Meaning: ক্রিকেট খেলায় অস্ট্রেলিয়াকে হারানো খুবই দূরহ কাজ।

• A jaundiced eye
- English Meaning: exhibiting or influenced by envy, distaste, or hostility.
- Bangla Meaning: ঈর্ষাপরবশ, পরশ্রীকাতর, বিদ্বেষপরায়ণ ও সংশয়গ্রস্ত মনোভাব
- Ex. Sentence: He seems to have had a jaundiced eye after the divorce.
- Bangla Meaning: বিবাহবিচ্ছেদের পর যেন মনে হচ্ছে সে পরশ্রীকাতর হয়ে গেছে।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭২২.
Which of the following best describes the meaning of “spill the beans”? 
  1. To waste time
  2. To start a fight
  3. To make a mess
  4. To reveal a secret
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ঘ) To reveal a secret.

• Spill the beans (idiom):
- Bangla Meaning: ফাঁস করে দেওয়া। 
- English Meaning: to let secret information become known.

Example sentence:
- Do not spill the beans about this secret gift for her.
- I promised I wouldn’t spill the beans, so I kept her secret safe.

Source: Live MCQ Lecture.

২,৭২৩.
AFFLUENCE
  1. ক) Poverty
  2. খ) Continuance
  3. গ) Diffidence
  4. ঘ) Insurance
ব্যাখ্যা

Affluence (noun).
Meaning: The state of having a great deal of money; wealth.
Bengali meaning: বৈভব; প্রাচুর্য; সমৃদ্ধি
Synonym -wealth, prosperity, opulence, fortune, richness, luxury.
Antonym - poverty
Source: Oxford Dictionary.

২,৭২৪.
Rupak had a visit with his friends last Sunday. Here, 'last Sunday' is a/an-
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverbial phrase
  4. Verbal phrase
ব্যাখ্যা
• Rupak had a visit with his friends last Sunday.
- Here, 'last Sunday' is an adverbial phrase.

• উল্লিখিত বাক্যে verb -কে কখন (when) দ্বারা প্রশ্ন করলে ('কখন visit করেছে' বললে) উত্তর পাওয়া যাবে- last Sunday.
- তাই এটি Adverbial Phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয়ে adverb -এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যের verb -কে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কীভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.

• More examples: 
1. He went to Canada to earn more money. (কেন?)
2. He worked with all morality. (কীভাবে?)
২,৭২৫.
Young people are bearing the brunt of unemployment.
The underlined phrase means-
  1. to suffer the main part
  2. face the music
  3. have to run the risk
  4. exposed to the danger
ব্যাখ্যা
• Young people are bearing the brunt of unemployment.
- The underlined phrase means- ক) to suffer the main part

• Take/bear the brunt of 
- English Meaning: To suffer the main part or force of it; to receive the worst part of an attack, criticism, bad situation.
- Bangla Meaning: প্রধান বা মুখ্য আঘাত সহ্য করা।

Source:
1. Collins Dictionary.
2. Longman Dictionary.
২,৭২৬.
"Raise the bar" means -
  1. delimiting
  2. ignore performance
  3. set higher standards
  4. appeasement
  5. none
ব্যাখ্যা

[২০২৩ সাল ভিত্তিক সমন্বিত ৯ ব্যাংক ও ২ আর্থিক প্রতিষ্ঠান।]

"Raise the bar" means - set higher standards.

Raise the bar: [idiom]
English meaning: to set a higher standard for something by doing something very well.
Bangla meaning: মান উন্নত করা; কোনো কিছু অর্জন করার জন্য বা সফল হওয়ার জন্য প্রয়োজনীয় মান, গুণমান বা প্রত্যাশার মাত্রা বৃদ্ধি করা

Examples: 
- The Williams sisters raised the bar in women's tennis.
- They are integrating technology in new and creative ways at their colleges and universities, raising the bar for all schools.

Other options,
ক) delimiting –  সীমা করা; সীমানা নির্দেশ করা; সীমারেখা করা; নিয়ন্ত্রিত করা; চৌহদ্দি করা।

গ) ignore performance – সম্পাদিত কার্য উপেক্ষা করা।

ঘ) appeasement – শান্ত বা প্রশমিতকরণ।

Source: Cambridge Dictionary.

২,৭২৭.
In the proverb "Time after twilight and before night," what does the word 'twilight' symbolize?
  1. In-between light and darkness
  2. Dawn
  3. Darkness
  4. Eclipse
ব্যাখ্যা
• In the proverb "Time after twilight and before night," the word 'twilight' symbolizes → In-between light and darkness.

• Time after twilight and before night (proverb)
Meaning: The serenity of dusk.

• dusk (noun)
English Meaning: the time before night when it is not yet dark.
Bangla Meaning: সন্ধ্যার প্রাক্কাল; গোধূলি; আংশিক অন্ধকার রঙের কালচে ভাব।

Example Sentence: As dusk fell, bats began to fly between the trees.

• twilight (noun)
English Meaning: the time before night when it is not yet dark.
Bangla Meaning: গোধূলি; সন্ধ্যালোক।

Example Sentence: I could make out a dark figure in the twilight.

অপশন আলোচনা:
→ Dawn - ঊষা; ভোর; প্রত্যুষ; প্রভাত; নিশান্ত।
→ Darkness - অন্ধকার; আঁধার; তিমির; তমসা।
→ Eclipse - গ্রহণ; সূর্য ও পৃথিবীর মধ্যে চাঁদ এসে পড়লে, অথবা সূর্য ও চাঁদের মধ্যে পৃথিবী এসে পড়লে, তেমন অবস্থায় সূর্য ও চাঁদের আলোর সাময়িক, আংশিক বা পূর্ণ আচ্ছাদন।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৭২৮.
The car covered in dust has not been used for months. Here 'covered in dust' is -
  1. Noun phrase
  2. Adverb phrase
  3. Adjective phrase
  4. None of these
ব্যাখ্যা
• The car covered in dust has not been used for months. Here 'covered in dust' is - Adjective phrase.
- এখানে "covered in dust" মূলত "car" (noun) কে বর্ণনা করছে, অর্থাৎ এটি adjective phrase হিসেবে কাজ করছে।
- "Covered in dust" অংশটি "car" সম্পর্কে অতিরিক্ত তথ্য দিচ্ছে, এটি কী অবস্থায় আছে তা ব্যাখ্যা করছে।

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence - এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থ্যাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ-গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে, সেই phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।
-  Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।
২,৭২৯.
Complete the proverb: "Flogging _____ horse; adding insult to injury".
  1. a dead
  2. a tired
  3. a love
  4. a sick
ব্যাখ্যা
• The Proverb:
Flogging a dead horse; adding insult to injury.
Bangla Meaning: মড়ার উপর খাড়ার ঘা।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৩০.
Correct the following sentence:
Despite his initial hesitation, John rose from the occasion and delivered a remarkable speech at the conference.
  1. rose with
  2. rose against
  3. rose to
  4. no correction needed
ব্যাখ্যা
Rise to the occasion/challenge (idiom): 
English Meaning - To show that you can deal with a difficult situation successfully. 
Bangla Meaning - অপ্রত্যাশিত অথবা কঠিন সমস্যা মোকাবিলায় সমর্থ হিসেবে প্রমাণ করা।
Example - In the exam, she rose to the occasion and wrote a brilliant essay.

Correct Sentence: Despite his initial hesitation, John rose to the occasion and delivered a remarkable speech at the conference.

Source: 
1. Cambridge Dictionary. 
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৭৩১.
Which one is the correct proverb?
  1. Seeing is believing
  2. To see is to believe
  3. What we see we believe
  4. See to believe
ব্যাখ্যা
Correct Proverb হলো-
» Seeing is believing.
- নিজের চোখে যা দেখা যায় সেটাই সবচেয়ে সন্তোষজনক প্রমাণ।

• used to say that when something unlikely is witnessed, the truth of its occurrence or existence can no longer be doubted.
- I didn't think it could happen, but seeing is believing.

Source: LIVE MCQ Lecture, Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary.
২,৭৩২.
If someone says, "Our teacher is the salt of the earth," what do they mean?
  1. The teacher is a great person.
  2. The teacher is very strict.
  3. The teacher is very wealthy.
  4. The teacher is very bitter person
ব্যাখ্যা
• The salt of the earth
English Meaning: a person or group of people of great kindness, reliability, or honesty.
Bangla Meaning: সৎ, নির্ভরযোগ্য, দয়ালু - এমন ব্যক্তি বা ব্যক্তিবর্গ

Ex. Sentence: Our group leader is the salt of the earth.
Bangla Meaning: আমাদের দলনেতা খুব ভালো এবং সৎ একজন মানুষ।

Correct answer: The teacher is a great person.

Source: Live MCQ Lecture
২,৭৩৩.
Improve the following sentence:
The committee decided to turn in the responsibility of organizing the event to a new team.
  1. to turn up
  2. to turn out
  3. to turn in
  4. to turn over
ব্যাখ্যা
• Turn something/somebody over (to somebody): 
English Meaning - To give something or someone that you control to someone else. 
Bangla Meaning - (দায়িত্ব) কারো হাতে তুলে দেওয়া/সোপর্দ করা। 
Example - The old man turned over his business to his son.

Complete Sentence - The committee decided to turn over the responsibility of organizing the event to a new team.
Meaning - কমিটি একটি নতুন দলের কাছে অনুষ্ঠান আয়োজনের দায়িত্ব হস্তান্তরের সিদ্ধান্ত নিয়েছে।

Other options, 
Turn in - শুতে যাওয়া।
Turn out - প্রমাণিত হওয়া; শেষ পর্যন্ত হওয়া। 
Turn up - উপস্থিত হওয়া; আসা। 

Source: 
1. Cambridge Dictionary. 
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৭৩৪.
‘The Good Earth’ deals with-
  1. ক) Irish life
  2. খ) Bengali Life
  3. গ) Chinese Life
  4. ঘ) English Life
ব্যাখ্যা

Pearl S. Buck : American author noted for her novels of life in China. She received the Nobel Prize for Literature in 1938.
তার Pulitzer-prizewinning উপন্যাস 'The Good Earth'.

চীনের গ্রামাঞ্চলের কৃষক পরিবারের পারিবারিক জীবনের পটভূমিতে উপন্যাসটি রচিত হয়েছে।

২,৭৩৫.
The phrase 'Castles in the air' means-
  1. Visionary projects
  2. Romantic designs
  3. Ideal projects
  4. Visionary unattainable schemes
ব্যাখ্যা

- The phrase 'Castles in the air' means Visionary unattainable schemes or Daydreams.
- এর বাংলা অর্থ - অবাস্তব বা আকাশ কুসুম চিন্তা করা।

২,৭৩৬.
The expression 'Salt of life' means-
  1. Wealth and power
  2. Valuable things
  3. Sorrows of life
  4. Hardship and struggle
ব্যাখ্যা

• The expression 'Salt of life' means- Valuable things.

• Salt of life
- English meaning: It is a metaphorical expression that stands for the essential, valuable, or enjoyable aspects of life.
- Bangla Meaning: এমন কিছু যা জীবনের মূল্যবান বা অপরিহার্য উপাদানগুলোকে বোঝায়, অর্থাৎ এমন কিছু যা জীবনকে সমৃদ্ধ বা আকর্ষণীয় করে তোলে।

• Examples:
- Small joys and simple pleasures are the true salt of life.
- Friendship and laughter are the real salt of life.

২,৭৩৭.
'Look after' means-
  1. ক) to take care
  2. খ) to look at
  3. গ) to follow
  4. ঘ) to look simillar
ব্যাখ্যা
Look after: 
English Meaning: look after somebody/something/yourself. 
Bengali Meaning: যত্ন নেওয়া; খেয়াল রাখা; দেখাশোনা করা। 

Example Sentence: I'm looking after his affairs while he's in hospital.

Source: Oxford Dictionary, Accessible Dictionary by Bangla Academy. 
২,৭৩৮.
'Completely' can be the meaning of the idioms -
  1. Run riot
  2. Rank and file
  3. Root and branch
  4. Pull strings
ব্যাখ্যা
Root and branch
English Meaning: used to express the thorough or radical nature of a process or operation / completely.
Bangla Meaning: সমূল / আমূল / সম্পূর্ণরূপে।

Other option:
Run riot
English Meaning: behave in a violent and unrestrained way.
Bangla Meaning: উন্মত্ত এবং লাগামহীন আচরণ।

Rank and file
English Meaning: the ordinary members of an organization as opposed to its leaders.
Bangla Meaning: সাধারণ স্তরের।

Pull strings
English Meaning: make use of one's influence and contacts to gain an advantage unofficially or unfairly.
Bangla Meaning: প্রভাব খাটানো / প্রতিপত্তি জাহির করা।

Source: Live MCQ lecture.
২,৭৩৯.
"In cold blood" means —
  1. Without emotion or mercy
  2. After much thought
  3. With hesitation
  4. Accidentally
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: ক) Without emotion or mercy.

• In cold blood
- Bangla Meaning: আবেগ বা করুণা ছাড়া। 
- English Meaning: Without emotion or mercy.

Other Options:
খ) After much thought - অনেক চিন্তা ভাবনার পর।

গ) With hesitation - দ্বিধা নিয়ে।

ঘ) Accidentally - ঘটনাক্রমে।

Source: Merriam-Webster Dictionary, Accessible Dictionary, Cambridge Dictionary.

২,৭৪০.
We had a horrific journey, but we lived to tell the tale.
Find out the meaning of the idiom: 'Live to tell the tale'.
  1. To have just enough money to live on and nothing extra.
  2. Survive a dangerous experience and be able to tell others about it.
  3. To achieve what is expected.
  4. To behave or do as people expect one to.
ব্যাখ্যা
• Live to tell the tale

English Meaning: survive a dangerous experience and be able to tell others about it.
Bangla Meaning: সফলতার সাথে একটি কঠিন / বিপদজনক পরিস্থিতি সামলানো।

Ex. Sentence: We had a horrific journey, but we lived to tell the tale.
Bangla Meaning: আমাদের যাত্রা খুব বিপদসংকুল ছিলো, কিন্তু আমরা সফলতার সাথে তা সম্পন্ন করেছি।

Other Options:

Live (from) hand to mouth
English Meaning: to have just enough money to live on and nothing extra.
Bangla Meaning: দিন এনে দিন খাওয়া / কোন রকমে খেয়ে পড়ে বাঁচা।

Live up to something
English Meaning: to achieve what is expected, esp. high standards.
Bangla Meaning: বিশেষত উচ্চাভিলাষী প্রত্যাশা পুরণে সমর্থ হওয়া।

Live up to one’s reputation
English Meaning: to behave or do as people expect one to.
Bangla Meaning: সুনাম অক্ষুণ্ণ রেখে চলা।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৪১.
What is the meaning of "French Leave"?
  1. Leave on holidays
  2. Spending time in France
  3. Leave without permission
  4. Emergency Leave
ব্যাখ্যা

• The meaning of "French Leave" is- গ) Leave without permission.

• French leave
- English Meaning: absence from work or duty without permission.
- Bangla Meaning: অননুমোদিত ছুটি (নেওয়া); অনুমতি না-নিয়ে বা না-জানিয়ে কিছু করা বা চলে যাওয়া।

Examples:
- The caretaker had taken French leave.
- I think I might take a French leave this afternoon and go to the cinema.

- অন্যান্য অপশনগুলো এখানে অপ্রাসঙ্গিক।

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Oxford Dictionary.

২,৭৪২.
The phrase 'Hit it big' refers to-
  1. To fight fairly
  2. To make a serious mistake
  3. To achieve great success
  4. To get into trouble
ব্যাখ্যা

• The phrase 'Hit it big' refers গ) To achieve great success.

• Hit it big
- English Meaning: To achieve great success.
- Bangla Meaning: দুর্দান্ত সাফল্য অর্জন করা; এগিয়ে যাওয়া।

Example sentences:
- After years of obscurity, the writer finally hit it big with her latest novel.
-  I wasn't expecting it to work, but I hit it big when I tried the new approach.

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

২,৭৪৩.
"A square meal" means-
  1. An incomplete meal
  2. A full or complete meal
  3. Pretend to be well
  4. A trickery or deception
ব্যাখ্যা
• "A square meal" means- খ) A full or complete meal

• Square meal
- English Meaning: A full or complete meal; a substantial, satisfying, and balanced meal.
- Bangla Meaning: পুরোপুরি; প্রচুর খাদ্যসামগ্রী পরিবেশিত ভোজ; পুষ্টিকর খাবার।

• Ex. Sentence: Inmates receive three square meals a day.
- Bangla Meaning: বন্দিরা দিনে তিন বেলার পরিপূর্ণ খাবার পায়।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.
২,৭৪৪.
What does ‘a stone’s throw’ mean?
  1. Unkind gesture
  2. A short distance
  3. A calculative guess
  4. A far distance
ব্যাখ্যা

 • ‘a stone’s throw’ means- A short distance.

• A stone’s throw (away) [idiom]
- English Meaning: a short distance.
- Bangla Meaning: ঢিল নিক্ষেপ করলে যে দূরত্ব অতিক্রান্ত হয়, সন্নিকট, সামান্য ব্যবধান।

- ‘A stone’s throw’ দ্বারা ঢিল ছোড়া দূরত্বকে বুঝায় যা খুব কাছে বুঝানোর জন্য ব্যবহৃত হয়।

• Ex. Sentence: The high school is just a stone's throw from his house.
- Bangla Meaning: তার বাড়ি থেকে উচ্চ বিদ্যালয়টি একেবারে কাছে।

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

২,৭৪৫.
Tommy is a man of great intelligence. The underlined phrase is -
  1. Noun phrase and Preposition phrase
  2. Prepositional phrase and Adverb phrase
  3. Prepositional phrase and Adjective phrase
  4. Phrasal verb and Adverb phrase
  5. None
ব্যাখ্যা
• Tommy is a man of great intelligence. Here the underlined phrase is - Prepositional phrase and Adjective phrase.

• Prepositional Phrase:
- যে phrase - preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb -এর কাজ করে, তাকে  Prepositional Phrase বলে।
- এখানে "of great intelligence" - preposition দিয়ে শুরু হয়ে Adverb -এর কাজ করছে তাই এটি Prepositional Phrase.

• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence -এ adjective -এর মত কাজ করে, অর্থাৎ Noun/Pronoun -কে modify করে, সেই phrase গুলোকে Adjective phrase বলে।
- Noun/pronoun -এর পর যদি কোনো clause/phrase বসে ঐ noun/pronoun -কে modify করে তাহলে সেটি Adjective phrase হবে।
- এখানে "of great intelligence" - Noun "Tommy" -কে modify করছে, তাই এটি Adjective phrase.

- অর্থাৎ, এই বাক্যে "of great intelligence" একই সাথে Prepositional phrase and Adjective phrase -এর কাজ করছে।

Source:
1. A passage to the English Language by S.M. Zakir Hussain.
2. Live MCQ English Wizard by Saleh Ahmed.
২,৭৪৬.
Complete the proverb with appropriate word: 'Great talkers are little _________.'
  1. doers
  2. dreamers
  3. builders
  4. planners
ব্যাখ্যা
• Great talkers are little doers.
- মুখে বুলি লম্বা কাজে অষ্টরম্ভা / কথায় যারা বড় তারা কাজের বেলায় ঠনঠন।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।
- সুতরাং, অন্য অপশনগুলো ভুল।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৪৭.
What is the opposite of the idiom "Hard up"?
  1. In dire straits
  2. Wealthy and comfortable
  3. Facing challenges
  4. In a tough spot
ব্যাখ্যা
• Hard up
English Meaning: short of money / having very little money.
Bangla Meaning: দরিদ্র / অভাবগ্রস্থ / স্বচ্ছল নয়।

- Hence, the opposite of the idiom "Hard up" is - Wealthy and comfortable.

Ex. Sentence: I'm too hard up to buy fancy clothes.
Bangla Meaning: দামি দামি জামা কাপড় কেনার মত টাকাপয়সা নেই আমার।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৪৮.
"At the outset" refers to:
  1. The very beginning
  2. The end of an event
  3. A sudden interruption
  4. The middle of a process
ব্যাখ্যা
Correct Answer: The very beginning.

- The idiom "at the outset" means at the start or from the beginning of something.

• At the outset (idiom)
English Meaning: the beginning.
Bangla Meaning: শুরুতেই / প্রারম্ভেই।

Other Options:
খ) The end of an event → Opposite meaning.
গ) A sudden interruption → Unrelated.
ঘ) The middle of a process → Incorrect timing.

Example Sentence:
- I told him at / from the outset I wasn't interested.
Bangla Meaning: আমি তাকে শুরুতেই বলেছিলাম যে আমি আগ্রহী নই।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৪৯.
The idiom ‘A close shave’ refers - 
  1. A small or insignificant member of a larger organization.
  2. A narrow escape.
  3. An easy or defenseless target.
  4. The true test of the value of something.
ব্যাখ্যা
• A close shave 
- English Meaning: a narrow escape.
- Bangla Meaning: অল্পের জন্য বেঁচে যাওয়া। 
- Ex. Sentence: The passengers in the jeep had a close shave when a mine exploded just a few yards away.

- অন্যান্য অপশন গুলো 
• A cog in a / the machine 
- English Meaning: a small or insignificant member of a larger organization or system.
- Bangla Meaning: বড় স্থানের অগুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি (তার কাজ জরুরি হওয়া সত্ত্বেও)।

• A sitting duck
- English Meaning: an easy or defenseless target.
- Bangla Meaning: সহজ লক্ষ্যবস্তু / যাকে আক্রমণ করা সহজ।

• Acid test
- English Meaning: a severe or crucial test / the true test of the value of something.
- Bangla Meaning: অগ্নিপরীক্ষা / মূল পরীক্ষা।

Source: LIVE MCQ Lecture
২,৭৫০.
What is the meaning of the proverb "Hoist with one’s own petard"?
  1. আপন ফাঁদে আপনি পতিত।
  2. ভাবিয়া করিও কাজ, করিয়া ভাবিও না।
  3. মন্দ খবর বাতাসের আগে চলে।
  4. এক মুখে দুই কথা। 
ব্যাখ্যা
• প্রদত্ত প্রশ্নে "Hoist wits one’s own petard" প্রবাদটির অর্থ হচ্ছে - আপন ফাঁদে আপনি পতিত।

উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
• Look before your leap.
- ভাবিয়া করিও কাজ, করিয়া ভাবিও না।

• Ill news runs fast. 
- মন্দ খবর বাতাসের আগে চলে।

• To blow hot and cold in the same breath.
- এক মুখে দুই কথা। 

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৭৫১.
The old man was cut to the quick when his rich son refused to recognize him. The  idiom 'cut to the quick' means – 
  1. surprised 
  2. hurt intensely
  3. annoyed 
  4. Irritated
ব্যাখ্যা

Cut to the quick' means- hurt intensely.

Cut to the quick
- English Meaning: to hurt someone's feelings a lot
- Bangla Meaning: মর্মাহত করা বা কারো মনে কষ্ট দেওয়া।

 Example Sentence:
 1. Her thoughtless remark cut him to the quick.
2. If something cuts you to the quick, it makes you feel very upset.

Other Options:
 - surprised: বিস্মিত, অবাক, বা চমকিত হওয়া।
 - annoyed: বিরক্ত বা উত্ত্যক্ত করা
 - irritated: বিরক্ত, অশান্ত বা উত্তেজিত করা।

Source: Merriam-Webster dictionary, Accessible Dictionary and Cambridge Dictionary.

২,৭৫২.
To become a BCS cadre is my ambition. The underlined phrase is a/an
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Infinitive phrase
  3. গ) Adjective phrase
  4. ঘ) both a+b
ব্যাখ্যা
To become a BCS cadre is my ambition. The underlined phrase is - Noun phrase and Infinitive phrase.
- সুতরাং, সঠিক উত্তর - both a+b
• Infinitive Phrase মূলত 'to + Verb (base form) + Extension দিয়ে গঠিত Phrase এবং তা সাধারণত Noun/Adverb Phrase এর কাজ করে।
• A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
• Sentence এর subject, verb এর object বা complement হিসেবে কোনো phrase বসলে তা noun phrase হবে।
- তাই gerund বা infinitive phrase যদি Sentence এর subject/object হয় তবে তা Noun phrase হবে।
- প্রশ্নে উল্লেখিত বাক্যে To become a BCS cadre অংশটুকু  Sentence এর subject এবং  'to + Verb (base form) + Extension দিয়ে গঠিত Phrase.
- তাই, এটি Noun phrase and Infinitive phrase হিসেবে বিবেচিত হবে।
২,৭৫৩.
Kashfia is too lazy to cook her breakfast.  [Complex]
  1. Kashfia is so lazy, she cannot cook her breakfst.
  2. Kashfia is very lazy that she cannot cook her breakfast.
  3. Kashfia is so lazy that she cannot cook her breakfast.
  4. Kashfia is so lazy to she cannot cook her breakfast.
ব্যাখ্যা
Simple: Kashfia is too lazy to cook her breakfast. 
complex: Kashfia is so lazy that she cannot cook her breakfast.

• too + adjective + to + verb যুক্ত Simple sentence কে Complex এ পরিণত করার নিয়ম -
- প্রথম subject প্রথমে বসে,
-  too এর স্থলে So এবং to এর স্থলে that বসে।
- এরপর বাকি অংশ বসে।
২,৭৫৪.
'In spite of all his brag he had to eat humble pie'. Choose the correct meaning of the idiom to eat humble pie.
  1. ক) To force someone
  2. খ) To yield under humiliating circumstances
  3. গ) To eat a tasty pic
  4. ঘ) To say negative things about someone
ব্যাখ্যা
• Eat humble pie
English Meaning: make a humble apology and accept humiliation.
Bangla Meaning: অপমান হজম করে ক্ষমা চাওয়া

Ex. Sentence: At last the boss ate humble pie before the employees.
Bangla Meaning: অবশেষে বস কর্মচারিদের অপমান হজম করে ক্ষমা চাইলেন।

Source: Live MCQ Lecture
২,৭৫৫.
What is the meaning of the idiom "Hue and cry"?
  1. Difficult matter
  2. Loud outcry
  3. Feeling very sad
  4. Whole heartedly
ব্যাখ্যা

Correct answer: Loud outcry.

• Hue and cry
- English meaning: a noisy expression of public anger or disapproval.
- Bangla meaning: সোরগোল, কোলাহল।

Example sentence:
1. There was a hue and cry against the new tax law.
2. The workers raised a great hue and cry against the new rule.

Source:
1. Merriam-Webster dictionary.
2. Accessible Dictionary.
3. Cambridge Dictionary.

২,৭৫৬.
What is the meaning of the proverb "Harm watch, harm catch"?
  1. Worrying about potential harm can make it more likely to happen
  2. Observing something dangerous can cause harm to others
  3. Watching a harmful situation closely makes you responsible for it
  4. None of the above
ব্যাখ্যা
• The proverb "Harm watch, harm catch" means - Worrying about potential harm can make it more likely to happen.
- এটি এই প্রবাদটির প্রকৃত অর্থ: আপনি যদি বিপজ্জনক বা ক্ষতিকর কিছু পর্যবেক্ষণ করেন বা খুব বেশি মনোযোগ দেন, তাহলে সেটি আপনার জন্য ক্ষতির কারণ হতে পারে, বা আপনি সেই ক্ষতির জন্য দায়ী হতে পারেন।

• Harm watch, harm catch (Proverb)
English Meaning: When you constantly focus on or worry about something bad happening, you might end up attracting or experiencing it.
Bangla Meaning: ভয় করলে ভয় আপনি এসে পড়ে / ডরালেই ডরে ধরে। (যেকোনো ক্ষতি বা বিপদের কথা বেশি ভাবলে, তা ঘটার সম্ভাবনা বেড়ে যায়।)

Example Sentence:
- If you keep thinking about the dangers, remember: harm watch, harm catch — sometimes it's better to stay calm and not dwell on the worst outcomes.

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৭৫৭.
'Bounce back' অর্থ-
  1. get back
  2. fall back
  3. recover
  4. overcome
ব্যাখ্যা
♦ Bounce back
English meaning: to return quickly to a normal condition after a difficult situation or event.
Bangla meaning: প্রফুল্লভাবে বাধাবিপত্তির মোকাবেলা করা।

Options,

ক) get back: to gain revenge 
খ) fall back: to move back suddenly from someone or something, often because you are frightene.
গ) recover: to become completely well again after an illness or injury
ঘ) overcome: to defeat or succeed in controlling or dealing with something.

অপশন বিবেচনা করে দেখা যায়, 'Bounce back' অর্থ - recover.

Source: Cambridge & Merriam-Webster & Accessible Dictionary.
২,৭৫৮.
What does "Burn the candle at both ends" mean?
  1. To waste money recklessly
  2. To work excessively without rest
  3. To cause trouble for oneself
  4. To deceive someone skillfully
ব্যাখ্যা
• Burn the candle at both ends
English Meaning: go to bed late and get up early, especially to get work done.
Bangla Meaning: কাজ সমাধান করার জন্য দিনরাত পরিশ্রম করা / অক্লান্ত পরিশ্রম করা

Ex. Sentence: We should avoid burning candles at both ends, otherwise it will make us suffer.
Bangla Meaning: পর্যাপ্ত বিশ্রাম না নিয়ে দিনরাত পরিশ্রম করে গেলে এর জন্য আমাদেরকে ভুগতে হবে।

Correct answer: To work excessively without rest.

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৫৯.
Which option best replaces "hard up" while keeping the exact meaning?
"After losing his job, he was hard up and had to borrow money."
  1. very busy
  2. in a hurry
  3. financially strained 
  4. extremely tired
ব্যাখ্যা

Correct Answer: গ) financially strained.

The sentence: "After losing his job, he was hard up and had to borrow money."
Bangla:  চাকরি হারানোর পর সে অভাবগ্রস্থ হয়ে পড়েছিল এবং টাকা ধার করতে হয়েছিল।

• Hard up (idiom)
English Meaning: short of money / having very little money.
Bangla Meaning: দরিদ্র / অভাবগ্রস্থ / স্বচ্ছল নয়। 

Options:
ক) very busy → খুব ব্যস্ত।
খ) in a hurry →  তাড়াহুড়ো করা/দ্রুত থাকা।
গ) financially strained →  আর্থিক চাপে থাকা/টাকার টানাটানি
ঘ) extremely tired →  অত্যন্ত ক্লান্ত। 

- "hard up" idiom টির অর্থ হলো অর্থাভাবে ভোগা, টাকার অভাবে থাকা।
তাই সঠিক উত্তর: গ) financially strained (আর্থিকভাবে চাপগ্রস্ত / টাকার অভাবে থাকা)। 

Example Sentence:
1. I'm too hard up to buy fancy clothes.
Bangla Meaning: দামি দামি জামা কাপড় কেনার মত টাকাপয়সা নেই আমার।

Source: Live MCQ lecture.

২,৭৬০.
A person who is a 'Jack of all trades and master of none'; he or she -
  1. can do many different types of work but is an expert in any of them.
  2. cannot do many different types of work but is an expert in any of them.
  3. cannot do many different types of work and is not an expert in any of them.
  4. can do many different types of work but is not an expert in any of them.
ব্যাখ্যা
• A person who is a 'Jack of all trades and master of none'; he or she - can do many different types of work but is not an expert in any of them.

• Jack of all trades and master of none
English Meaning: a person who can do many different types of work but is not an expert in any of them.
Bangla Meaning: সবজান্তা শমশের / নানা ধরনের কাজ কিছু কিছু জানে কিন্তু কোনটিতেই দক্ষ নয় এমন।

Ex. Sentence: An artist with the right technology can become a jack-of-all-trades.
Bangla Meaning: একজন শিল্পী / কারিগর সঠিক প্রযুক্তির সহায়তা পেলে অনেক কিছুই করতে পারবে।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৬১.
The tea estate is in such a mess there is no one to set things right.
  1. ক) In a mess there
  2. খ) In such mess that there
  3. গ) in such a mess that there
  4. ঘ) no improvement
ব্যাখ্যা
প্রশ্নে মূলত দুইটি বাক্য আছে। তাদেরকে একটা complex sentence এ রূপান্তর করতে হবে, যাতে বাক্যটির একটি অংশ principal clause এবং বাকি অংশ subordinate clause হয়ে যায়। এজন্য উভয় sentence এর মাঝে that বসে that clause গঠন করবে। তাই সঠিক উত্তর অপশন (গ)।
২,৭৬২.
Select the meaning of the given idiom 'To burn one’s fingers'.
  1. ক) to suffer unpleasant results of an action
  2. খ) in a state of total confusion or disarray
  3. গ) to cause problems for others
  4. ঘ) to believe someone's statement, without proof
ব্যাখ্যা
• The meaning of the phrase 'To burn one’s fingers' is - to suffer unpleasant results of an action

Burns one’s fingers
English Meaning: to suffer unpleasant results of an action, especially loss of money, so you do not want to do the same thing again.
Bangla Meaning: অপ্রীতিকর কর্মফল ভোগ করা

Ex. Sentence: She'd invested extensively in stocks and got her fingers burned when the market collapsed.
Bangla Meaning: তিনি স্টক মার্কেটে ব্যাপকভাবে বিনিয়োগ করার পর যখন মার্কেটে ধ্বস নামলো তখন সেটার জন্য ক্ষতিগ্রস্ত হলেন।

অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• in a state of total confusion or disarray - At sixes and sevens.
• to believe someone's statement, without proof - Give the benefit of the doubt.

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৬৩.
What is the meaning of the idiom 'Do yeoman's service'?
  1. Very simple work.
  2. To do the hardest part of a job.
  3. Render valuable service.
  4. Dishonest behavior.
ব্যাখ্যা

Correct answer: Render valuable service.

Do yeoman's service
- English Meaning: efficient or useful help in need.
- Bangla Meaning: প্রয়োজনীয় মুহূর্তে দরকারী / অনবদ্য উপকার।

Example sentence: 
1. He did yeoman service to develop the society.
2. They've done yeoman's service by raising money for the organization.

Source:
1. Merriam-Webster dictionary.
2. Accessible Dictionary.
3. Cambridge Dictionary

২,৭৬৪.
What does the idiom "run riot" mean?
  1. To participate in a peaceful protest
  2. To run away from danger
  3. To behave in a violent and uncontrolled way
  4. To disagree with someone
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: To behave in a violent and uncontrolled way.

• Run riot:
English Meaning: behave in a violent and unrestrained way.
Bangla Meaning: উন্মত্ত এবং লাগামহীন আচরণ।

Ex. Sentence: I dread them coming here because they let their kids run riot.
Bangla Meaning: আমি তাদের এখানে আসাকে ভয় পাই কারণ তারা তাদের বাচ্চাদেরকে লাগামহীন ভাবে চলতে দেয়।

Other Options:
ক) To participate in a peaceful protest
- শান্তিপূর্ণ মিছিলে অংশগ্রহণ করা।

খ) To run away from danger
- বিপদ থেকে দূরে থাকা।

ঘ) To disagree with someone
- কারো সাথে ভিন্নমত পোষণ করা।

Source: Live MCQ Lecture.

২,৭৬৫.
What is the Bengali translation of "Great talkers are little doers"?
  1. অভ্যাসই স্বভাব হয়ে দাঁড়ায়।
  2. মুখে বুলি লম্বা কাজে অষ্টরম্ভা।
  3. বিরাট সাফল্য বা সৌভাগ্য লাভ করা।
  4. মহৎ লোকেরা এক রকম চিন্তা করেন।
ব্যাখ্যা
• The proverb:
Great talkers are little doers.

Bangla Meaning:
মুখে বুলি লম্বা কাজে অষ্টরম্ভা / কথায় যারা বড় তারা কাজের বেলায় ঠনঠন।

Other Options:
Habit is second nature: অভ্যাসই স্বভাব হয়ে দাঁড়ায়।
Hit the jackpot: বিরাট সাফল্য বা সৌভাগ্য লাভ করা বা ভাগ্যের শিকে ছেঁড়া।
Great minds think alike: মহৎ লোকেরা এক রকম চিন্তা করেন।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৬৬.
Translate it: যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
  1. Homer sometimes nods.
  2. Good wine needs no bush.
  3. Flogging a dead horse.
  4. Faults are thick where love is thin.
ব্যাখ্যা

• Faults are thick where love is thin.
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।

• Homer sometimes nods.
- মহত্তম ব্যক্তিরাও ছোটখাটো ভুলের ঊর্ধ্বে নন।

• Good wine needs no bush.
- চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।

• Flogging a dead horse/ adding insult to injury.
- মড়ার উপর খাঁড়ার ঘা।

Source: Live MCQ Lecture.

২,৭৬৭.
Choose the correct sentence with the appropriate idiom.
  1. He will understand the truth before long.
  2. He will understand the truth long before.
  3. He will understand the truth long since.
  4. He will understand the truth for long.
ব্যাখ্যা
Correct sentence: He will understand the truth before long.

• Before long:

English meaning: soon.
Bangla meaning: অবিলম্বে; অল্পকিছুক্ষণের মধ্যে। 

Example:
- With a little exercise, you'll be back in shape before long.

Source: Cambridge Dictionary.
২,৭৬৮.
Sir John Newman was a man of letters. Identify the underlined word here: 
  1. ক) Noun phrase
  2. খ) Verbal phrase
  3. গ) Adjective phrase
  4. ঘ) Infinitive phrase
ব্যাখ্যা
The correct answer is: Noun Phrase: 

Definition of phrase: 
A phrase is a group of words which has no subject and finite verb and acts as a small element of a sentence. 

Noun Phrase: 
কোন Phrase এ যদি Noun এর অর্থই প্রাধান্য লাভ করে তাকে Noun Phrase বলে। সাধারণত, কোন বাক্যে এগুলো Subject, Object, Complement কিংবা Preposition এর object ‍রুপে ব্যবহৃত হয়। 

Example: 
- To walk in the morning is good exercise.  (As subject)
- He is a full-time worker. (As complement)
- The man gave him food and clothing. (As object)
- He came with one of his friends. (As object of preposition.)

Source: A passage to the English Language by S.M Zakir Hussain. 
২,৭৬৯.
What is the meaning of the phrase "off the record"?
  1. Open document
  2. Written statement
  3. Not for publication
  4. Free from danger
ব্যাখ্যা

Correct answer: not for publication.

• Off the record (Phrase)
- English meaning: said without the intention of being published or officially noted.
- Bangla meaning: প্রকাশ করবার বা নথিভুক্ত করবার জন্য নয় এমন।

Example sentences:
1. She made it clear that her comments were strictly off the record.
2. My off-the-record remarks were printed in the paper the next day.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

২,৭৭০.
She worked with all sincerity. Here 'with all sincerity'  is-
  1. Adjective phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Noun phrase
  4. None of these
ব্যাখ্যা
She worked with all sincerity. Here 'with all sincerity'  is- an adverbial phrase.

• বাক্যে "with all sincerity" অংশটি কিভাবে কাজ করা হয়েছে তা বোঝায়।
- তাই এটি Adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন (when), কোথায় (where), কেন (why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.
- প্রদত্ত বাক্যে underlined phrase টি বাক্যের verb ‘worked’ কে modify করেছে তাই এটি adverbial phrase.
২,৭৭১.
"______ hay while the sun shines." (Choose the correct word for this proverb)
  1. Make
  2. Do
  3. Take
  4. Get
ব্যাখ্যা
• " Make hay while the sun shines." -এর সঠিক অনুবাদ- ঝোপ বুঝে কোপ মারো।

আরো কিছু প্রবাদ বাক্য: 
• Make hay while the sun shines.
- ঝোপ বুঝে কোপ মারো।

• Man proposes God disposes.
- মানুষ চায় এক, হয় আর এক - 

• Many a little makes a mickle.
- দশের লাঠি একের বোঝা 

• Might is right.
- জোর যার মুল্লুক তার।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৭২.
What does the idiom "At loggerheads" mean?
  1. In a state of intense conflict or disagreement
  2. Working together in harmony
  3. Being very supportive of each other
  4. In agreement with someone
ব্যাখ্যা
• The idiom "At loggerheads" means: In a state of intense conflict or disagreement.

• At loggerheads (idiom)
English Meaning: In a state of intense conflict or disagreement.
Bangla Meaning: তীব্র বিরোধ বা অমিলের মধ্যে থাকা।

Example Sentence:
- The two countries are at loggerheads over trade policies.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৭৭৩.
If people see eye to eye, they-
  1. avoid each other
  2. strongly disagree
  3. agree about everything
  4. take revenge
ব্যাখ্যা

• If people see eye to eye, they agree about everything.

• See eye to eye (idiom)
- English Meaning: To have a common viewpoint: agree; to agree completely.
- Bangla Meaning: কারো সাথে কোন বিষয়ে একমত হওয়া।

• Example Sentences:
- The boss and I do not always see eye to eye.
- They have never been able to see eye to eye on politics.
- My sisters don't see eye to eye with me about the arrangements.

Source:
1. Merriam-Webster Dictionary.
2. Collins Dictionary.

২,৭৭৪.
Of the four alternatives given under each sentence, find the one that best fits into the blank space :- The horror movie scared them out of their ______.
  1. wits
  2. seats
  3. lives
  4. funds
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে wits শব্দটি যথোপযুক্ত। 'Out of one's wits' এর অর্থ অত্যন্ত অত্যন্ত বিচলিত বা বিপর্যস্ত।
- Complete sentence: The horror movie scared them out of their wits.
- Bangla Meaning: ভৌতিক সিনেমাটি তাদের আতঙ্কে বিপর্যস্ত করে দিয়েছিল।

• Out of one’s wits:
English Meaning: scare and frighten / be extremely frightened.
Bangla Meaning: অত্যন্ত বিচলিত বা বিপর্যস্ত / ভয়ার্ত।

Ex. Sentence: You’ll drive me out of my wits if you go on behaving in this way.
Bangla Meaning: তুমি এরকম করতে থাকলে আমাকে পাগল হয়ে যাবো।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৭৫.
Choose the correct proverb:
  1. Patience cures more than the doctor.
  2. Money cures more than the doctor.
  3. Time cures more than the doctor.
  4. Love cures more than the doctor.
ব্যাখ্যা
• The correct proverb: Time cures more than the doctor.

English Meaning: Time heals all wounds is a proverb that means that grief and sorrow will lessen over time; emotional pain is relieved as time passes.
Bangla Meaning: সময়েই ক্ষত শুকায়।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৭৬.
What is the Bengali meaning of the proverb “Pride goes before a fall”?
  1. কারো পৌষ মাস, কারো সর্বনাশ।
  2. অহংকার পতনের মূল।  
  3. এক মাঘে শীত যায় না।
  4. কাছে তুমি পোড়ে মন দূরে গেলে ঠনঠন। 
ব্যাখ্যা

Correct Answer: খ) অহংকার পতনের মূল।

• Pride goes before a fall. - অহংকার পতনের মূল।  

Other Options:
ক) Nero fiddles while Rome burns. - কারো পৌষ মাস, কারো সর্বনাশ।
গ) One swallow does not make a summer / Chance of requital is never lost. - এক মাঘে শীত যায় না।
ঘ) Out of sight, out of mind. - কাছে তুমি পোড়ে মন দূরে গেলে ঠনঠন / চোখের আড়াল হলে স্মৃতিরও আড়াল হয়ে যায়।

Source: Live MCQ Lecture.

২,৭৭৭.
The idiom Functus officio means -
  1. A person who performs multiple duties simultaneously
  2. No longer having any official function or authority
  3. Someone who acts beyond their official powers
  4. A temporary holder of office
  5. none
ব্যাখ্যা

সঠিক উত্তর হলো— খ) No longer having any official function or authority.

Functus officio
English Meaning: no longer holding office or having official authority.
Bangla Meaning: দায়িত্বে নেই / দায়িত্ব থেকে অব্যাহতি প্রাপ্ত।

Ex. Sentence: Once a court has passed a valid sentence after a lawful hearing, it is functus officio and cannot reopen the case.
Bangla Meaning: আদালত আইনানুগ শুনানির পর রায় দিয়ে দিলে তার দায়িত্ব এখানেই শেষ এবং এই মামলা আর খুলতে পারবে না।

Source- Live MCQ Lecture

২,৭৭৮.
What does the idiom "Pros and Cons" mean?
  1. A decision made in a hurry
  2. Only the positive aspects of something
  3. A difficult and confusing situation
  4. The advantages and disadvantages of something
ব্যাখ্যা
→ Correct Answer: ঘ) The advantages and disadvantages of something.

• Pros and cons (Idiom)
English Meaning: The advantages and disadvantages of something.
Bangla Meaning: খুঁটিনাটি / ভালো-মন্দ / সুবিধা - অসুবিধা

Example Sentence:
English: There are pros and cons to living in a big city.
Bangla Meaning: বড় শহরে বসবাসের ভালো-মন্দ উভয় দিকই আছে।
English: Every decision in life comes with its pros and cons.
Bangla Meaning: জীবনের প্রতিটি সিদ্ধান্তেরই ভালো-মন্দ দিক থাকে।
২,৭৭৯.
What does the phrase 'Run low' mean?
  1. completely
  2. become depleted
  3. to look very good
  4. to make progress
ব্যাখ্যা
• Run low:
English Meaning: become depleted.
Bangla Meaning: ফুরিয়ে যাওয়া।

• Other Options:
Look one’s best
English Meaning: to look very good.
Bangla Meaning: দেখতে সবচেয়ে সুন্দর মনে হওয়া।

Root and branch
English Meaning: completely.
Bangla Meaning: সম্পূর্ণরূপে।

Gain ground
English Meaning: to make progress.
Bangla Meaning: গ্রসর হওয়া; উন্নতি করা।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৮০.
What does the idiom "A fish out of water" mean?
  1. Someone who is swimming very well
  2. Someone who is out of their usual surroundings and feels uncomfortable
  3. Someone who is an expert in their field
  4. Someone who is very comfortable in their environment
ব্যাখ্যা
• The idiom "A fish out of water" means - Someone who is out of their usual surroundings and feels uncomfortable.

• A fish out of water
English Meaning: someone who is uncomfortable in a specific situation.
Bangla Meaning: অস্বস্তিকর অবস্থা / বেকায়দা অবস্থা

Ex. Sentence: I felt like a fish out of water at my new school.
Bangla Meaning: আমি আমার নতুন স্কুলে খুব অস্বস্তিতে ছিলাম।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৮১.
What does the idiom "A hard nut to crack" imply?
  1. Someone who is always ready to help
  2. Someone who is straightforward
  3. Someone who is emotionally fragile
  4. Someone who is difficult to persuade
ব্যাখ্যা
A hard/tough nut to crack
English Meaning: a difficult problem or an opponent that is hard to beat.
Bangla Meaning: দূরহ সমস্যা / যখন কোন প্রতিযোগীকে পরাজিত করা কঠিন।

Ex. Sentence: Beating Australia in cricket is a hard nut to crack.
Bangla Meaning: ক্রিকেট খেলায় অস্ট্রেলিয়াকে হারানো খুবই দূরহ কাজ।

Hence, the meaning of the idiom "A hard nut to crack" is - Someone who is difficult to persuade.

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৮২.
The idiom "All in all" means- 
  1. Very nearly
  2. Usually
  3. Overall
  4. Certainly
ব্যাখ্যা
• The idiom "All in all" means - Completely, Together, Overall.

• All in all (phrase):
English Meaning: with everyone or everything taken into account at the same time.
Bangla Meaning: সর্বেসর্বা।

Example:
1. All in all, it was a successful business trip despite the initial setbacks.
2. The party was a bit chaotic, but all in all, everyone had a good time.

Source:
1. Merriam-Webster.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
২,৭৮৩.
Ankita is such a talented girl. Here 'a talented girl' is a/an -
  1. Noun phrase
  2. Adverb phrase
  3. Adjective phrase
  4. Adjective clause
ব্যাখ্যা
• Ankita is such a talented girl. Here 'a talented girl' is a - Noun phrase.
- এখানে এটি Subject এর complement হিসেবে Noun phrase.
- Article + Adjective + noun হিসেবে Noun phrase.

•  প্রশ্ন প্রদত্ত বাক্যে a (article) + talentd (adjective) + girl (noun), তাই এটি noun phrase হবে।

• Noun phrases
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
- অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase  মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।
- যেমন: 
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে। 
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে।
২,৭৮৪.
Her triumph was celebrated by everyone. The underlined phrase is -
  1. Noun Phrase
  2. Prepositional Phrase
  3. Adjective Phrase
  4. Verb Phrase
ব্যাখ্যা
Her triumph was celebrated by everyone.
- The underlined phrase is a - Noun Phrase.
- underlined phrase এই বাক্যের subject হিসেবে ব্যবহৃত হচ্ছে।
- তাই, এটি noun phrase হবে। 

• Noun Phrase: 
- এই সব phrase দ্বারা noun এর কাজ সম্পন্ন হয়।
- Noun Phrase কোন Sentence এ verb এর subject, object, বা Complement রূপে অথবা Preposition এর Object রূপে ব্যবহৃত হয়।

Examples:
- Subject হিসেবে- To walk in the morning is a good habit. 
- Verb এর object রূপে- I enjoy travelling.

- Subject এর complement হিসেবে- He is a full-time worker. 
- Preposition এর Object রূপে- We stood for some time on the trembling tree.

Source: A Passage to the English language- S.M. Zakir Hussain.
২,৭৮৫.
Azhar is a man of letters.
The underlined phrase is a/an -
  1. Noun Phrase
  2. Verbal Phrase
  3. Adjective Phrase
  4. Infinitive Phrase
ব্যাখ্যা
• Azhar is a man of letters.
- Subject Complement হিসেবে এটি এখানে Noun Phrase হয়েছে।
- In this case, "a man of letters" serves as the subject complement, describing "Azhar" and functioning as a noun.

• Noun Phrase
Noun Phrase হলো এমন একটি শব্দগুচ্ছ যেখানে একটি noun (বিশেষ্য) এবং তার সাথে সংশ্লিষ্ট modifiers (পরিবর্তক শব্দ) থাকে, যা একসাথে একটি একক ইউনিট হিসেবে কাজ করে।
এটি বাক্যে subject, object বা complement হিসেবে ব্যবহৃত হয়।

• Noun Phrase-এর বৈশিষ্ট্য:
- একটি প্রধান noun থাকে
- "The cat" (বিড়াল)
- Modifiers থাকতে পারে:
- Determiners (the, a, an, this, those)
- Adjectives (সুন্দর, লম্বা, বুদ্ধিমান)
- Possessives (আমার, তার, রহিমের)

• Noun Phrase-এর ব্যবহার:
- Subject হিসেবে:
"The old man is walking slowly."
- Object হিসেবে:
"She bought a beautiful dress."
- Complement হিসেবে:
"This is my favorite book."

• Determiner + noun/Adjective/noun/Adjective + noun/Adverb
+ adjective + noun
The battle.
The brave.
Our head.
The civil law.
A very good girl.

• Adjective+noun
Hot water

• Noun+and+noun
Kith and kin.

• Noun+preposition+noun
Poet of beauty.
২,৭৮৬.
The ship sailed across the vast ocean. Here the underlined phrase is a/an -
  1. Adjective phrase
  2. Prepositional phrase
  3. Adverb phrase
  4. Both B + C
ব্যাখ্যা
• The ship sailed across the vast ocean. Here the underlined phrase is a/an - Prepositional phrase and Adverb phrase.

• Prepositional Phrase:
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
- এখানে across the vast ocean- Phrase-টি sailed verb কে modify করছে তাই adverb হয়েছে এবং এটি across - Preposition দিয়ে শুরু হয়েছে।
- তাই এটি একটি Prepositional Phrase এবং adverb phrase.

• Adverbial Phrase: যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Adverbial phrase.

Other examples:
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
২,৭৮৭.
Choose the appropriate meaning of the idiom 'Dead beat' from the options below:
  1. ক) নিষ্ফল হওয়া
  2. খ) দৃঢ় সংকল্প
  3. গ) খুব ক্লান্ত
  4. ঘ) হঠাৎ কার্যক্রম বন্ধ করা
ব্যাখ্যা
• Dead beat:
English Meaning: completely exhausted / a person who is not willing to work, does not behave in a responsible way.
Bangla Meaning: খুব ক্লান্ত / যে কাজ করতে ইচ্ছুক নয়, দায়িত্বশীল আচরণ করে না
Ex. Sentence: He's a real deadbeat and he never had a proper job.

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে 
- দৃঢ় সংকল্প: firmly determined: Dead set.
- হঠাৎ কার্যক্রম বন্ধ করা: suddenly stop operating: Cut out
- নিষ্ফল হওয়া : have no influence or effect: Cut no ice.

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৮৮.
What does the phrase 'throw in the towel' mean?
  1. To challenge
  2. To surrender
  3. To be furious 
  4. To get rid of 
ব্যাখ্যা

• The phrase 'throw in the towel' means- To surrender.

• ​Throw in the towel [less commonly throw in the sponge]
​- English​ Meaning: to admit that you are defeated or cannot do something anymore; acknowledge defeat: give up.
- Bangla Meaning: পরাজয় স্বীকার করা; হার মানা; আত্মসমর্পণ করা; বশ্যতা স্বীকার করা।

• Given options:
ক) To challenge - শ্রেষ্ঠত্ব প্রমাণের জন্য প্রতিদ্বন্দ্বিতা, দ্বন্দ্বযুদ্ধ ইত্যাদিতে আহ্বান জানানো।

খ) To surrender - (শত্রু, পুলিশ ইত্যাদির কাছে) সমর্পণ করা; আত্মসমর্পণ করা, পরের হাতে তুলে দেওয়া; বশ্যতা স্বীকার করা।

গ) To be furious - উচণ্ড; উন্মত্ত; ক্রোধোন্মত্ত; ক্ষিপ্ত; উৎকট; অসংযত হওয়া।

ঘ) To get rid of - নিষ্কৃতি বা অব্যাহতি পাওয়া।

Source: 
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

২,৭৮৯.
"Hope springs eternal in the human breast." means -
  1. ক্ষুধা পেলে বাঘও ধান খায়।
  2. অসৎ পথের আয় অসৎ পথেই যায়
  3. যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ।
  4. আগাছার বাড় বেশি।
ব্যাখ্যা
• "Hope springs eternal in the human breast." - যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ।

অন্যদিকে,
Hunger is the best sauce. ক্ষুধা পেলে বাঘও ধান খায়।
Ill got, ill spent. অসৎ পথের আয় অসৎ পথেই যায় / লাভের গুড় পিঁপড়ায় খায়।
Ill weeds grow apace. আগাছার বাড় বেশি।

Source:
1. merriam-webster.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
3. Live MCQ lecture pdf.
২,৭৯০.
Look into means-
  1. ক) Keep
  2. খ) search
  3. গ) watch
  4. ঘ) avoid
ব্যাখ্যা
Look into (phrasal verb)
English Meaning: investigate something.
Bangla Mening: অনুসন্ধান করা; তদন্ত করা; পরীক্ষা করা;

• অপশনে উল্লেখিত শব্দগুলোর অর্থ -
ক) Keep -  রাখা
খ) search - অনুসন্ধান/অন্বেষণ করা; খোঁজা; সন্ধান করা
গ) watch - সতর্ক দৃষ্টি; লক্ষ; প্রহরা; পর্যবেক্ষণ।
ঘ) avoid - এড়ানো; এড়িয়ে যাওয়া/চলা; পরিহার/বর্জন করা

• সুতরাং, শব্দগুলোর অর্থ বিশ্লেষণ করলে বোঝা যাচ্ছে যে, Search শব্দটি Look into phrasal verb টির মত অর্থ প্রকাশ করছে।
- তাই সঠিক উত্তর - search.

Source: Oxford Learner's Dictionary and Bangla Academy Dictionary.
২,৭৯১.
The idiom ''steal someone’s thunder'' – means-
  1. to save lives
  2. to prevent someone from having success
  3. to steal someone’s wealth
  4. to make someone feel much healthier or happier
ব্যাখ্যা

ব্যাখ্যা:
steal someone’s thunder (idiom)
Meaning: to prevent someone from having success or getting attention, praise, etc., by doing or saying whatever that person was planning to do or say
Example: I didn't mean to steal your thunder, but I just had to tell your mom about your promotion.
Bengali Meaning: কারোর সফলতা বা মনোযোগ পাওয়াকে বাধাগ্রস্ত করা; অন্য কেউ কিছু একটা করতে যাচ্ছে দেখেও তাকে থামিয়ে দিয়ে সেই কাজটি নিজেই করে ফেলা।
Source: merriam-webster Dictionary

২,৭৯২.
To take a leap in the dark.
  1. To take risk
  2. To hazard oneself
  3. To do a task secretly
  4. To do hazardous thing without any idea of the result.
ব্যাখ্যা
• A leap in the dark 
- English Meaning: To do hazardous thing without any idea of the result/ something you do without being certain what will happen as a result.
- Bangla Meaning: ভবিষ্যৎ বিবেচনা করে কাজ না করা।
- Ex. Sentence: I had very little information about the company, so writing to them was a leap in the dark.

Source: Cambridge Dictionary
২,৭৯৩.
To lay up
  1. ক) To be confined to bed
  2. খ) To tolerate
  3. গ) Live peacefully
  4. ঘ) To be cooperative
ব্যাখ্যা
Lay someone up (phrasal verb)
- to force someone to stay in bed.

Ex: She's been laid up with the flu for over a week.

Source: Cambridge Dictionary.
২,৭৯৪.
'Wicked man' can be the meaning of the phrase -
  1. ক) Black sheep
  2. খ) Yellow Dog
  3. গ) Jaundiced Man
  4. ঘ) Yellow Tiger
ব্যাখ্যা
• 'Wicked man' can be the meaning of the phrase - Black sheep.
- Wicked - মন্দ; খারাপ; ভ্রান্ত, অসৎ; অন্যায়; নীতিবিগর্হিত।
Black sheep
English Meaning:
1. a disfavoured or disreputable member of a group.
2. a member of a family or group who is regarded as a disgrace to it.
Bangla Meaning: দুশ্চরিত্র, কুলাঙ্গার
২,৭৯৫.
What does the idiom "Loaves and fishes" mean?
  1. Liveliness and eagerness
  2. Sharing what you have with others
  3. Seeking material or personal gain
  4. Performing miracles
ব্যাখ্যা
• The idiom "Loaves and fishes" means - Seeking material or personal gain.

• Loaves and fishes
English Meaning: material gain.
Bangla Meaning: বৈষয়িক লাভ / জাগতিক বিষয় অর্জন।

Ex. Sentence: Everything he does is for loaves and fishes.
Bangla Meaning: সে যা কিছু করে সবই বৈষয়িক প্রাপ্তির জন্য করে।

Source: Live MCQ Lecture.
২,৭৯৬.
There is no hard and fast rule in story writing.
  1. ক) Adjective phrase
  2. খ) Conjunction phrase
  3. গ) Verbal phrase
  4. ঘ) Infinitive phrase
ব্যাখ্যা
এখানে rule ‘noun’ কে qualify করার জন্য hard and fast শব্দগুচ্ছ ব্যবহার হয়েছে।
তাই এই phrase-টি একটি adjective phrase.
২,৭৯৭.
'Bill of fare' means -
  1. ক) An itemized list of merchandise
  2. খ) A list of food in a restaurant
  3. গ) A restaurant where you serve yourself
  4. ঘ) A Government tax on imports
ব্যাখ্যা
Bill of fare (phrase)
Meaning: 
- A list of food in a restaurant
Bengali meaning: খাবারতালিকা; মেনু।
Synonym: menu
Ex. Sentence: 
Most hotels and restaurants in the town have put on show their Christmas bill of fare.
বাক্যের অর্থঃ শহরের বেশিরভাগ হোটেল এবং রেস্তোঁরাগুলি বড়দিনে তাদের খাবারের তালিকা প্রদর্শন করেছে।

Source: Cambridge Dictionary & Bangla Academy Dictionary.
২,৭৯৮.
The phrase “raise one’s eyebrows” means -
  1. Annoyance
  2. Disapproval
  3. Surprise
  4. Indifference
ব্যাখ্যা

The correct sentence is - গ) Surprise

Raise your eyebrows
English Meaning: to show surprise by moving your eyebrows upwards.
Bangla Meaning: বিস্মিত হওয়া / চোখ কপালে উঠা।

Ex. Sentence: He raised his eyebrows at my explanation.
Bangla Meaning: আমার ব্যাখ্যা শুনে সে বিস্মিত হলো।

Other options
- Annoyance (noun) বিরক্তি; অসন্তোষ,
- Disapproval (noun) অননুমোদন,
- Indifference (noun) ঔদাসীন্য; উদাসীনতা।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy. 

২,৭৯৯.
'Cupboard love' means-
  1. ক) Actual love
  2. খ) Platonic love
  3. গ) Blind love
  4. ঘ) Insincere love professed for the sake of gain
ব্যাখ্যা
Cupboard love

English Meaning: love shown by someone, typically a child, in order to get something that they want, such as food.
Bangla Meaning: কিছু পাওয়ার জন্য স্নেহের ভান করা / টাকাপয়সা হাতানোর লোভে প্রেম

Ex. Sentence: I hope that it is not just cupboard love on the part of the regions.
Bangla Meaning: আশা করি এলাকার এই অংশে টাকা পয়সা হাতিয়ে নেওয়ার জন্য এমন যত্ন আত্তি করে না।

Source: Live MCQ Lecture and Merriam-Webster Dictionary.
২,৮০০.
Which scenario best illustrates the proverb "There are less to every wine"?
  1. A person who enjoys fine dining without thinking of the cost.
  2. Someone is celebrating a promotion but is also feeling stressed about new responsibilities.
  3. A family, enjoying a vacation without planning any activities.
  4. A couple who loves to travel but never discusses their budget.
ব্যাখ্যা
• The required answer is - Someone is celebrating a promotion but is also feeling stressed about new responsibilities..

• There are less to every wine.
- এটি একটি proverb.
- Bangla Meaning: চাঁদেরও কলঙ্ক আছে।

Source: Live MCQ Lecture.