বিষয়সমূহ

PrepBank · বিষয়ভিত্তিক প্রশ্ন

Idioms and Phrases

মোট প্রশ্ন৫,৫৭২এই পাতা১০০প্রতি পাতা১০০
ঘনত্ব
উত্তর
উত্তরিতবর্তমানপুনরায় দেখুনঅসম্পূর্ণ

Idioms and Phrases

PrepBank · পাতা ২০ / ৫৬ · ১,৯০১২,০০০ / ৫,৫৭২

১,৯০১.
The Bengali meaning of the phrase 'At one's wits' end' is -
  1. ক) বিমুগ্ধ
  2. খ) এলোমেলো
  3. গ) শেষে ভাগ
  4. ঘ) হতবুদ্ধি
ব্যাখ্যা

At one's wits' end
English Meaning: at a loss for a means of solving a problem / confused / puzzled.
Bangla Meaning: দিশেহারা / হতবুদ্ধি

Ex. Sentence: I am at my wits' end, I don't know how to help him.
Bangla Meaning: আমি হতবুদ্ধি হয়ে গেছি, জানিনা তাকে কিভাবে সহযোগিতা করতে পারি।

Reference: Live MCQ Lecture.
১,৯০২.
It is useless to _______ over spilled milk.
  1. smile
  2. lose
  3. boil
  4. cry
ব্যাখ্যা
The correct answer is - ঘ) cry.
- The full sentence is: It is useless to cry over spilled milk.
- Bangla Meaning: যা ঘটে গেছে, সেটা নিয়ে দুঃখ করে লাভ নেই।

• Cry over spilled milk
- English Meaning: To express regret about something that has already happened or cannot be changed.
- Bangla Meaning: বৃথা অনুশোচনা করা।

• Example Sentence:
- Yes, we made a mistake, but there's no point in crying over spilled milk.
- হ্যাঁ, আমরা একটা ভুল করে ফেলেছি, এখন এটা নিয়ে বৃথা অনুশোচনা করার কোনো মানে নেই।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯০৩.
Indolence is the mother of _____.
  1. invention
  2. poverty
  3. necessity
  4. happiness
ব্যাখ্যা
→ The correct answer is: খ) poverty.

- Complete proverb: Indolence is the mother of poverty.
- bangla Meaning: আলস্যই দারিদ্রের মূল।

→ প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯০৪.
The negotiations being over, the diplomats signed the treaty. Here, 'The negotiations being over' is an example of -
  1. Principal clause
  2. Noun phrase
  3. Adverb phrase
  4. Adjective clause
ব্যাখ্যা
• The negotiations being over, the diplomats signed the treaty. Here, 'The negotiations being over' is an example of - Adverbial phrase.

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Advrbial phrase.

• Underlined অংশে কোন Finite Verb (Tense অনুযায়ী verb) নেই, তাই এটা Phrase, clause নয়।
- বাক্যকে যদি প্রশ্ন করা হয় কখন (when) সাইন করেছে, উত্তর পাওয়া যাবে যে - negotiations শেষ হবার পরে।
- signed- verb এর time বুঝানোর কারণে এটা Adverbial Phrase.

• Phrase চেনার উপায়:
- Phrase বাক্যের শুরুতে থাকলে এটি শেষ হবার পরে একটি comma থাকবে।
যেমন: Inspite of his merit, he failed.

• Phrase বাক্যের মাঝে থাকলে এটি শুরু হবার আগে এবং শেষ হবার পরে comma থাকবে।
- Minhaz, a young man, teaches us English.
১,৯০৫.
'What he said is largely true' means?
  1. What he said is surely true?
  2. What he said is completely true?
  3. What he said is possibly ture?
  4. What he said is mostly true?
ব্যাখ্যা
• সঠিক উত্তর হবে - What he said is mostly true?
• You use largely to say that a statement is not completely true but is mostly true.
- অর্থাৎ, যদি কোনো বিবৃতি এর ক্ষেত্রে, largely true ব্যবহৃত হয়, এর অর্থ হচ্ছে - একটি বিবৃতি সম্পূর্ণ সত্য নয় কিন্তু বেশিরভাগই সত্য।

Source: Collins Dictionary.
১,৯০৬.
What is the meaning of the idiom 'Blue ribbon'?
  1. To have a high social position and be rich from birth.
  2. An important or powerful person
  3. The Most reliable investment.
  4. The highest prize in a competition or event.
ব্যাখ্যা
• Blue ribbon
English Meaning: The highest prize in a competition or event.
Bangla Meaning: যেকোনো ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ সম্মাননা

Ex. Sentence: He won the men's blue-ribbon event, the 100 metres freestyle.
Bangla Meaning: সে ১০০ মিটার ফ্রি স্টাইল সাতারের ইভেন্টে প্রথম পুরস্কার জিতেছিল।

• অন্য অপশনগুলোর মধ্যে -

• Born with a silver spoon in mouth
English Meaning: to have a high social position and be rich from birth.
Bangla Meaning: সোনার চামচ মুখে নিয়ে জন্মানো / ধনাঢ্য বা প্রভাবশালী পরিবারে জন্মানো।

• Big gun
English Meaning: an important or powerful person.
Bangla Meaning: গুরুত্বপূর্ণ বা ক্ষমতাবান লোক।

• Blue chip
English Meaning: A blue-chip company or investment is one that can be trusted and is not likely to fail/ The Most reliable investment.
Bangla Meaning: নিরাপদ বিনিয়োগ

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯০৭.
Complete it: Build __________.
  1. castles in the blue
  2. castles in the air
  3. castles in the tears
  4. castles in the sky
ব্যাখ্যা
• Complete proverb: Build castles in the air.
- Bangla Meaning: আকাশকুসুম রচনা করা বা অলীক কল্পনা করা।

• প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।
- সুতরাং, অন্য অপশনগুলো ভুল।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯০৮.
"By the skin of one’s teeth" most accurately means –
  1. Only just
  2. With one’s teeth
  3. Easily
  4. Using cleverness
ব্যাখ্যা

Answer - Only just.

• By the skin of one's teeth:
English meaning: by a very narrow margin/ Only just.
Bangla meaning: খুবই সামান্য বা একদম শেষ মুহূর্তে বেঁচে যাওয়া।

Example:
- He escaped from the secret police by the skin of his teeth.

Source: Merriam-Webster Dictionary.

১,৯০৯.
Select the correct English proverb for “দুঃখের পরেই সুখ আসে”:
  1. After clouds comes fair weather
  2. After meat comes mustard
  3. Habit is second nature
  4. After death comes the doctor
ব্যাখ্যা

The correct answer is - ক) After clouds comes fair weather.

- দুঃখের পরেই সুখ আসে।
- English proverb: After clouds comes fair weather.

অন্য অপশন গুলো -
- নুন আনতে পান্তা ফুরায়।
- English proverb: After meat comes mustard.

- অভ্যাসই স্বভাব হয়ে দাঁড়ায়।
- English proverb: Habit is second nature.

- চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
- English proverb: After death comes the doctor.

Source: Live MCQ Lecture.

১,৯১০.
The phrase 'Salt of the earth' means-
  1. Bad person
  2. Skilled person
  3. Respectable person
  4. Wealthy person
ব্যাখ্যা

• The phrase 'Salt of the earth' means- গ) Respectable person.

• The salt of the earth
- English Meaning: a very good, honest and respectable person or group of people.
- Bangla Meaning: সৎ, নির্ভরযোগ্য, দয়ালু, সামাজিক মর্যাদাসম্পন্ন - এমন ব্যক্তি বা ব্যক্তিবর্গ।

• Ex. Sentence: They were the salt of the earth and should be remembered as such.
- Bangla Meaning: তারা ছিলেন খুবই ভালো ও নিষ্ঠাবান মানুষ, এবং তাদের সেইরকমই স্মরণ করা উচিত।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Collins Dictionary.

১,৯১১.
Adrita spoke to sifat very often.
The underlined phrase is-
  1. Adjective phrase
  2. Noun phrase
  3. Adverb phrase
  4. Prepositional phrase
ব্যাখ্যা
• Correct option: গ) Adverb phrase.

- “Very often” describes how frequently Adrita spoke to Sifat.
- It modifies the verb “spoke”, which makes it an adverb phrase.
- Bangla Meaning: খুব ঘন ঘন।
- Function: Works as an adverb modifying the verb spoke.

• Other Options :
ক) Adjective phrase:
- এটি noun বা pronoun কে modify করে।
- “Very often” কোনো noun বা pronoun নয়, বরং verb কে modify করছে।

খ) Noun phrase:
- Noun phrase একটি ব্যক্তি, বস্তু বা ভাব বোঝায় (e.g., a kind man).
- “Very often” কোন noun নয়।

ঘ) Prepositional phrase:
- এটি সাধারণত একটি preposition দিয়ে শুরু হয় (e.g., in the room).
- এখানে preposition নেই, তাই এটি prepositional phrase নয়।

Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
১,৯১২.
Don't shout like that! You scared me out of my _______. Choose the best option which makes a correct idiom to complete the sentence.
  1. mind
  2. live
  3. wits
  4. heart
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: Don't shout like that! You scared me out of my wits.

Out of one’s wits/ Scare someone out of one's wits:

English Meaning: scare and frighten / be extremely frightened.
Bangla Meaning: অত্যন্ত বিচলিত বা বিপর্যস্ত / ভয়ার্ত।

Ex. Sentence: You’ll drive me out of my wits if you go on behaving in this way.
Bangla Meaning: তুমি এরকম করতে থাকলে আমাকে পাগল হয়ে যাবো।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯১৩.
He resigned before he was elbowed out.
  1. Praised
  2. Sacked
  3. Promoted
  4. Reimbursed
  5. None
ব্যাখ্যা

• He resigned before he was elbowed out.
- Here, the closest meaning of 'elbowed out' is - Sacked.

• Elbow someone out [phrasal verb with elbow verb]
- English Meaning: to force someone or something out of a position or job.
- Bangla Meaning: কাউকে জোর করে পদ বা চাকরি থেকে সরিয়ে দেওয়া।

• Given options:
ক) Praised - প্রশংসিত; প্রশংসা/গুণকীর্তন/তারিফ/সুখ্যাতি করা।

খ) Sacked - চাকরিচ্যুত; বরখাস্ত/ কর্মচ্যুত করা।

গ) Promoted - উন্নীত; পদোন্নতি দেওয়া।

ঘ) Reimbursed - কাউকে অর্থ ফেরত দেওয়া; পরিশোধ করা।

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Cambridge Dictionary.

১,৯১৪.
What is the meaning of the phrase "To have full hands"?
  1. To be fully occupied.
  2. To lead an easy life.
  3. To be rich.
  4. To be in a lot of trouble.
ব্যাখ্যা

Correct answer: To be fully occupied.

• To have full hands
- English meaning: to be so busy that you do not have time to do anything else.
- Bangla meaning: অনেক কাজে ব্যস্ত থাকা।

Example sentence
1. She'll have her hands full with the new baby.
2. My hands are full right now because of exams.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

১,৯১৫.
The phrase "fit as a fiddle" means-
  1. difficult person
  2. in good condition
  3. to gain weight
  4. unemployed
ব্যাখ্যা

The phrase "fit as a fiddle" means- in good condition.

Fit as a fiddle
- English meaning: in good physical condition: very healthy and strong.
- Bangla meaning: শারীরিকভাবে সম্পূর্ণ সুস্থ ও সবল।

Example sentence:
1. Though he has grown old, he is fit as a fiddle.
2. My grandfather is 90 years old, but he is as fit as a fiddle

Source:
1. Merriam-Webster dictionary.
2. Accessible Dictionary.
3. Cambridge Dictionary.

১,৯১৬.
No matter how interesting the idea was, it just _______ in the meeting.
  1. fall off
  2. fell flat
  3. fall prey to someone
  4. fair play
ব্যাখ্যা

• Correct answer: No matter how interesting the idea was, it just fell flat in the meeting.
- Bangla meaning: আইডিয়াটি যতই আকর্ষণীয় হোক না কেন, মিটিংয়ে সেটি একেবারেই কোনো প্রভাব ফেলতে পারেনি।

- The phrase 'falls flat' in the above sentence means fails to have the intended effect (phrase),
- অর্থাৎ ব্যর্থ হওয়া, কোনো প্রভাব না ফেলা, বা প্রত্যাশিত প্রতিক্রিয়া না পাওয়া।

• Example sentences:
- His joke fell flat, and nobody laughed.
- The plan to impress the audience fell flat.

• Other Options:
ক) Fall off:
- English Meaning:
1. decrease in number, amount, intensity, or quality.
2. become detached and drop to the ground.
- Bangla Meaning: সংখ্যা, পারমাণ; ঘনত্ব বা মান কমানো; বিচ্ছিন্ন বা খুলে মাটিতে পড়া।

গ) Fall prey to someone:
- English Meaning: To be harmed or affected in a bad way by (someone or something).
- Bangla Meaning: আক্রান্ত হওয়া বা শিকারে পরিণত হওয়া

ঘ) Fair play:
- English Meaning: equitable or impartial treatment / justice.
- Bangla Meaning: সাম্য বা নিরপেক্ষ বিবেচনা/ ন্যায়বিচার। 

Source: Merriam & Webster Dictionary, Oxford Dictionary, Accessible Dictionary

১,৯১৭.
To be honest is important in every relationship.
The underlined part is a/an -
  1. adverbial phrase
  2. conjunctional phrase
  3. infinitive phrase
  4. adjective phrase
ব্যাখ্যা
• Infinitive Phrase:
- মূলত 'to + Verb (base form) + Extension দিয়ে গঠিত Phrase
- সাধারণত Noun/Adverb Phrase এর কাজ করে।
- বাক্যের subject হিসেবে এরা noun phrase এবং কারণ নির্দেশ করলে adverb phrase হিসেবে বিবেচত হয়।

• প্রশ্নের বাক্যটি - To be honest is important in every relationship.
এখানে,
"To be honest" অংশটি "to" + মূল verb (tell) দিয়ে শুরু হয়েছে, যা একটি Infinitive Phrase নির্দেশ করে।

আবার,
এই বাক্যে, "To be honest" বাক্যটির subject হিসেবে কাজ করছে এবং এটি noun phrase-এর ভূমিকা পালন করছে।
১,৯১৮.
Antonym of ‘Admonish’-
  1. ক) Scold
  2. খ) Bombastic
  3. গ) Concise
  4. ঘ) Praise
ব্যাখ্যা

Admonish:
Synonyms: Scold (তীব্র ভাষায় তিরস্কার করা), Lecture (তিরস্কার), Criticize (ত্রুটিনির্দেশ করা).
Antonyms: Praise (প্রশংসা করা).

১,৯১৯.
Which of the following best describes a 'Dark horse' in sports?
  1. A horse known for performing well in dimly lit arenas.
  2. An athlete who performs best during nighttime events.
  3. A horse used for night-time races.
  4. A lesser-known competitor who unexpectedly wins a competition.
ব্যাখ্যা
• 'Dark horse' means - A lesser-known competitor who unexpectedly wins a competition.

• A dark horse

English Meaning:
1. a usually little-known contender (such as a racehorse) that makes an unexpectedly good showing.
2. a mysterious person who keeps their interests and ideas secret.

Bangla Meaning:
১. স্বল্প পরিচিত কোন প্রতিযোগী অপ্রত্যাশিতভাবে প্রতিযোগীতায় ভালো করা।
২. রহস্যময় ব্যক্তি যে তার উদ্দেশ্য গোপন রাখে

Example Sentence:
- The Bangladesh cricket team could be the dark horse for the upcoming World Cup.

Source: Live MCQ Lecture
১,৯২০.
Fill in the blank: As she was talking, he suddenly broke__, saying, ‘That’s a lie!’ 
  1. off
  2. in
  3. down
  4. into
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে -in.
Complete sentence: As she was talking, he suddenly broke in, saying, ‘That’s a lie!’ 

• Break-in
English Meaning: Force entry to a building: To interrupt when someone else is talking.
Bangla Meaning: কথার মাঝখানে বাধা দিয়ে কথা বলা। 

• অন্যদিকে, 
- Break off - কথা বলতে বলতে থেমে যাওয়া।
- Break down - ভেঙ্গে পড়া। 
- Break into- কোন কিছু ভেঙ্গে বলপূর্বক প্রবেশ করা।

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy & Collins Dictionary.
১,৯২১.
'Take the bull by the horns'
What is the meaning of this idiom?
  1. ক) Force enemy to submit
  2. খ) Surrender
  3. গ) Deal bravely and decisively
  4. ঘ) Out of one’s wit
ব্যাখ্যা

According to the Oxford Dictionary,
Take the bull by the horns = Deal bravely and decisively with a difficult, dangerous, or unpleasant situation/ To challenge the enemy with courage.
Idiom টির বাংলা অর্থ - সাহসের সাথে শত্রুর মোকাবেলা করা।

১,৯২২.
May Bangladesh Prosper ____.
  1. day to day
  2. day with day
  3. day by day
  4. day on day
ব্যাখ্যা
• Day by day (phrase): 
English Meaning - Every day, or more and more as each day passes. 
Bangla Meaning - দিন দিন; প্রত্যহ। 

Complete sentence: May Bangladesh prosper day by day. 
Bangla Meaning: দিনদিন বাংলাদেশের উন্নতি হোক। 

Source: Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,৯২৩.
The company acknowledged the hardworking team. Here 'the hardworking team' is an example of -
  1. Noun phrase
  2. Adjective phrase
  3. Adverb phrase
  4. Preposition phrase
ব্যাখ্যা
• The company acknowledged the hardworking team. Here 'the hardworking team' is an example of - - Noun phrase.
- কারণ Article + Adjective + Noun = Noun Phrase.
- প্রশ্ন প্রদত্ত বাক্যে the(article) + hardworking (adjective) + team (noun), তাই এটি noun phrase হবে।

• A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.

•  অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase  মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।
- যেমন: 
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে। 
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে।
১,৯২৪.
They travelled to Savar-
  1. ক) on foot
  2. খ) by foot
  3. গ) by walking
  4. ঘ) on their feet
ব্যাখ্যা
On foot - walking.
- Are you going by bicycle or by bus or on foot?
- এখানে তাই সঠিক উত্তর - on foot

Source: Cambridge Dictionary
১,৯২৫.
The idiom 'To drive home' means -
  1. To find one's roots
  2. To return to place of rest
  3. To emphasize
  4. Both B & C
ব্যাখ্যা
• Drive home:
English meaning: a. to cause to penetrate to the fullest extent.
b. to make clear by special emphasis.
Bangla meaning: জোর দিয়ে বোঝানো বা কোনো বিষয় স্পষ্টভাবে উপস্থাপন করা যাতে সবাই বুঝতে পারে।

Example: 
- His speech drove home the urgency of climate action.
- She used powerful images to drive home her message.

Source: Collins Dictionary.
১,৯২৬.
What does the phrase 'In ones and twos' mean?
  1. In large numbers
  2. Quickly
  3. At the same time
  4. In small numbers
ব্যাখ্যা

• In ones and twos: [idiom]
English meaning: in small numbers.
Bangla meaning: এক বা দুই করে; সামান্য সংখ্যা অনুযায়ী; ছোট ছোট দলে।

Example: 
- The replies came back in ones and twos.

Other options,
ক) In large numbers → অনেক সংখ্যায়, বড় সংখ্যায়।

খ) Quickly → দ্রুত, তাড়াতাড়ি।

গ) At the same time → একই সময়ে।

Source: Cambridge Dictionary.

১,৯২৭.
In the phrasal verb "look after", what does "after" act as?
  1. A noun
  2. An adjective
  3. A conjunction
  4. A preposition
ব্যাখ্যা
♦ Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.
- তাই এখানে Phrasal Verb (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.
- Look after (Look + after).

অন্যদিকে,
• Verb Phrase:
- যে phrase - verb এর কাজ করে সেটি Verb Phrase.
-A verb phrase consists of a main verb alone, or a main verb plus any modal and/or auxiliary verbs.
- The main verb always comes last in the verb phrase
১,৯২৮.
What is the English meaning of the idiom "Come to a head"?
  1. To reach a crisis
  2. To start a new beginning
  3. To calm a situation down
  4. To resolve a problem quickly
ব্যাখ্যা
→ Correct Answer: A) To reach a crisis.
- "Come to a head" means a situation has reached a critical or most intense point, often just before a major change, action, or resolution is necessary.

• Come to a head (Idiom)
English Meaning: reach a crisis.
Bangla Meaning: সংকটে উপনীত হওয়া / তীব্র হওয়া

Incorrect Options:
খ) To start a new beginning –  এটি সংকটের সূচনা নয়, বরং নতুন শুরু বোঝায়।
গ) To calm a situation down – এটি উত্তেজনা কমানোর কথা বলছে, অথচ idiom টির মানে হলো উত্তেজনা চরমে পৌঁছানো।
ঘ) To resolve a problem quickly – এটি সমাধান দ্রুত হওয়ার কথা বলছে, অথচ come to a head মানে হলো সমস্যা তীব্র রূপ নেওয়া।

Example Sentence:
1. The violence came to a head with the deaths of six youths.
2. Years of neglect finally came to a head when the building collapsed.

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯২৯.
Beyond doubt , this man is honest. What type of phrase is the underlined one?
  1. ক) Noun Phrase
  2. খ) Adjective phrase
  3. গ) Adverb phrase
  4. ঘ) Participle phrase
ব্যাখ্যা
Beyond doubt - নিঃসন্দেহে।
এটি পুরো Sentence কে Modify করছে, তাই এটি Adverb Phrase.
১,৯৩০.
Fill in the gap with appropriate phrase. We would later have to ________ over our bold moves.
  1. ক) face to face
  2. খ) face the music
  3. গ) far cry
  4. ঘ) fall about
ব্যাখ্যা
প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর মধ্যে -
ক) face to face
English Meaning: (of two people) close together and facing each other.
Bangla Meaning: মুখোমুখি, সরাসরি

খ) face the music
English Meaning: to accept criticism or punishment for one’s action.
Bangla Meaning: কর্মফল ভোগ (গ্রহন) করা

গ) far cry
English Meaning: a long distance.
Bangla Meaning: পার্থক্য বা বিশাল ব্যবধান

ঘ) fall about
English Meaning: 2. have an argument.
Bangla Meaning: ২. তর্কে জড়ানো

• সুতরাং, বোঝা যাচ্ছে যে, context অনুসারে শূন্যস্থানে face the music phrase টি বসালে বাক্যের অর্থ পুর্ণতা পাবে। 
- Complete Sentence: We would later have to face the music over our bold moves.
- Bangla Meaning: আমাদের এইসব সাহসী কাজের ফল কিন্তু পরে ভোগ করতে হবে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৩১.
Handsome is that handsome ________. (Fill in the gaps)
  1. do
  2. works
  3. says
  4. does
ব্যাখ্যা

Correct answer: does.
Complete proverb: Handsome is that handsome does.

• Handsome is that handsome does (Proverb):
- Bangla Meaning: আসল সৌন্দর্য কাজের মধ্যেই প্রকাশ পায় অথবা কাজেই ব্যক্তির প্রকৃত গুণ প্রকাশ পায়।
- এটি বোঝায় যে মানুষের প্রকৃত সৌন্দর্য তার আচরণ বা কর্মের মাধ্যমে প্রতিফলিত হয়, বাহ্যিক চেহারা নয়।
- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source: Live MCQ Lecture.

১,৯৩২.
Which of the following scenarios best illustrates the idiom "Fish in troubled water"?
  1. Helping a friend solve a problem without expecting anything in return.
  2. Ignoring a problem and hoping it will go away.
  3. Complaining about bad weather while on a fishing trip.
  4. Taking advantage from someone else's problems.
ব্যাখ্যা
• Fish in the troubled water

English Meaning: to try to win an advantage from a difficult situation or from someone else's problems.
Bangla Meaning: ঘোলা জলে মাছ শিকার / পরিস্থিতির সুযোগ নেওয়া।

Ex. Sentence: He wanted to fish in the troubled water.
Bangla Meaning: সে ঘোলা জলে মাছ শিকার করতে চেয়েছিলো৷

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৩৩.
Don't dilly-dally - just get your bags and let's go! Here the expression 'dilly-dally' refers to -
  1. ক) think about something
  2. খ) wait impatiently
  3. গ) repeat
  4. ঘ) waste time
ব্যাখ্যা
• Dilly dally

English Meaning: to waste time, especially by being slow, or by not being able to make a decision.
Bangla Meaning: সময় অপচয় করা (ধীরে ধীরে কাজ করার ফলে / সিদ্ধান্তহীনতার জন্য)

Ex. Sentence: Don't dilly-dally - just get your bags and let's go!
Bangla Meaning: সময় নষ্ট না করে ব্যাগ নাও এবং চলো যাই!

Source: Live MCQ Lecture
১,৯৩৪.
'Be a far cry from' means-
  1. ক) something notably different.
  2. খ) someone who is uncomfortable in a specific situation.
  3. গ) a difficult problem or an opponent that is hard to beat.
  4. ঘ) Near distance.
ব্যাখ্যা
Be a far cry from:
English Meaning: 1. something notably different.
Bangla Meaning: ১. উল্লেখযোগ্য পরিমাণ পার্থক্য

English Meaning: 2. a long distance.
Bangla Meaning: ২. পার্থক্য বা বিশাল ব্যবধান

Ex. Sentence: This flat is a far cry from the house they had before.
Bangla Meaning: ফ্ল্যাটটি তাদের আগের বাসা থেকে অনেক দূরে অবস্থিত।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৩৫.
What is the meaning of the phrase "Weal and woe"?
  1. With a good grace
  2. Watery grave
  3. Take one to task
  4. Joy and Sorrow
ব্যাখ্যা

The meaning of the phrase "Weal and woe" is - Joy and Sorrow.

Weal and woe:
- English meaning: Joy and Sorrow.
- Bangla meaning: সুখ-দুঃখ। 

Example sentence:
- Weal and woe come by turns.

উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো,
- With a good grace - হাসিমুখে;
- Watery grave - সলিল সমাধি;
- Take one to task - তিরস্কার করা।

Source: Applied English Grammar and Composition by P. C. Das.

১,৯৩৬.
Choose the appropriate meaning from the four alternatives of the following idiom - 'FOR GOOD'.
  1. For good cause
  2. Temporarily
  3. Permanently
  4. Seriously
ব্যাখ্যা
• For good (Idiom)
English Meaning: forever / definitively/permanently.
Bangla Meaning: চিরতরে / স্থায়ীভাবে।

Ex. Sentence: Nabid is leaving Bangladesh for good.
Bangla Meaning: নাবিদ স্থায়ীভাবে বাংলাদেশ ছেড়ে চলে যাচ্ছে।

• অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
ক) For good cause - কোনো ভালো কারণে।

খ) Temporarily (noun)
- পার্থিব বস্তু; যাজকদের অযাজকীয় সম্পত্তি।

ঘ) Seriously (adverb)
- ঐকান্তিকভাবে; একনিষ্ঠভাবে; গুরুতররূপে।

Source: Live MCQ Lecture and Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,৯৩৭.
Complete the proverb: Call a spade a ______.
  1. spoon
  2. knife
  3. spade
  4. fork
ব্যাখ্যা
Correct answer is - গ) spade.

• Call a spade a spade
- Meaning: to say exactly what you think without trying to hide your opinion.
- Bangla: স্পষ্টভাবে কথা বলা।

- প্রবাদ বাক্যের ক্ষেত্রে শব্দের পরিবর্তন করা যায় না বা কোন শব্দের পরিবর্তে তার সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা যায় না।
- তাই যেটি প্রচলিত প্রবাদ সেটিই সঠিক হবে।

Source:
1. Live MCQ Lecture.
2. Oxford Learners Dictionaries.
১,৯৩৮.
Fill in the gap with an appropriate phrasal verb.
She finished her cake and _______ her fork.
  1. laid down
  2. laid off
  3. laid on
  4. laid in
ব্যাখ্যা
Complete sentence: She finished her cake and laid down her fork.

Options,
Lay down- put something down (কিছু নিচে রাখা)
Lay off- a period of inactivity or idleness (নিষ্ক্রিয় বা অলস সময়)     
Lay on- to apply by or as if by spreading on a surface (প্রলেপ দেওয়া)         
Lay in- to store or stock up something for future use  (সঞ্চয় করা)
১,৯৩৯.
What does the idiom "Set the cat among the pigeons" mean?
  1. To keep everything peaceful
  2. To hide an important secret
  3. To say or do something that causes trouble
  4. To save someone from danger
ব্যাখ্যা

• The idiom "Set the cat among the pigeons" mean- To say or do something that causes trouble.

• Put/set the cat among the pigeons (idiom)
- English Meaning: to say or do something that causes trouble or makes a lot of people very angry.
- Bangla Meaning: এমন কিছু বলা বা করা যা ঝামেলার কারণ হয় বা অনেককে খুব রাগান্বিত করে।

Example sentences:
- The prime minister's casual remarks about the role of ethnicity in unemployment numbers has predictably put the cat among the pigeons on both sides of the political spectrum.
- We didn't want to put the cat among the pigeons, so we decided not to mention the bomb threat until we knew for certain that it was legitimate.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Oxford Dictionary.

১,৯৪০.
Complete the proverb: Let _______ dogs lie.
  1. snoring
  2. barking
  3. sleeping
  4. dying
ব্যাখ্যা
• Let sleeping dogs lie.
Meaning: কাদা ঘেঁটো না / স্বেচ্ছায় নিজেকে বিপদে বা ঝামেলায় না-জড়ানো।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৪১.
The timely rain _____ good crops.
  1. ক) brings in
  2. খ) brings about
  3. গ) brings up
  4. ঘ) brings forth
ব্যাখ্যা
• প্রশ্নে উল্লেখিত অপশন গুলোর অর্থ - 

ক) bring in
- to introduce something new such as a product or a law.
- উপস্থাপন করা: আনয়ন করা: গ্রেফতার করা: (আদালত) রায় দেওয়া:

খ) bring about
- to cause something to happen.
- ঘটানো

গ) bring up
- to care for a child until they are an adult, often giving them particular beliefs.
- লালনপালন করা

ঘ) Bring forth
- to cause something to happen or be seen or known
- উৎপন্ন করা; প্রসব করা।

তাই, context অনুসারে শূন্যস্থানে bring forth বসাতে হবে।

Source: Accessible Dictionary and Cambridge Dictionary
১,৯৪২.
'Few and far between' means-
  1. ক) Distant things
  2. খ) In frequent
  3. গ) Very few
  4. ঘ) In between
ব্যাখ্যা
• Few and far between 
- English Meaning: not very many or not appearing very frequently (means rare, scarce, infrequent, very few).
- Bangla Meaning: কদাচিৎ

• সুতরাং, সঠিক উত্তর হবে - Very few


Source: Oxford Dictionary & Cambridge Dictionary.
১,৯৪৩.
The idiom 'To make clean breast of' means -
  1. To gain prominence
  2. To start afresh
  3. To tell the truth about something
  4. To destroy before it blooms
ব্যাখ্যা
• Make a clean breast of it
English meaning: to tell the truth about something.
Bangla meaning: খোলসা করে বলা।

Example: Julia finally made a clean breast of it and admitted that she had stolen the money.

Source: Cambridge Dictionary.
১,৯৪৪.
"Hit the nail on the head" means —
  1. To make a mistake
  2. To hit someone with a force
  3. To exaggerate
  4. To say something that is exactly right
ব্যাখ্যা

"Hit the nail on the head" means —To say something that is exactly right.

• Hit the nail on the head:
English meaning: to describe exactly what is causing a situation or problem.
Bangla meaning: মূল সমস্যাটি চিহ্নিত করা; আসল কথায় আসা।

Example:
- I think Mick hit the nail on the head when he said that what's lacking in this company is a feeling of confidence.

Source: Cambridge Dictionary.

১,৯৪৫.
"I’m keeping my fingers crossed that I’ll get the job offer next week." Here, the meaning of the underlined phrase is-
  1. আঙ্গুলে ব্যথা পাওয়া
  2. পরিকল্পনার চরম সাফল্য সম্পর্কে আশা পোষণ করা
  3. ভেবেচিন্তে কাজ করা
  4. বিপদে পড়া
ব্যাখ্যা
• Keep one’s fingers crossed
English Meaning: put one finger across another as a sign of hoping for good luck / to hope for a particular or stated outcome.
Bangla Meaning: পরিকল্পনার চরম সাফল্য সম্পর্কে আশা পোষণ করা।

• Exemple Sentence:
Let's keep our fingers crossed that it doesn't rain.
Bangla Meaning: আশা রাখি যে আজকে বৃষ্টি হবে না।

Source: Live MCQ lecture.
১,৯৪৬.
Choose the correct proverb:
শেষ ভালো যার সব ভালো তার।
  1. All is well when all finish well
  2. All are well that are well
  3. All’s well that ends well
  4. All well that end well 
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: All’s well that ends well.

- প্রবাদটির সঠিক ও প্রচলিত রূপ হলো “All’s well that ends well.”
- Bangla: শেষ ভালো যার সব ভালো তার।

Other Options:
• All are well that are well
→ এটি কোনো প্রচলিত প্রবাদ নয় এবং অর্থও অস্পষ্ট।

• All is well when all finish well
→ বাক্যটি ব্যাকরণগতভাবে দুর্বল এবং প্রবাদ হিসেবে স্বীকৃত নয়।

• All well that end well
→ এখানে ’s ও ends–এর সঠিক ব্যবহার না থাকায় এটি ভুল।

১,৯৪৭.
If a man is 'worth his salt' here he is -
  1. ক) A soldier
  2. খ) A thirsty man
  3. গ) A valuable employee
  4. ঘ) A highly paid worker
ব্যাখ্যা
'Worth one's salt' = Good or competent at the job or profession specified; good at your job.
সুতরাং, এখানে a valuable employee বেশি যুক্তিযুক্ত উত্তর।
source: oxford and cambridge dictionary
১,৯৪৮.
The idiom 'Play duck and drakes' means —
  1. Suddenly and unexpectedly
  2. To waste money or resources recklessly
  3. Very attentive
  4. A supposedly secret but generally known matter
ব্যাখ্যা

Answer - To waste money or resources recklessly.

• Play duck and drakes
English Meaning: to use recklessly / to carelessly misuse one's wealth.
Bangla Meaning: অপব্যবহার করা / টাকা উড়ানো।

Ex. Sentence: Jakir played duck and drakes with the financial system of the company.
Bangla Meaning: জাকির কোম্পানির অর্থনৈতিক কাঠামো নিয়ে ছিনিমিনি খেলেছে।

Source: Live MCQ Lecture.

১,৯৪৯.
Q16 - 25: Fill in the blank(s)
16. You can only do it ________ my dead body.
  1. ক) on
  2. খ) over
  3. গ) upon
  4. ঘ) under
ব্যাখ্যা
• শুন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - over.
• over my dead body
- English Meaning:  If you say something will happen over your dead body, you mean that you will do everything you can to prevent it
১,৯৫০.
What does the phrase 'Wear and tear' refer to?
  1. Fashionable clothing
  2. Disbursement
  3. Depreciation
  4. Accumulation
ব্যাখ্যা
• Wear and tear:
English Meaning: the damage that comes from ordinary use.
Bangla Meaning: সময়ের সাথে বা ব্যবহারের সাথে ক্ষয় হয়ে যাওয়া।

Here, the idiom "Wear and tear" means - Depreciation.

Ex. Sentence: Seat covers on buses take a lot of wear and tear.
Bangla Meaning: বাসের সিট কাভারগুলো অনেক ক্ষয় হয়।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৫১.
To master coding takes time and effort. Here, the underlined phrase is a/an-
  1. Adverb phrase
  2. Appositive phrase
  3. Prepositional phrase
  4. Infinitive phrase
ব্যাখ্যা
To master coding takes time and effort.
- Here, the underlined phrase is a/an- Infinitive phrase

• Infinitive Phrase:
- মূলত 'to + Verb (base form) + Extension দিয়ে গঠিত Phrase হলো Infinitive phrase.
- সাধারণত Noun/Adjective/Adverb Phrase -কে modify করতে পারে।

• উল্লিখিত বাক্যটি "To master coding takes time and effort."
- এখানে, "To master coding" অংশটি "To" + মূল verb (master) দিয়ে শুরু হয়েছে, যা একটি Infinitive Phrase হিসেবে কাজ করছে।
- এই বাক্যে, "To master coding" মূলত বাক্যটির subject হিসেবে কাজ করছে এবং এটি noun phrase-এর ভূমিকা পালন করছে।
- অর্থাৎ, Infinitive Phrase যখন বাক্যের subject, object, complement হিসেবে কাজ করে তখন এদেরকে noun phrase বলা হয়।

- সুতরাং, উল্লিখিত Phrase টি একটি Infinitive phrase.
১,৯৫২.
The hikers had to put up with freezing temperatures during their journey. Here, "put up with." means-
  1. to praise someone or something
  2. to tolerate someone or something
  3. to weaken someone or something
  4. to adore someone or something
ব্যাখ্যা

Correct answer: to tolerate someone or something.

• Put up with (Phrase)

- English Meaning: tolerate or endure something.
- Bangla Meaning: সহ্য করা।

• Example sentence:
1. I can put up with the house being messy, but I hate it if it's not clean.
2. I don't know how he puts up with their constant complaining.

Source:
1. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
2. Merriam-Webster Dictionary.

১,৯৫৩.
Which of the following expressions best represents the idea of "Tooth and nail"?
  1. With every breath
  2. With a flicker of hope
  3. With a gentle touch
  4. With a leap of faith
ব্যাখ্যা
• "Tooth and nail" - With every breath.

• Tooth and nail (Phrase)
English Meaning: 
- to try very hard/With every breath to get something you want/ completely, strongly, tried hard.
- Fight very fiercely
Bangla Meaning:
- দাঁতমুখ খিঁচে চেষ্টা করা; যথাসাধ্য প্রবলভাবে/ তীব্রভাবে, প্রাণপণে, কঠোর চেষ্টা করা।

Example Sentence:
- We fought tooth and nail to get the route of the new road changed.
 
Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,৯৫৪.
The director has slipped on a banana skin in her latest film.
Here, the idiom "slipped on a banana skin" means -
  1. Literally slipped on a banana peel
  2. Enjoyed a funny scene
  3. Made a healthy choice
  4. Faced an unexpected embarrassment
ব্যাখ্যা

• The director has slipped on a banana skin in her latest film. Here, the idiom "slipped on a banana skin" means - Faced an unexpected embarrassment.

• Slipped on a banana skin/ peel:
- English meaning: Fail in an embarrassing way.
- Bangla meaning: অপ্রত্যাশিতভাবে কোনো সমস্যা বা বিব্রতকর পরিস্থিতিতে পড়া/ অযাচিত ভুল করা।

• Example sentence:
- The politician really slipped on a banana skin when he made controversial remarks during the interview.
- Bangla meaning: রাজনীতিবিদটি সত্যিই বিব্রতকর অবস্থায় পড়লেন যখন তিনি সাক্ষাত্কারের সময় বিতর্কিত মন্তব্য করলেন।

Source: Merriam & Webster Dictionary, Oxford Dictionary, Accessible Dictionary.

১,৯৫৫.
Mankind is ______ stake now.
  1. in
  2. at
  3. into
  4. to
ব্যাখ্যা
• Complete Sentence: Mankind is at stake now.
→ Translation: মানবজাতি এখন সংকটাপন্ন।

• at stake (idiom)

English Meaning: If something that is valuable is at stake, it is in a situation where it might be lost.
Bangla Meaning: ঝুঁকির মধ্যে।

Example Sentence:
1. Thousands of lives will be at stake if emergency aid does not arrive in the city soon.
2. The success of the project is at stake, so we need to ensure that every detail is carefully considered.
3. The environmentalists emphasized that the future of the planet is at stake if urgent action is not taken to address climate change.

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,৯৫৬.
Fill in the blank: 
I meant to do the ironing but I didn't ______ it.
  1. get up to
  2. get on
  3. get round to
  4. get across
ব্যাখ্যা

সঠিক উত্তর: গ) get round to.

Complete sentence: I meant to do the ironing but I didn't get round to it.

get round to something:
English meaning: to find the time to do something.
Bangla meaning: কোনো কাজ করার সময়/সুযোগ পাওয়া।

Example: 
- I meant to do the ironing but I didn't get round to it.

Other Options,

ক) get up to:
- get up to something:
- English meaning: to do something, often something that other people would disapprove of.

খ) get on:
English meaning: to have a good relationship.

ঘ) get across:
- get something across:
- English meaning: to manage to make someone understand or believe something.

Source:
- Cambridge Dictionary.
- Oxford Dictionary.

১,৯৫৭.
What does the idiom "Donkey’s years" mean?
  1. An extremely long time
  2. A very short period of time
  3. A specific number of years exactly
  4. A time of great difficulty
ব্যাখ্যা
• The idiom "donkey’s years" means - An extremely long time.

• donkey’s years (idiom)
English Meaning: a very long period of time.
Bangla Meaning: অত্যন্ত দীর্ঘ সময়।

Example Sentence:
- I haven’t seen her for donkey’s years.
- আমি তাকে অনেক বছর ধরে দেখিনি।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,৯৫৮.
Identify the correct sentence.
  1. He told us the story in the nutshell.
  2. He told us the story in nutshell.
  3. He told us the story in a nutshell.
  4. He told us the story at nutshell.
ব্যাখ্যা
• সঠিক বাক্যটি হচ্ছে - He told us the story in a nutshell.
- Bangla Meaning: সে সংক্ষিপ্তভাবে গল্পটি বললো।

• In a nutshell
English meaning: very briefly, giving only the main points।
Bengali meaning: সংক্ষেপে/অল্প কথায়।

Sentence: She put the matter in a nutshell.
অর্থঃ সে সংক্ষেপে ঘটনাটি বলল।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৫৯.
What does the phrase 'Catch fire' mean?
  1. To find at any time
  2. To start burning
  3. To confront something
  4. To end the hostility
  5. None of these
ব্যাখ্যা
The phrase 'Catch fire' means - খ) To start burning.

• Catch fire
- English Meaning: To start burning; become interesting or exciting; to become fired with enthusiasm.
- Bangla Meaning: জ্বলতে শুরু করা; আকর্ষণীয় বা উত্তেজনাপূর্ণ হয়ে ওঠা; উৎসাহে উজ্জীবিত হওয়া।

• Ex. Sentence: The show never caught fire.
- Bangla Meaning: অনুষ্ঠানটি কখনোই জমে উঠেনি।

Source:
1. Oxford Dictionary.
2. Merriam-Webster Dictionary.
১,৯৬০.
The idiom 'Get the axe' means -
  1. To receive a promotion
  2. To cut off the relationship
  3. To get an opportunity
  4. To be fired from a job
ব্যাখ্যা

The idiom 'Get the axe' means - To be fired from a job.

Get the axe: 
English Meaning: To lose your job. 
Bangla Meaning: (কথ্য) চাকরি থেকে বরখাস্ত হওয়া।

Example Sentence - Religious programs will be the first to get the axe if she's put in charge of the station.

Source: Collins Dictionary. 

১,৯৬১.
'He gave the young man a black look!' Here the underlined idiom refers to -
  1. Sad expression
  2. Angry expression
  3. Grateful expression
  4. Delightful expression
ব্যাখ্যা
• Black look
English Meaning: an expression on your face that is full of anger and hate.
Bangla Meaning: রাগের সঙ্গে তাকানো।

Ex. Sentence: She gave me a black look.
Bangla Meaning: সে আমার দিকে রাগ নিয়ে তাকালো।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৬২.
Instead of "tolarate' we can say-
  1. bear up
  2. bear on
  3. bear in
  4. bear with
ব্যাখ্যা
• প্রশ্নে 'Tolarate' এর স্থলে 'tolerate' হবার কথা।
- জব সল্যুশনের প্রশ্ন বিধায় পরিবর্তন না করে 'Tolerate' ধরেই উত্তর নেয়া হয়েছে।

• Instead of 'tolerate' we can say - Bear with.

• Bear with (Phrasal Verb)
English Meaning: be patient or tolerant with someone.
Bangla Meaning: সহ্য করা, ধৈর্যসহকারে কারো সঙ্গে আচরণ করা।
Example Sentence: Bear with me a moment while I make a call.

অন্য অপশন গুলোর মধ্যে - 
• Bear on/upon সম্পর্কযুক্ত হওয়া (কোনো কিছুর সঙ্গে); প্রাসঙ্গিক (কোনো কিছুর) হওয়া; প্রভাবশীল (কোনো কিছুর উপর) হওয়া:
• Bear up (against/under something) (দুঃখ, ব্যথা, ক্ষতি ইত্যাদির মুখে) নিজেকে শক্ত রাখা

Source: Bangla Academy Dictionary and Oxford Learners Dictionary.
১,৯৬৩.
Choose the correct preposition. The police is looking ________ the case.
  1. after
  2. on
  3. up
  4. into
ব্যাখ্যা
• শূন্যস্থানে সঠিক উত্তর হবে - into.
- Complete sentence: The police is looking into the case.

• Look into (phrasal verb)
- English meaning: to investigate something.
- Bengali meaning: তদন্ত করা।

• Example Sentence:
1. The journalist is looking into the case to uncover the truth behind the allegations.
2. The police department assigned a special team to start looking into the case of the missing person.

• অন্য অপশনগুলোর মধ্যে - 
- Look on - দর্শক হওয়া।
- Look up to somebody/(as) - শ্রদ্ধা করা।
- Look after somebody/something - যত্ন নেওয়া; খেয়াল রাখা; দেখাশোনা করা।

Source:
1. Merriam-Webster Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
১,৯৬৪.
What is the bengali meaning of the idiom 'In the aftermath'?
  1. ক) শেষ মুহূর্তে
  2. খ) পরবর্তী প্রভাব
  3. গ) উদ্দেশ্যে
  4. ঘ) এমতাবস্থায়
ব্যাখ্যা
In the aftermath:
• English Meaning: the consequences or after-effects of a significant unpleasant event.
• Bangla Meaning: পরবর্তী প্রভাব।

• Ex. Sentence: Many more people have died in the aftermath of the explosion.
• Bangla Meaning: বিস্ফোরণের পরবর্তী প্রভাবের কারণে আরো অনেক লোক মারা গিয়েছে।

অন্যদিকে -
- In the nick of time এর Bangla Meaning: শেষ মুহূর্তে / সন্ধিক্ষণে।
- In case of এর Bangla Meaning: এমন ঘটলে; এমতাবস্থায়।
- In order for / that এর Bangla Meaning: উদ্দেশ্যে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৬৫.
Which phrase/idioms express the meaning 'to learn to understand and accept it'?
  1. Come to terms with something
  2. Come to light
  3. Come of with flying colours
  4. Come to a head
ব্যাখ্যা

Come to terms with something(phrase):
Meaning: To learn to understand and accept it
Bengali meaning: কোন কিছু বোঝা এবং মেনে নেয়া।

Example Sentence: He made little effort to come to terms with his critics.
অর্থঃ সে তার সমালোচকদের সাথে বোঝাপড়া করার কোন চেষ্টাই করে নি।

Source: Live mcq Lecture.

১,৯৬৬.
Which situation best describes "Dilly dally"?
  1. Making a clear decision
  2. Quickly completing a task
  3. Taking too long to decide or act
  4. Working without breaks
ব্যাখ্যা
The correct answer is - গ) Taking too long to decide or act.

• Dilly dally
- English Meaning: To waste time, especially by being slow or by not being able to make a decision.
- Bangla Meaning: সময় অপচয় করা (ধীরে ধীরে কাজ করার ফলে বা সিদ্ধান্তহীনতার জন্য)।

• Example Sentence:
- Don't dilly-dally, just get your bags and let's go!
- Bangla Meaning: সময় নষ্ট না করে ব্যাগ নাও এবং চলো যাই!

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৬৭.
"The man with the black hat is a stranger." It is a/an __________ phrase.
  1. Noun phrase
  2. Adverbial phrase
  3. Adjective phrase
  4. Verbal phrase
ব্যাখ্যা
• Adjective phrase: 
- যে phrase গুলো sentence - এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থ্যাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ-গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে, সেই phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।

• প্রদত্ত বাক্যটি - "The man with the black hat is a stranger."
এই বাক্যে,
"The man with the black hat is a stranger" অংশটিতে "with the black hat" একটি adjective phrase, যা "The man" কে Modify করছে।
১,৯৬৮.
What is the meaning of ‘To feel under the weather’? ‘To feel under the weather’ –
  1. ক) To not feel well.
  2. খ) To stop working on something
  3. গ) To do something unpleasant that you have avoiding doing
  4. ঘ) To do something cheaply
ব্যাখ্যা
ব্যাখ্যা: অসুস্থ বোধ করা।
উদাহরণ: I am feeling a bit under the weather, I think I am getting a cold.
Source: Cambridge Dictionary
১,৯৬৯.
Select the correct Bangla equivalent of “Penny-wise, pound-foolish.”:
  1. অতি দর্পে হত লঙ্কা। 
  2. এক মাঘে শীত যায় না।
  3. বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো।
  4. একজনের কাছে যা খেলা, অন্যের কাছে তা মৃত্যু।
ব্যাখ্যা

Correct Bangla Equivalent: গ) বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো। 

• Penny-wise, pound-foolish. -  তুলনীয় পিছন দিয়ে হাতি যাক, কিন্তু সামনে দিয়ে সুচও গলতে পারে না এমন / বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো।

Other Options:
ক) Pride growth before destruction / Pride hath its fall. - অতি দর্পে হত লঙ্কা / অতি বাড় বেড়ো না ঝড়ে পড়ে যাবে।
খ) One swallow does not make a summer / Chance of requital is never lost. - এক মাঘে শীত যায় না।
ঘ) One man’s meat is another man’s poison. - একজনের কাছে যা খেলা, অন্যের কাছে তা মৃত্যু।

Source: Live MCQ lecture.

১,৯৭০.
"The beginning" states the meaning of which Idiom below?
  1. ক) At stake
  2. খ) At the Eleventh Hour
  3. গ) At the Outset
  4. ঘ) At the root of
ব্যাখ্যা

At the Outset:
English Meaning: the beginning.
Bangla Meaning: শুরুতেই / প্রারম্ভেই

Ex. Sentence: I told him at / from the outset I wasn't interested.
Bangla Meaning: আমি তাকে শুরুতেই বলেছিলাম যে আমি আগ্রহী নই।

On the other hand,
- At stake: to be won or lost; at risk.
- At the Eleventh Hour: at the last moment / the latest possible moment.
- At the root of: the reason for (something).

Source: Live MCQ Lecture

১,৯৭১.
The mayor was dead set against the plan. Here the idiom 'dead set' is -
  1. ক) have no influence or effect.
  2. খ) with absolute accuracy
  3. গ) firmly determined.
  4. ঘ) suddenly stop operating.
ব্যাখ্যা
- উল্লেখিত প্রশ্নের সঠিক উত্তর হচ্ছে firmly determined.
• Dead set

English Meaning: firmly determined.
Bangla Meaning: দৃঢ় সংকল্প।
Ex. Sentence: The mayor was dead set against the plan.
Bangla Meaning: মেয়র সাহেব এই পরিকল্পনার ঘোর বিরোধী ছিলেন।

• Cut out
English Meaning: suddenly stop operating.
Bangla Meaning: হঠাৎ কার্যক্রম বন্ধ করা।

Others option & Meaning:
• Cut no ice
English Meaning: have no influence or effect.
Bangla Meaning: নিষ্ফল হওয়া / ব্যর্থ হওয়া।   
Ex. Sentence: The salesman’s arguments cut no ice at all.
Bangla Meaning: সেলসম্যানের যুক্তি প্রমাণও ব্যর্থ হলো।

• Fair and square
English Meaning: with absolute accuracy / honestly and straightforwardly.
Bangla Meaning: পরিপূর্ণভাবে ন্যায্য / সততা এবং সরলতা / সৎ ও সরল।


Source: Live MCQ Lecture
১,৯৭২.
She answered the question with great confidence.
Here, the underlined phrase is a/ an -
  1. Noun Phrase
  2. Adjective Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. None of these
ব্যাখ্যা

She answered the question with great confidence. Here, the underlined phrase is a/ an - Adverbial Phrase.

- এই phrase টি এখানে "answered" verb টিকে modify করছে তাই এটি হলো Adverbial phrase.
- It tells how she spoke and describes the manner of the action.

Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারনত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটিই Adverbial phrase.

More examples:
- He worked with all sincerity.
- He acted with all kindness.

১,৯৭৩.
'In the blink of an eye-phrase টির অর্থ হলো-
  1. Gradually
  2. Quickly
  3. Slowly
  4. Suddenly
ব্যাখ্যা
• In the blink of an eye.
English Meaning: Extremely quickly.
Bangla Meaning: খুব দ্রুত।

প্রশ্নে উল্লেখিত শব্দ সমুহের মধ্যে -
Gradually - ক্রমশ, ক্রমাগত।
Quickly - দ্রুতগতিতে।
Slowly - ধীরে ধীরে।
Suddenly - হঠাৎ, অকস্মাৎ।

সুতরাং 'In the blink of an eye' phrase-টির অর্থ হলো - Quickly.

Example Sentence:
In the blink of an eye, the magician made the rabbit vanish from the hat.

Source: Cambridge Dictionary.
১,৯৭৪.
The house on the left belongs to Nahian. Here the underlined phrase is
  1. Phrase preposition
  2. Phrasal verb
  3. Prepositional phrase
  4. Verb phrase
ব্যাখ্যা
♦ The house on the left belongs to Nahian. Here the underlined phrase is a - Prepositional phrase.

• Prepositional Phrase:
- যে Phrase – Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
- এখানে on the left- Phrase-টি The house এর adjective হয়েছে এবং এটি on - Preposition দিয়ে শুরু হয়েছে।
- তাই এটি একটি Prepositional Phrase.

Other examples:
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)

অন্যদিকে, 
• Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.

• Phrase preposition: 
- Phrase Preposition: কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition এর কাজ করে।
- যেমন - in front of, because of, according to ইত্যাদি।
১,৯৭৫.
'To get along with' means-
  1. to adjust
  2. to accompany
  3. to interest
  4. to walk
ব্যাখ্যা
• Get along with (Phrase)
English Meaning: have a harmonious or friendly relationship or to accompany.
Bangla Meaning: বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক, সুসম্পর্ক।

Ex. Sentence: They seem to get along pretty well.
Bangla Meaning: মনে হচ্ছে তাদের মধ্যে খুব ভালো সম্পর্ক বিদ্যমান আছে

Here 'To get along' with means 'to adjust' যার বাংলা অর্থ খাপ খাওয়ানো, মানিয়ে নেয়া, মানিয়ে চলা, সুসম্পর্ক বজায় রাখা।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৭৬.
The meaning of the expression 'In a nutshell' -
  1. In detail
  2. In a few words
  3. In a shell 
  4. In sleep
ব্যাখ্যা

The meaning of the expression 'In a nutshell' - In a few words.

• In a nutshell (Phrase)
Meaning: in the fewest possible words/in brief/in short.
Bengali meaning: সংক্ষেপে/অল্প কথায়।

Sentence: She put the matter in a nutshell.
Bangla: সে সংক্ষেপে ঘটনাটি বলল।

Source: Live MCQ.

১,৯৭৭.
A team of skilled scientists is conducting groundbreaking research in the field of genetics. Here the underlined part is a/an -
  1. Adjective phrase.
  2. Phrase preposition
  3. Adverb phrase
  4. Noun phrase
ব্যাখ্যা
A team of skilled scientists is conducting groundbreaking research in the field of genetics. Here the underlined part is a - Noun phrase.

• Noun phrases
- A noun phrase consists of a pronoun or noun and any associated modifiers, including adjectives, adjective phrases, adjective clauses and other nouns in the possessive case.
- অধিকাংশ সময়ই, Noun phrase  মূলত: একটি Noun বা Pronoun এর কাজ করে। 
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun phrase বিভিন্ন ভূমিকা পালন করে ।
- যেমন: 
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে। 
- Object of a preposition হিসেবে। 
- Subject complement হিসেবে। 
- Object complement হিসেবে।

A team of skilled scientists is conducting groundbreaking research in the field of genetics. - এই বাক্যে subject হিসাবে এটি noun phrase.
১,৯৭৮.
Which word is the quantifier in the sentence “I have got no money''.
  1. have
  2. money
  3. no
  4. I
ব্যাখ্যা
Quantifier সাধারণত noun বা noun phrase-এর পরিমাণ বা সংখ্যা প্রকাশ করে। no শব্দটি money-এর পরিমাণ প্রকাশ করছে। তাই, no একটি quantifier।
১,৯৭৯.
The invention of computer has turned over a new leaf in the history of modern technology.
-Which of the following is nearest in meaning of the italicized idiom above?
  1. ক) Created a new history
  2. খ) began a new civiliztion
  3. গ) opened a new chapter
  4. ঘ) created a sensation
ব্যাখ্যা
• Turn over a new leaf- নতুন পাতা উল্টানো।
• অর্থাৎ নতুন অধ্যায়ের সূচনা করা।
• Created a new history- নতুন ইতিহাস সৃষ্টি করেছে।
• Began a new civilization- নতুন সভ্যতার সূচনা করেছে।
• Opened a new chapter- নতুন অধ্যায়ের সূচনা করেছে।
• Created a sensation – নতুন উত্তেজনাকর ঘটনার সৃষ্টি করেছে।
সুতরাং  সঠিক উত্তর (গ)।
১,৯৮০.
Complete the sentence with the appropriate idiom: That's not the kind of thing you want to ______.
  1. leave to chance
  2. leave off chance
  3. leave in chance
  4. leave at chance
ব্যাখ্যা
• Leave to chance
English Meaning: to not prepare or plan for.
Bangla Meaning: কোনো প্রস্তুতি না নেওয়া / দৈবের উপর ছেড়ে দেওয়া।

Ex. Sentence: That's not the kind of thing you want to leave to chance.
Bangla Meaning: এই বিষয়টা ভাগ্যের উপর ছেড়ে দেওয়া ঠিক হবে না।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৮১.
What is the meaning of 'Block Head'?
  1. Clever
  2. Quiet person
  3. Foolish
  4. Dangerous person
ব্যাখ্যা
The meaning of 'Block Head' is foolish, dull, idiot, stupid, unintelligent etc.
১,৯৮২.
Instead of “confirm” we can say-
  1. Bear down
  2. Bear out
  3. Bear up
  4. Bear away
ব্যাখ্যা
• Instead of 'confirm' we can say - Bear out.
- Bear out (phrasal verb of bear ) English Meaning: support or confirm something.
bear (something/somebody) out (কোনো কিছু) নিশ্চিত করা; (কাউকে) সমর্থন করা।
Example sentence: They all bear out this statement.  

•অন্য অপশন গুলোর মধ্যে -
- Bear down (on/upon) (জাহাজ, গাড়ি ইত্যাদির ক্ষেত্রে) দ্রুতচালিত হওয়া (কোনো কিছুর দিকে)।
- Bear up (against/under something) (দুঃখ, ব্যথা, ক্ষতি ইত্যাদির মুখে) নিজেকে শক্ত রাখা
- Bear away (এখন সাধারণত carry off): bear away the palm প্রতিযোগিতায় পুরস্কার ইত্যাদি পেয়ে উতরে যাওয়া;

Source: Bangla Academy Dictionary and Oxford Learners Dictionary.
১,৯৮৩.
The manager asked the employees to __________ all unnecessary paperwork from their desks to keep the office tidy.
  1. clear off
  2. clear out
  3. put up
  4. put off
ব্যাখ্যা
• অপশনে উল্লিখিত phrasal verb গুলোর অর্থ -
• Clear off/ Clear something off -
English Meaning: to make someone go away from somewhere:
Bangla Meaning: (কথ্য, ব্যক্তি সম্বন্ধে) চলে যাওয়া; নিষ্কৃতি পাওয়া/ কিছুর অবসান ঘটানো; কোনো কিছু থেকে নিষ্কৃতি পাওয়া।
- Example sentence: The police used dogs to clear the campers off the village green.

• Clear up/ out/ clear something up/ out
English Meaning:
- To make a place tidy by removing things from it or putting them where they should be:
- to tidy a place by getting rid of things that you do not want:
Bangla Meaning:  খালি করা; শূন্য করা।
Example sentence: Dad was clearing up in the kitchen.

• Put someone up to something
English Meaning: to encourage someone to do something, esp. something wrong.
Bangla Meaning: কাউকে খারাপ কিছু করার মতলব যোগানো
Ex. Sentence: She never stole anything before – maybe her friends put her up to it.

• Put off something
English Meaning: cancel or postpone something / to hold back to a later time.
Bangla Meaning: বাতিল বা মুলতুবী করা / দেরী করানো
Ex. Sentence: The meeting has been put off for a week.

• সুতরাং, বুঝা যাচ্ছে, শূন্যস্থানে clear out বসালে বাক্যের অর্থ পূর্ণতা পাবে।

Source:
1. Cambridge Dictionary.
2. Accessible Dictionary by Bangla Academy.
3. Oxford Learner's Dictionary.
১,৯৮৪.
Choose the correct meaning of the idiom "Steal the show":
  1. To gain all the attention
  2. Failing to perform well on stage
  3. Leaving a program before it ends
  4. Secretly taking someone’s belongings
ব্যাখ্যা

Correct Answer: ক) To gain all the attention.

• Steal the show (idiom)
- English Meaning: 1. attract the most attention and praise. 2. to be the most popular or the best part of an event or situation.
- Bangla Meaning: সকল প্রশংসা এবং মনযোগের কেন্দ্রে পরিণত হওয়া।

Other Options:
খ) Failing to perform well on stage. - মঞ্চে ভালোভাবে পারফর্ম করতে ব্যর্থ হওয়া। 
গ) Leaving a program before it ends. - অনুষ্ঠান শেষ হওয়ার আগে চলে যাওয়া। 
ঘ) Secretly taking someone’s belongings. - কারও জিনিসপত্র গোপনে চুরি করা।

Example Sentence:
1. English: The young singer stole the show with her powerful voice. 
বাংলা: তরুণী গায়িকা তার শক্তিশালী কণ্ঠে সবার মনোযোগ কাড়ল।
2. English: Although many actors performed well, the child artist stole the show. 
বাংলা: অনেক অভিনেতা ভালো অভিনয় করলেও শিশুশিল্পী সবার মনোযোগ কাড়ল।

Source: Live MCQ Lecture.

১,৯৮৫.
Which situation best represents an "Acid test"?
  1. Taking a regular safety check in a factory
  2. Running a marathon to prove physical endurance
  3. Testing whether a product will be successful in the market
  4. Deciding whether to move to a new city
ব্যাখ্যা
• The required answer is - Testing whether a product will be successful in the market.

- "Acid Test" বলতে - একটি গুরুত্বপূর্ণ পরীক্ষা বোঝায়, যা কোনো কিছুর আসল মূল্য বা কার্যকারিতা নির্ধারণ করে।
এই শব্দটি মূলত স্বর্ণের বিশুদ্ধতা পরীক্ষার জন্য ব্যবহৃত এক বিশেষ রসায়নিক পরীক্ষার ধারণা থেকে এসেছে, যেখানে অ্যাসিড দিয়ে স্বর্ণের সত্যতা যাচাই করা হতো।

- আধুনিক ব্যবহারে, এটি এমন একটি কঠিন ও চূড়ান্ত পরীক্ষা বোঝায় যা কোনো কিছু আসলেই কার্যকর কিনা তা নির্ধারণ করে।

- প্রদত্ত বিকল্পগুলোর মধ্যে, Testing whether a product will be successful in the market (পণ্য বাজারে সফল হবে কিনা তা পরীক্ষা করা) সবচেয়ে ভালোভাবে "Acid Test"-এর ধারণাকে উপস্থাপন করে, কারণ এটি একটি নির্ণায়ক পরীক্ষা যা পণ্যের ভবিষ্যত সাফল্য নির্ধারণ করে।

• Acid test
English Meaning: a severe or crucial test / the true test of the value of something.
Bangla Meaning: অগ্নিপরীক্ষা / মূল পরীক্ষা।

Ex. Sentence: Last group stage match was an acid test for Bangladesh.
Bangla Meaning: গ্রুপ পর্বের শেষ ম্যাচ বাংলাদেশের জন্য অগ্নিপরীক্ষা।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৮৬.
Choose the correct meaning of the idiom: "Break the ice"
  1. To start a conversation
  2. To cause trouble
  3. To break a glass
  4. To end a fight
ব্যাখ্যা

• Correct Answer: ক) To start a conversation.

• Break the ice
- Bangla Meaning: সহজ হত্তয়া, যার সঙ্গে আগে দেখা হয়নি তাদের একে অপরের সঙ্গে আরও স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করানো।
- English Meaning: to make people who have not met before feel more relaxed with each other.

Options:
ক) To start a conversation - সঠিক, কারণ এই idiom সাধারণত নতুন মানুষের মধ্যে বা আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে যোগাযোগ শুরু করার জন্য ব্যবহৃত হয়।

খ) To cause trouble - ভুল, এটি "make trouble" বা "stir up trouble" এর অর্থ।

গ) To break a glass - ভুল, এটি আক্ষরিক অর্থ, idiomatic নয়।

ঘ) To end a fight - ভুল, এটি "make peace" বা "settle a dispute" এর অর্থ।

Sources: Merriam-Webster Dictionary, Cambridge Dictionary, Accessible Dictionary.

১,৯৮৭.
He is a man to depend on. The underlined part is -
  1. a noun phrase
  2. an adjective phrase
  3. an adverbial phrase
  4. a prepositional phrase
ব্যাখ্যা

• He is a man to depend on. The underlined part is an adjective phrase.
- The underlined part is an adjective phrase as ‘to depend on’ is modifying the noun ‘man’.

অনুবাদ: সে এমন একজন মানুষ যার উপর নির্ভর করা যায়।
- এখানে underlined phrase টি ‘man’- Noun কে Modify করার কারণে এটি Adjective phrase.

• এখানে - To হচ্ছে infinitive marker, Preposition নয়। তাই, Underlined Phrase কে prepositional phrase বলা যাবে না।
- In English grammar, the "infinitive marker" is the word "to" that is used before a verb to form the infinitive form of that verb.

• Adjective phrase:
- সংক্ষেপে, Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।
- Adjective Clause এর অপর নাম Relative Clause.
- এখানে underlined phrased টি ‘man’- Noun কে Modify করার কারণে এটি Adjective phrase.

১,৯৮৮.
The phrase 'Once in a blue moon' refers-
  1. this means agreeing with someone.
  2. to accidentally reveal a secret.
  3. an event that happens infrequently.
  4. to make a situation worse.
ব্যাখ্যা
• ‘Once in a blue moon’
English Meaning: an event that happens infrequently.
Bangla Meaning: এমন একটি ঘটনা যা কদাচিৎ ঘটে।
Example: I only go to the cinema once in a blue moon.

• ‘Let the cat out of the bag’
English Meaning: to accidentally reveal a secret.
Bangla Meaning: ঘটনাক্রমে একটি গোপন রহস্য উন্মোচন করা।
Example: I let the cat out of the bag about their wedding plans.

• ‘To add insult to injury’
English Meaning: to make a situation worse.
Bangla Meaning: পরিস্থিতি আরও খারাপ করার জন্য।
Example: To add insult to injury the car drove off without stopping after knocking me off my bike.

• ‘See eye to eye’
English Meaning: this means agreeing with someone.
Bangla Meaning: কারও সাথে একমত হওয়া।
Example: They finally saw eye to eye on the business deal.
১,৯৮৯.
What is the meaning of the idiom 'Make sure'?
  1. ক) Make a decision.
  2. খ) To confirm.
  3. গ) Do something helpful.
  4. ঘ) To make someone very angry.
ব্যাখ্যা
• Make sure: 
English Meaning: establish that something is definitely so / confirm.
Bangla Meaning: সত্যতার ব্যাপারে নিশ্চিত হওয়া।

Ex. Sentence: Make sure he's honest before you lend him any money.
Bangla Meaning: তাকে টাকা ধার দেয়ার আগে সে সৎ কিনা নিশ্চিত হয়ে নিও।

Complete Sentence: Before leaving the house, make sure you turn off all the lights and lock all the doors.

• Other options, 
Make oneself useful - do something that is of some value or benefit to someone / do something helpful.
Make up one's mind - make a decision / to decide.
Make someone’s blood boil - to make someone very angry.

Source: Live MCQ lecture. 
১,৯৯০.
The idiom "Greek and Latin" means -
  1. Something is easy to understand.
  2. Something is related to Greek culture.
  3. Something is confusing or incomprehensible.
  4. Something is written in the Greek language.
ব্যাখ্যা

Correct Answer: গ) Something is confusing or incomprehensible.

• The idiom "Greek and Latin" means - Something is confusing or incomprehensible.

• It’s all Greek to me / Greek and Latin (idiom)
English Meaning: a way of saying that one does not understand something that is said or written
Bangla Meaning: দুর্বোধ্য / যা বলা বা লেখা হয়েছে তা বুঝা যায় না।

• Other options:
ক) Something is easy to understand (কিছু যা বোঝা সহজ)
খ) Something is related to Greek culture (কিছু যা গ্রীক সংস্কৃতির সাথে সম্পর্কিত)
ঘ) Something is written in the Greek language (কিছু যা গ্রীক ভাষায় লেখা)

Example Sentences:
1. His explanation of quantum physics was all Greek and Latin to me.
-Bangla: তার কোয়ান্টাম পদার্থবিদ্যার ব্যাখ্যা আমার কাছে পুরোপুরি অবোধগম্য মনে হলো।
2. The legal documents were Greek and Latin to the villagers.  
-Bangla: আইনি নথিগুলো গ্রামবাসীর কাছে ছিল সম্পূর্ণ বুঝতে কঠিন।
3. Computer programming is Greek and Latin for those who have never coded.
-Bangla:  যারা কখনও কোড করেনি তাদের কাছে কম্পিউটার প্রোগ্রামিং একেবারে বুঝতে অসাধ্য।

Source: Live MCQ Lecture.

১,৯৯১.
The book under the chair is mine.
Here, the underlined phrase is a/ an -
  1. Prepositional phrase
  2. Phrase preposition
  3. Noun phrase
  4. None of these
ব্যাখ্যা

The book under the chair is mine. Here, the underlined phrase is a/ an - Prepositional phrase.

Prepositional Phrase:
- যে Phrase, Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective বা Adverb এর কাজ করে, তাকে Prepositional Phrase বলে।
- এখানে under the chair Phrase টি The book এর adjective হয়েছে এবং এটি under Preposition দিয়ে শুরু হয়েছে।
- তাই এটি একটি Prepositional Phrase.

Examples:
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)

উল্লিখিত বাকি অপশনগুলো, 
Phrase preposition
- Phrase Preposition: কয়েকটি word গুচ্ছগতভাবে Preposition এর কাজ করে।
- যেমন - in front of, because of, according to ইত্যাদি।

Noun Phrase:
- যে শব্দ সমষ্টি (phrase) noun এর কাজ সম্পন্ন করতে পারে তাকে Noun Phrase বলে।
- Noun Phrase মূলত একটি noun বা pronoun এর কাজ করে থাকে।
- Noun Phrase কেবল মাত্র Adjective দ্বারা modify হয়।
- এছাড়া, অর্থ এবং বাক্যে অবস্থান অনুযায়ী Noun Phrase বিভিন্ন ভূমিকা রয়েছে। যেমন:
- Subject হিসেবে। 
- Object of a verb হিসেবে।
- Object of a preposition হিসেবে।
- Subject complement হিসেবে।
- Object complement হিসেবে।

Source: Advanced Learner's Communicative English Grammar & Composition By Chowdhury & Hossain.

১,৯৯২.
What does the phrase "Raise one's eyebrows" typically mean?
  1. To show surprise or disbelief
  2. To express happiness
  3. To express sadness
  4. To indicate confusion
ব্যাখ্যা

→ Correct Answer: To show surprise or disbelief.

• Raise one's eyebrows (Idiom)
English Meaning: to show surprise by moving one's eyebrows upwards.
Bangla Meaning: বিস্মিত হওয়া / চোখ কপালে উঠা।

→ "Raise your eyebrows" is commonly used to express surprise, disbelief, or skepticism.

Example Sentence:
1. She raised her eyebrows in surprise when she heard the unexpected news.
2. The teacher raised her eyebrows when the student gave an incorrect answer.
3. John raised his eyebrows in skepticism when they suggested such an unusual solution.
4. His comment about the project made me raise my eyebrows in confusion.

Source:
1. Accessible Dictionary.
2. Cambridge Dictionary.
3. Merriam-webster Dictionary.

১,৯৯৩.
Karim passed away from a brain stroke. Here the underlined phrase is a/an -
  1. Phrasal Verb
  2. Prepositional Phrase
  3. Adverbial Phrase
  4. Adjective Phrase
ব্যাখ্যা
• Karim passed away from a brain stroke. Here the underlined phrase is a - Phrasal Verb.

• Phrasal Verb:
- বাক্যে Verb + preposition/adverb থাকলে সেটা Phrasal Verb হয়।
- যেমন - look down upon, give up, look after.
- তাই এখানে Phrasal Verb (verb + preposition) হচ্ছে phrasal verb.
- (passed + away) হচ্ছে phrasal verb.

• অন্যদিকে,
• Adjective phrase:
- যে phrase গুলো sentence - এ adjective এর মত কাজ করে, অর্থ্যাৎ Noun এর অবস্থা, দোষ-গুণ ইত্যাদি প্রকাশ করে, সেই phrase গুলোকে Adjective Phrase বলে।
-  Noun এর পর যদি কোন clause/Phrase বসে তাহলে সেটি Adjective clause/Phrase হবে।

• Adverbial Phrase:
- যে phrase বাক্যে ব্যবহৃত হয় adverb এর মত কাজ করে তাকে Adverbial Phrase বলে ৷
- সাধারণত বাক্যকে কখন ( when), কোথায় ( where), কেন( why) ও কিভাবে (how) দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তর হিসেবে যে phrase পাওয়া যায় সেটি Advrbial phrase.

• Prepositional Phrase:
- Prepositional Phrase - Preposition দিয়ে শুরু হয়, কিন্তু Adjective Phrase বা Adverb Phrase এর মতো কাজ করে। যেমন -
- A man of high intellect often feels lonely. (Prepositional Phrase/ Adjective Phrase)
- He went there with a jolly mind. (Prepositional Phrase/ Adverb Phrase)
১,৯৯৪.
'Tooth and nail' means -
  1. ক) Get by heart
  2. খ) Tried hard
  3. গ) Go with heart
  4. ঘ) None of these
ব্যাখ্যা

Tooth and nail অর্থ যথাসাধ্য চেষ্টা করা; Desperately (adverb) মরিয়া হয়ে; বেপরোয়াভাবে।
Fight tooth and nail: to try very hard to get something you want অর্থাৎ, কোনোকিছু পাওয়ার জন্য সর্বোচ্চ চেষ্টা করা

১,৯৯৫.
Choose the option closest in meaning to the given idiom: 'Dead beat'.
  1. Crazy
  2. Exhausted
  3. Wicked
  4. Uncommon
ব্যাখ্যা
Dead beat

English Meaning: completely exhausted / a person who is not willing to work, does not behave in a responsible way.
Bangla Meaning: খুব ক্লান্ত / যে কাজ করতে ইচ্ছুক নয়, দায়িত্বশীল আচরণ করে না৷

Ex. Sentence: He's a real deadbeat and he never had a proper job.
Bangla Meaning: তার কাজের প্রতি কোনো দায়িত্বই নেই এবং কখনো ভালো কোনো কাজও তার ছিলো না৷

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৯৬.
The idiom 'Down for the count' means:
  1. Good luck.
  2. Extra effort
  3. Warm and cosy.
  4. Tired.
ব্যাখ্যা
• Down for the count
- Meaning: Tired; giving up.
- Example: My pet dog is down for the count after playing the whole day with the frisbee.

• Break a leg
- Meaning: Saying good luck to someone.
- Example: Hey Barry, it’s time for you to get on the stage and present your monologue, break a leg.

• Go the extra mile
- Meaning: To make an extra effort.
- Example: He was willing to go the extra mile for the love of his life.

• Snug as a bug in a rug
- Meaning: Warm and cosy.
- Meaning: The baby looks as snug as a bug in a rug next to her mother.

Source: Cambridge Dictionary.
১,৯৯৭.
'In a state of open hostility or conflict.' Identify the correct Idiom that matches the meaning-
  1. At one's wits' end
  2. At one's own sweet will
  3. At dead of night
  4. At daggers drawn
ব্যাখ্যা
'In a state of open hostility or conflict.' Identify the correct Idiom that matches the meaning: At daggers drawn.

At daggers drawn
English Meaning: at enmity / in a state of open hostility or conflict.
Bangla Meaning: শত্রুতা / খড়গহস্ত।

Ex. Sentence: Two brothers are now at daggers drawn about the house.
Bangla Meaning: বাড়ি নিয়ে দুই ভাইয়ের মধ্যে এখন গভীর শত্রুতা।

Other options:

At dead of night
English Meaning: the middle of the night / the quietest, darkest part of the night.
Bangla Meaning: রাত্রির মধ্যভাগ / রাতের সবচেয়ে শান্ত ও অন্ধকারময় অংশ ।

At one's own sweet will / go your own (sweet) way
English Meaning: to do what you want without considering other people.
Bangla Meaning: নিজের ইচ্ছামত চলা।

At one's wits' end
English Meaning: at a loss for a means of solving a problem / confused / puzzled.
Bangla Meaning: দিশেহারা / হতবুদ্ধি।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৯৮.
What does the phrase "Fair and square" mean?
  1. With dishonestly and unfairly
  2. With absolute accuracy and honestly
  3. Slowly and carefully
  4. Secretly and quietly
ব্যাখ্যা
The correct answer is - খ) With absolute accuracy and honestly

• Fair and square
- English Meaning: With absolute accuracy; honestly and straightforwardly.
- Bangla Meaning: পরিপূর্ণভাবে ন্যায্য; সততা এবং সরলতা; সৎ ও সরল।

• Example Sentence:
- He is fair and square in his dealings.
- Bangla Meaning: সে সততা ও নিষ্ঠার সাথে ব্যবসা করে।

Source: Live MCQ Lecture.
১,৯৯৯.
The idiom "Half a chance" is often used to express the idea that someone:
  1. Is reluctant to take risks
  2. Desires a second chance
  3. Is uncertain about their chances
  4. Needs only a small opportunity to succeed
ব্যাখ্যা
• The idiom "Half a chance" is often used to express the idea that someone: Needs only a small opportunity to succeed.

• Half a chance
English Meaning: the slightest opportunity.
Bangla Meaning: ক্ষীণতম সুযোগ / কিছু সুযোগ।

Ex. Sentence: Given half a chance he can make anything work.
Bangla Meaning: সামান্য সুযোগ পেলে সে যেকোনো কিছু করতে পারে।

Source: Live MCQ Lecture.
২,০০০.
Birds flying in the sky look very beautiful. What type of phrase is the underlined one?
  1. ক) Adjective Phrase
  2. খ) Adverb Phrase
  3. গ) Perfect Participle Phrase
  4. ঘ) Prepositional Phrase
ব্যাখ্যা
“flying in the sky” phrase টি দ্বারা এখানে  noun ‘Birds’ কে modify করা হচ্ছে। 
তাই এটি Adjective Phrase.